Krups KH 7004 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Krups KH 7004, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Krups KH 7004 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Krups KH 7004. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Krups KH 7004 should contain:
- informations concerning technical data of Krups KH 7004
- name of the manufacturer and a year of construction of the Krups KH 7004 item
- rules of operation, control and maintenance of the Krups KH 7004 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Krups KH 7004 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Krups KH 7004, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Krups service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Krups KH 7004.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Krups KH 7004 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    K H7 002 www .krups.com F NL D GB E I P DK S N FI N[...]

  • Page 2

    1 2 5 3 4 6 12 34 56 H I-L I F T[...]

  • Page 3

    2 1 x3 2 hi-lift MAX I. OK[...]

  • Page 4

    3 hi-lift 4 3 stop/eject[...]

  • Page 5

    4 hi-lift 5[...]

  • Page 6

    5 6 MAX MAX[...]

  • Page 7

    6 > 10 min. 7 OK[...]

  • Page 8

    7 8 ![...]

  • Page 9

    8 CON S IG N E S D E SÉCU R ITÉ P récautions importantes : • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à dist ance séparé. • Pour votr e sécurité, cet appar eil est conforme aux normes et règlementations applic ables (Directives Basse T e[...]

  • Page 10

    9 • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre us age que celui pour lequel il a été conçu. • Ne touc hez pas les parties mét alliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation. • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, coute[...]

  • Page 11

    10 Nederlands V EIL IGHEIDSINS T RUC T IES BEL A N GRIJK E V O O RZ O RGSM A A T RE G EL EN : • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdsc hakelaar of afst andsbediening. • V oor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en r egelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektr omagnetische C[...]

  • Page 12

    11 Nederlands na een gewijzigde afstelling van de roosterst and. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • V oeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de fabrik ant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn[...]

  • Page 13

    12 Deutsc h SI C HERHEI T SHIN W EISE Wic htige V orkehrungen • Dieses Gerät darf nic ht über eine Sc haltuhr oder eine externe F ernbedienung betrieben werden. • Um Ihre Sic herheit zu gewährleisten, entspric ht dieses Gerät den jeweils anwendbar en Normen und Bestimmungen (Niederspannung richtlinie, Elektr omagnetische V erträglichkeit, [...]

  • Page 14

    13 Deutsc h • Das Gerät ist für den Hausgebrauch in gesc hlossenen Räumen bestimmt. Nic ht an feuc hten Orten aufstellen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsic htigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach V eränderung der Einstellungen. • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Z wecken verwendet werden. • B[...]

  • Page 15

    14 English SAFETY I N STR U C TI ON S Important safeguards: • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. • F or your safety , this appliance conforms with applic able st andards and r egulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility , materials in cont act with fo[...]

  • Page 16

    15 English • Do not leave the appliance within the reac h of children. • Do not use outdoors. A void humid environments. • Do not use the appliance for any other use other than that for whic h it was designed. • Do not touc h the met al parts or hot surfaces of the appliance when it is working. • Oversized foods, metal foil packages, or u[...]

  • Page 17

    16 Español C O NSIGN A S DE SEGURID A D P recauciones importantes: • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento mediante un reloj externo o un sistema de mando a dist ancia aparte. • Para su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplic ables (Directivas de Baja T ensión, compatibilidad Electr omagnét[...]

  • Page 18

    17 Español • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está utilizando. • No utilizar ni introducir en el tost ador utensilios de met al que pudieran provocar cortocircuitos (cuc hara, cuchillo...). • No añadir al tost ador accesorios que no estén recomendados por el fabricante, porque podría ser peligroso. • C[...]

  • Page 19

    18 Italiano N O RME DI SIC UREZZ A P recauzioni importanti: • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a dist anza separato. • Per la vostra sicur ezza, questo appar ecc hio è conforme alle norme e r egolament azioni applic abili (Direttive Bassa T ensione, compatibili[...]

  • Page 20

    19 Italiano • Utilizzate l'apparecc hio solo ed esclusivamente per l'uso a cui è preposto. • Non toccate le parti met alliche o quelle calde dell'apparecc hio quando è in funzione. • Non aggiungete al tost apane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evit are eventuali pericoli. • Non cuocete all'interno dell[...]

  • Page 21

    20 P ortuguês I N STR UÇÕE S D E S E G U RANÇA PR E C A UÇÕE S I M P ORT ANTE S: • Este aparelho não foi concebido para funcionar com um temporizador externo ou com um sistema de comando à distância separado. • Para sua segurança, o aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa[...]

  • Page 22

    21 P ortuguês • É import ante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Utilize o aparelho apenas no interior de cas a. Evite os locais húmidos. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alt[...]

  • Page 23

    22 Dansk SIK K ERHEDS A N V ISNINGER V IG T IGE FO RS IGT IGH E D S R EG LER: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive st artet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssystem. • Af hensyn til bruger ens sikkerhed er dette apparat i over ensstemmelse med gældende st andarder og forskrifter (Dir ektiver om Lavsp?[...]

  • Page 24

    23 Dansk • Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som fabrik anten anbefaler , da dette k an være farligt. • Rist ikke brød som k an smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren, hvilket kan forårsage besk adigelser eller risiko for antændelse. • Ko m ikke for tykke skiver brød ned i apparatet, da de k an komme til at sid[...]

  • Page 25

    24 Svensk a S Ä KERHE T SFÖ RESKRIF T ER VI KTI GA F ÖR S I KTI G H ETSÅ T GÄR D E R: • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • F ör din säkerhet uppfyller apparaten gällande best ämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv , elektromagnetisk kompatibilitet, materia[...]

  • Page 26

    25 Svensk a • Montera inte tillbehör på brödrosten som inte rekommenderas av tillverk aren ; det k an vara farligt. • Rost a inte brödskivor som kan smält a (med glasering) eller rinna i brödrosten, det kan leda till sk ador eller brandrisk. • För inte in så stora br ödskivor i apparaten att de eventuellt k an blockera br ödrostens [...]

  • Page 27

    26 Norsk SIK K ERHE T SFO RSKRIF T ER VI KTI G E F OR S I KTI G H ETS R E G LE R: • Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, material[...]

  • Page 28

    27 Norsk • Rist ikke brød som k an smelte (med glasur) eller renne ned i brødrister en, da det k an forårsake sk ader eller brannfare. • Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet, da de kan blokkere brødrister ens mek anisme. • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er sk adet, - apparatet har falt og har synlige sk ader eller fung[...]

  • Page 29

    28 Suomi TU RV AOHJ E ET T Ä RKEI T Ä V A R O T O IMI A : • T ät ä laitett a ei ole suunniteltu k äytett äväksi ulkoisen ajastimen t ai erillisen et äk äyttöjärjestelmän ka n ssa . • Oman turvallisuutesi vuoksi t ämä laite t äytt ää soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus. [...]

  • Page 30

    29 Suomi • Älä k äyt ä laitett a, jos: - sen johto on viallinen, - laite on pudonnut ja siinä esiintyy näkyviä vikoja t ai tomint avirheit ä. Kaikiss a näiss ä t apauksiss a laite on lähetett ävä huoltoon vaaran vältt ämiseksi. Katso laitteen t akuupapereit a. • Leivänpaahdint a ei s aa asett aa kuumien pintojen päälle. • Jo[...]

  • Page 31

    www .krups.com Réf. N C00011 7 4 7 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8 NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p[...]