Joycare JC-457F manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Joycare JC-457F. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJoycare JC-457F vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Joycare JC-457F você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Joycare JC-457F, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Joycare JC-457F deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Joycare JC-457F
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Joycare JC-457F
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Joycare JC-457F
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Joycare JC-457F não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Joycare JC-457F e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Joycare na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Joycare JC-457F, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Joycare JC-457F, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Joycare JC-457F. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 JC-457 I PIASTRA PER CAPELLI JC-457 Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra in ceramica “Wo-man” di JOYCARE Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da[...]

  • Página 2

    2 3 docce e da persone che stanno facendo il bagno. Per il rischio di scossa elettrica, queste situazioni costituiscono UN PERICOLO PER LA VIT A! ISTRUZIONI PER L ’USO Prima di utilizzare l’apparecchio è consigliabile lavare i capelli, togliere l’acqua in eccesso tamponandoli con un asciugamano. Districare accuratamente i capelli utilizzando[...]

  • Página 3

    2 3 capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione risult[...]

  • Página 4

    4 5 Moreover , prevent hot plates to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck. Never touch plates when the unit is switched on. Never wind the cord around the unit body . In order to protect children from risks of electrical shocks. Never leave the a ppliance unattended when it is plugged in. Al ways store it out of their reach. In ord[...]

  • Página 5

    4 5 Never dip the unit into water or other liquids. Never use solvents and detergents. Never try to repair the unit by yourself but always address to specialised centres. TECHNICAL FEA TURES Ceramic-coated plates ON/OFF button Max temperature: 200° T empera ture selection buttons fron 140° to 200° Power supply: 220/240V – 50/60Hz Swivel cable [...]

  • Página 6

    6 F JC-457 LISSEUR JC-457 Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur céramique “W o-man” de JOYCARE.. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,a vant d’utiliser l’appareil,on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future. IMPORT ANTES N[...]

  • Página 7

    6 7 A TTENTION: Ne jamais utiliser le lisseur en cas de cheveux mouillés. Norme de sécurité particulière pour ce produit T enir le produit loin de l’eau et de lieux humides, comme par exemple: des baignoires, des douches et des personnes qui sont en train de prendre un bain. Toutes ces situations constituent un danger pour la vie par décharg[...]

  • Página 8

    8 AVERTISSEMENTS GENERAUX Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de l?[...]

  • Página 9

    9 unbeaufsichtigt liegen gelassen werden. Halten Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern. Prüfen Sie immer das Produkt und das Netzkabel auf Schäden. Im Fall einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an einen Kundendiensttechniker . Hal[...]

  • Página 10

    10 lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Fläche vollkommen auskühlen. Reinigen Sie dann das Produkt mit einem weichen trockenen T uch. Halten Sie die Platten immer sauber von Staub, Haarpflegeprodukten und Gel. Das Gerät darf nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Benutzen Sie zum Reinigen des Produktes nie Lö[...]

  • Página 11

    11 PLANCHAS P ARA EL CABELLO JC-457 Os agradecemos por haber comprado las planchas de cerámica “W o-man” JOYCARE. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro. IMPORT ANTES NORMAS DE SEGURIDAD No utilizar el producto para usos diversos d[...]

  • Página 12

    12 Antes de guardar el a parato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el cable alrededor del producto. A TENCIÓN: no utilizar jamás las planchas con el cabello mojado Normas particulares de seguridad para este aparato T ener el producto lejos del agua y de lugares húmedos como por ejemplo: bañeras, duchas y de personas que se estén ba?[...]

  • Página 13

    13 No utilice este equipo en las proximidades de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. ADVERTENCIAS GENERALES Este equipo no debe utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas [...]

  • Página 14

    14 Desligue o equipamento da corrente, somente após desligar o botão OFF . Nunca tente desligar o equipamento da corrente puxando pelo fio ou pelo artigo em si. O equipamento atinge temperaturas elevadas, por esse motivo é aconselhável não o colocar em contacto directo com superficies sensiveis ao calor (tal como madeira ou papel) ou mesmo p[...]

