Joycare JC-457F Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Joycare JC-457F an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Joycare JC-457F, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Joycare JC-457F die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Joycare JC-457F. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Joycare JC-457F sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Joycare JC-457F
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Joycare JC-457F
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Joycare JC-457F
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Joycare JC-457F zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Joycare JC-457F und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Joycare finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Joycare JC-457F zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Joycare JC-457F, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Joycare JC-457F widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 JC-457 I PIASTRA PER CAPELLI JC-457 Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra in ceramica “Wo-man” di JOYCARE Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da[...]

  • Seite 2

    2 3 docce e da persone che stanno facendo il bagno. Per il rischio di scossa elettrica, queste situazioni costituiscono UN PERICOLO PER LA VIT A! ISTRUZIONI PER L ’USO Prima di utilizzare l’apparecchio è consigliabile lavare i capelli, togliere l’acqua in eccesso tamponandoli con un asciugamano. Districare accuratamente i capelli utilizzando[...]

  • Seite 3

    2 3 capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Se il cavo di alimentazione risult[...]

  • Seite 4

    4 5 Moreover , prevent hot plates to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck. Never touch plates when the unit is switched on. Never wind the cord around the unit body . In order to protect children from risks of electrical shocks. Never leave the a ppliance unattended when it is plugged in. Al ways store it out of their reach. In ord[...]

  • Seite 5

    4 5 Never dip the unit into water or other liquids. Never use solvents and detergents. Never try to repair the unit by yourself but always address to specialised centres. TECHNICAL FEA TURES Ceramic-coated plates ON/OFF button Max temperature: 200° T empera ture selection buttons fron 140° to 200° Power supply: 220/240V – 50/60Hz Swivel cable [...]

  • Seite 6

    6 F JC-457 LISSEUR JC-457 Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur céramique “W o-man” de JOYCARE.. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,a vant d’utiliser l’appareil,on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future. IMPORT ANTES N[...]

  • Seite 7

    6 7 A TTENTION: Ne jamais utiliser le lisseur en cas de cheveux mouillés. Norme de sécurité particulière pour ce produit T enir le produit loin de l’eau et de lieux humides, comme par exemple: des baignoires, des douches et des personnes qui sont en train de prendre un bain. Toutes ces situations constituent un danger pour la vie par décharg[...]

  • Seite 8

    8 AVERTISSEMENTS GENERAUX Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y inclus des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissance, au moins que ces personnes ne soient pas assistées ou n’aient pas été formées pour l’utilisation de l?[...]

  • Seite 9

    9 unbeaufsichtigt liegen gelassen werden. Halten Sie das Gerät daher außer Reichweite von Kindern. Prüfen Sie immer das Produkt und das Netzkabel auf Schäden. Im Fall einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich immer an einen Kundendiensttechniker . Hal[...]

  • Seite 10

    10 lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Fläche vollkommen auskühlen. Reinigen Sie dann das Produkt mit einem weichen trockenen T uch. Halten Sie die Platten immer sauber von Staub, Haarpflegeprodukten und Gel. Das Gerät darf nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Benutzen Sie zum Reinigen des Produktes nie Lö[...]

  • Seite 11

    11 PLANCHAS P ARA EL CABELLO JC-457 Os agradecemos por haber comprado las planchas de cerámica “W o-man” JOYCARE. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro. IMPORT ANTES NORMAS DE SEGURIDAD No utilizar el producto para usos diversos d[...]

  • Seite 12

    12 Antes de guardar el a parato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el cable alrededor del producto. A TENCIÓN: no utilizar jamás las planchas con el cabello mojado Normas particulares de seguridad para este aparato T ener el producto lejos del agua y de lugares húmedos como por ejemplo: bañeras, duchas y de personas que se estén ba?[...]

  • Seite 13

    13 No utilice este equipo en las proximidades de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. ADVERTENCIAS GENERALES Este equipo no debe utilizarse por parte de personas (niños inclusive) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o conocimientos, a no ser que hayan sido supervisadas [...]

  • Seite 14

    14 Desligue o equipamento da corrente, somente após desligar o botão OFF . Nunca tente desligar o equipamento da corrente puxando pelo fio ou pelo artigo em si. O equipamento atinge temperaturas elevadas, por esse motivo é aconselhável não o colocar em contacto directo com superficies sensiveis ao calor (tal como madeira ou papel) ou mesmo p[...]

