Inventum MK351 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Inventum MK351. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoInventum MK351 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Inventum MK351 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Inventum MK351, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Inventum MK351 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Inventum MK351
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Inventum MK351
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Inventum MK351
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Inventum MK351 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Inventum MK351 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Inventum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Inventum MK351, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Inventum MK351, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Inventum MK351. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    melkopschuimer MILK FROTHER • MILCHAUFSCHÄUMER • MOUSSEUR À LAIT MK351 • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’ emploi[...]

  • Página 2

    2 •[...]

  • Página 3

    1. veiligheidsvoorschriften pagina 4 2. product omschrijving pagina 6 3. voor het eerste gebruik pagina 6 4. melk opschuimen pagina 6 5. melk opwarmen pagina 6 6. Reiniging & onderhoud pagina 7 Garantie & Service pagina 21 1. safety instructions page 8 2. appliance description page 10 3. befor e first use page 10 4. preparing milk foam pag[...]

  • Página 4

    • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voor dat u het appar aat gaat gebruik en en bewaar deze z or gvuldig v oor lat ere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschrev en doeleinden. • De buitenk ant wor dt heet! • V ul het apparaa t nooit bov en de maximumaanduiding. Het app[...]

  • Página 5

    snoer buiten bereik van kinder en jonger dan 8 jaar . • Het apparaat k an worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijk e of ment ale vermogens of gebrek aan erv aring of kennis, wanneer zij het apparaa t onder toezicht gebruik en of zijn geïnstrueerd ov er het veilige gebruik ervan en zij d[...]

  • Página 6

    1. Deksel met siliconen ring 2.Handgreep 3. Controlelampjes (blauw/rood) 4. Knop voor opwarmen en opschuimen 5. Aansluitbasis 6. Maximumaanduiding voor melk opwarmen - MAX 7 . Maximumaanduiding voor melk opschuimen - MAX 8. Garde (opschuimen) 9. Mix er (opwarmen) product omschrijving 2 6 • Nederlands voor het eerst e gebruik 3 melk opschuimen 4 m[...]

  • Página 7

    reiniging & onderhoud 6 Nederlands • 7 V oor het schoonmaken de stekker uit de wandcon tactdoos verwijderen en de melkopschuimer af lat en koelen. Maak de melkopschuimer na elk gebruik schoon. V erwijder de garde of mixer uit de melkopschuimer door deze recht omhoog t e trekken. Spoel de melkopschuimer met heet water om alle restant en van de[...]

  • Página 8

    • Please read these instructions bef ore opera ting the appliance and retain f or futur e use. • The appliance is intended solely f or domestic use within the home. • The surfaces are liable t o get hot . • The appliance is not intended to be operated b y means of an e xternal timer or seperate r emote-con trol system. • Do not ex ceed th[...]

  • Página 9

    • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • Unplug the appliance as soon as you hav e finished using it and when you are cleaning it. • If an extension cor d is used, compare the marked electrical rating of the e xtension cord with the electrical rating[...]

  • Página 10

    appliance description 2 10 • English bef ore first use 3 preparing milk f oam 4 heating milk 5 1. Lid with sealing ring 2. Handle 3. Controlligh ts (blue/red) 4. Start button for heating and frothing 5. Base 6. Maximum indication for heating milk - MAX 7 . Maximum indication for frothing milk - MAX 8. Whisk (frothing) 9. Mix er (heating) 6 7 8 9[...]

  • Página 11

    English • 11 cleaning & maintenance 6 Before cleaning always unplug the appliance and let it cool down completely . Clean the appliance immediately aft er every use. Remove the whisk or the mixer b y pulling it straight upwards. Clean the lid, the whisk and the mixer with warm soapy wat er . Dry the parts thoroughly . Rinse the inside of the [...]

  • Página 12

    • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig durch, be vor Sie das Gerä t in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den später en Gebrauch auf . • Benutzen Sie dieses Gerä t nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Das Gerät k ann während des Betriebs heiß werden. • Befüllen Sie das Gerät nur bis zur jewe[...]

  • Página 13

    • Ziehen Sie den St ecker aus der Steckdose, wenn das Gerä t nicht benutzt oder gereinigt wird. • F alls Sie ein V erlängerungskabel benutzen, st ellen Sie sicher , dass die Netzspannung gleich oder höher ist als die des Gerätes und dass Sie ein geerdetes K abel verwenden. • Bei der Entsorgung eines der artigen Gerätes wird empf ohlen, e[...]

  • Página 14

    Beschreibung des Geräts 2 14 • Deutsch vor der Inbetriebnahme 3 Milchschaum zubereiten 4 Milch erhitzen 5 1. Deckel mit Dichtungsring 2. Handgriff 3. K ontrollleuchte (blau/r ot) 4. Einschalttaste für Erhitzen und aufschaumen 5. Energiestation 6. Maximum für Erhitzen von Milch - MAX 7 . Maximum für Aufschaumen von Milch - MAX 8. Aufsatz für [...]

  • Página 15

    reinigung & pflege 6 Deutsch • 15 Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Steck er aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerä t muss nach jedem Gebrauch sauber gemacht werden. Entf ernen Sie den Aufsatz durch Sie nach oben zu ziehen. Das Gerät nach Gebrauch mit heißem W asser ausspülen. Bei hartnäckiger V erschmutzun[...]

  • Página 16

    • Lisez ce mode d’ emploi très att entiv ement a van t d’utiliser vo tre appareil et conserv ez -le précieusement pour le consulter év entuellemen t plus tar d. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’ emploi. • Remplissez l’ appareil seulement jusqu’ au repère correspondant. Du liquide très c[...]

  • Página 17

    ni sur l’ appareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais t oucher l’ appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne jamais laisser l’ appareil à la portée des enfants. L es enf ants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent e xister lors de l’utilisation d’ appareils électriques. C’ est[...]

  • Página 18

    définition de l’ appareil 2 18 • F r ançais pour la première utilisa tion 3 préparer mousse de lait 4 réchauffemen t du lait 5 1. Couvercle avec la bague d’étanchéité 2. Poignée 3. L ampes témoin (bleu/rouge) 4. T ouche pour faire mousser et chauffer le lait 5. Socle d’ alimenta tion 6. Maximum pour chauffer le lait - MAX 7 . Max[...]

  • Página 19

    netto yage & en tretien 6 F r ançais • 19 Laissez refroidir l’ appareil avant le nettoyage. Retir ez la fiche de la prise avant chaque netto yage. Nettoy ez l’ appareil après chaque utilisation. Retirez l’ embout en le tiran t vers le haut. Après l’utilisation, rincez l’ appareil à l’ eau chaude. En cas de salissures tenaces ?[...]

  • Página 20

    20 •[...]

  • Página 21

    garantie & service guarant ee & after sales service • Uw garantietermijn bedr aagt 24 maanden na aankoop v an het product. • De garantie is alleen v an toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in ge val van: -[...]

  • Página 22

    Garantie & Service garantie & service • Die Garantie gilt für 2 4 Monat en ab Kauf der W are. • Die Garantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kauf datum. • Die Garantie gilt nich t im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhaft[...]

  • Página 23

    • 23[...]

  • Página 24

    MK351/01.0415V Wijzigingen en drukfouten v oorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved Inventum Huishoudelijk e Apparaten B. V . Generatorstraat 17 3903 LH V eenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inven tum.eu www.inv entum. eu twitter . com/inventum1908 faceboo[...]