  • Página 15

    15 A TENÇÂO: as placas de metal são quentes, qualquer contacto com a pele pode provocar queimaduras. CUIDADOS DE MANUTENÇ ÃO Desligue primeiro o artigo. Desligue o artigo da corrente e deixe arrefecer numa superfice resistente ao calor . Limpe o artigo com um pano macio e seco. Limpre as placas de residuos de sujidade, produtos capilares e ge[...]

  • Página 16

    16 RO JC-457 PLACA JC-457 Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o Plăci din linia JOYCARE. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. REGULI IMPORT ANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual. Se recomandă păstrarea a[...]

  • Página 17

    17 cablului în jurul produsului. REGULI SPECIALE DE SIGURANȚĂ PENTRU ACEST APARA T Păstrați produsul departe de apă sau de locuri umede cum ar : cada de baie, duș și de persoane care fac baie. Referitor la riscul de electrocutare, aceste situații constituie UN PERICOL PENTRU VIAȚĂ! A TENȚIE: nu folosiți niciodată placa pe păr ud. [...]

  • Página 18

    18 19 T emperatura maximă 200°C T emperatură reglabilă Alimentare: 220/240V ~ 50/60Hz Cablu reglabil SIMBOLURI Aparat de clasă II Nu folosiți acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau a altor recipiente ce conțin apă. A VERTIZĂRI Acest aparat nu se consideră potrivit pentru uzul de către persoane (inclusiv[...]

  • Página 19

    18 19 ПРЕСА JC-457 Благодарим Ви, че закупихте керамичната преса “Wo-man” JOYCARE За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използ[...]

  • Página 20

    20 21 Специални разпоредби за сигурност за този уред СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ ЗА ТОЗИ УРЕД Дръжте уреда далеч от вода и от влажни места като например: вани за баня, душове и от лица, които с[...]

  • Página 21

    20 21 Регулируем кабел СИМВОЛИ Уред от клас II Не използвайте този уред в близост до вани за баня, душове, мивки или други съдове, които съдържат вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред не трябва да се смят[...]

  • Página 22

    22 23 HU JC-457 HAJV ASALÓ JC-457 Köszönjük, hogy a JOYCARE kerámia “Wo-man” hajvasalóját választotta A készülék megfelelő használatához javasoljuk, hogy gyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, s a használati utasítást őrizze meg a későbbiekben való használathoz is. FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK Ne használ[...]

  • Página 23

    22 23 részeket kicserélni. A sérült kábeleket azonnal ki kell cserélni. Ezt a műveletet csak szakemberek végezhetik. A cserealkatrészeknek eredetieknek, vagy legalábbis velük teljes mértékben egyenértékűeknek kell lenniük. A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében tekerjük le teljesen kábelét, s ha nem használj[...]

  • Página 24

    24 25 MŰSZAKI JELLEMZŐK Kerámia lapok BE/KI nyomógomb Maximális hőmérséklet: 200°C Nyomógomb a hőmérséklet 140°C és 200°C közti beállításához Táplálás: 220/240V ~ 50/60Hz Elfordítható hálózati kábel JELMAGY ARÁZA T II. érintésvédelmi osztályú készülék Ne használjuk a készüléket fürdőkád, zuhany , mosdót[...]

  • Página 25

    24 25 települési hulladéktól külön kell kezelni, ezért a készüléket egy elektromos és elektronikai berendezések gyűjtésére szakosodott hulladéklerakó telepre kell vinni, vagy egy egyenértékű, új készülék vásárlásakor le kell adni a viszonteladónak. A fentiek betartásának elmaradása súlyos büntetést von maga után. [...]

  • Página 26

    26 27 GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 2 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita de[...]

  • Página 27

    26 27 GARANZIE GB: W ARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder , offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The follow[...]

  • Página 28

    28 29 P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados[...]

  • Página 29

    28 29 GARANZIE RO : CERTIFICA T DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 2 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modicări şi reparaţii[...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUISTO DA TE OF PURCHASE DA TE D?[...]

  • Página 32

    REV .00-JUL2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it[...]