  • Seite 15

    15 A TENÇÂO: as placas de metal são quentes, qualquer contacto com a pele pode provocar queimaduras. CUIDADOS DE MANUTENÇ ÃO Desligue primeiro o artigo. Desligue o artigo da corrente e deixe arrefecer numa superfice resistente ao calor . Limpe o artigo com um pano macio e seco. Limpre as placas de residuos de sujidade, produtos capilares e ge[...]

  • Seite 16

    16 RO JC-457 PLACA JC-457 Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o Plăci din linia JOYCARE. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. REGULI IMPORT ANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual. Se recomandă păstrarea a[...]

  • Seite 17

    17 cablului în jurul produsului. REGULI SPECIALE DE SIGURANȚĂ PENTRU ACEST APARA T Păstrați produsul departe de apă sau de locuri umede cum ar : cada de baie, duș și de persoane care fac baie. Referitor la riscul de electrocutare, aceste situații constituie UN PERICOL PENTRU VIAȚĂ! A TENȚIE: nu folosiți niciodată placa pe păr ud. [...]

  • Seite 18

    18 19 T emperatura maximă 200°C T emperatură reglabilă Alimentare: 220/240V ~ 50/60Hz Cablu reglabil SIMBOLURI Aparat de clasă II Nu folosiți acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau a altor recipiente ce conțin apă. A VERTIZĂRI Acest aparat nu se consideră potrivit pentru uzul de către persoane (inclusiv[...]

  • Seite 19

    18 19 ПРЕСА JC-457 Благодарим Ви, че закупихте керамичната преса “Wo-man” JOYCARE За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Преди да използ[...]

  • Seite 20

    20 21 Специални разпоредби за сигурност за този уред СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ ЗА ТОЗИ УРЕД Дръжте уреда далеч от вода и от влажни места като например: вани за баня, душове и от лица, които с[...]

  • Seite 21

    20 21 Регулируем кабел СИМВОЛИ Уред от клас II Не използвайте този уред в близост до вани за баня, душове, мивки или други съдове, които съдържат вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред не трябва да се смят[...]

  • Seite 22

    22 23 HU JC-457 HAJV ASALÓ JC-457 Köszönjük, hogy a JOYCARE kerámia “Wo-man” hajvasalóját választotta A készülék megfelelő használatához javasoljuk, hogy gyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, s a használati utasítást őrizze meg a későbbiekben való használathoz is. FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁL YOK Ne használ[...]

  • Seite 23

    22 23 részeket kicserélni. A sérült kábeleket azonnal ki kell cserélni. Ezt a műveletet csak szakemberek végezhetik. A cserealkatrészeknek eredetieknek, vagy legalábbis velük teljes mértékben egyenértékűeknek kell lenniük. A készülék túlmelegedésének elkerülése érdekében tekerjük le teljesen kábelét, s ha nem használj[...]

  • Seite 24

    24 25 MŰSZAKI JELLEMZŐK Kerámia lapok BE/KI nyomógomb Maximális hőmérséklet: 200°C Nyomógomb a hőmérséklet 140°C és 200°C közti beállításához Táplálás: 220/240V ~ 50/60Hz Elfordítható hálózati kábel JELMAGY ARÁZA T II. érintésvédelmi osztályú készülék Ne használjuk a készüléket fürdőkád, zuhany , mosdót[...]

  • Seite 25

    24 25 települési hulladéktól külön kell kezelni, ezért a készüléket egy elektromos és elektronikai berendezések gyűjtésére szakosodott hulladéklerakó telepre kell vinni, vagy egy egyenértékű, új készülék vásárlásakor le kell adni a viszonteladónak. A fentiek betartásának elmaradása súlyos büntetést von maga után. [...]

  • Seite 26

    26 27 GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 2 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita de[...]

  • Seite 27

    26 27 GARANZIE GB: W ARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder , offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The follow[...]

  • Seite 28

    28 29 P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados[...]

  • Seite 29

    28 29 GARANZIE RO : CERTIFICA T DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 2 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modicări şi reparaţii[...]

  • Seite 30

    [...]

  • Seite 31

    PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUISTO DA TE OF PURCHASE DA TE D?[...]

  • Seite 32

    REV .00-JUL2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it[...]