Inventum MK350 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Inventum MK350. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoInventum MK350 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Inventum MK350 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Inventum MK350, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Inventum MK350 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Inventum MK350
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Inventum MK350
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Inventum MK350
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Inventum MK350 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Inventum MK350 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Inventum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Inventum MK350, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Inventum MK350, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Inventum MK350. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    M K 3 5 0 MEL KOPSCHUIMER MIL K FROTHER MILCHA UFSCHÄ UMER MOUSSEUR À LAIT GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANL EITUNG MODE D’EMPLOI[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    E N G L I S H D E U T S C H Klein huishoudelijke appar aten hor en niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betr e ende afvalverwerkingsaf deling van uw gemeente. Legislation requir es that all electrical and electronic equipment must be collect ed for reuse and r ecycling. Electrical and electr onic equipment marked with the symbo l indicating s[...]

  • Página 4

    1. Deksel met siliconen ring 2.Handgr eep 3. Controlelampjes (b lauw/rood) 4. Knop v oor opwarmen en opschuimen 5. Aansluitbasis 6. Maximumaanduiding voor melk opwarmen - MAX 7 . Maximumaanduiding voor melk opschuimen - MAX 8. Garde (opschuimen) 9 . Mixer (opwarmen) N E D E R L A N D S • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door [...]

  • Página 5

    de beveiliging in het appar aat kan duiden op een defect, dat niet wor dt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzak elijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt wor den. • Dompel de aansluitbasis, het snoer of de stekker nooit onder in water . • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudeli[...]

  • Página 6

    2 6 7 8 9 1 3 4 5 1. Lid with sealing ring 2. Handle 3. Controllights (b lue/red) 4. Start button f or heating and frothing 5. Base 6. Maximum indication for heating milk - MAX 7 . Maximum indication for frothing milk - MAX 8. Whisk (fr othing) 9 . Mixer (heating) E N G L I S H • Please read these instructions bef ore oper ating the appliance and[...]

  • Página 7

    or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibilit y for any consequences will rest with the user . Any damages to the pr oduct or other things are not co vered b y the warrant y . 2 | BEFORE FIRST USE 7 Befor e cleaning always unplug t he appliance and let it cool down complet ely . Clean the appliance immediate[...]

  • Página 8

    2 6 7 8 9 1 3 4 5 1. Deckel mit Dichtungsring 2. Handgri 3. Kontro lllechte (blau/r ot) 4. Einschalttaste für Er hitzen und aufschaumen 5. Energiest ation 6. Maximum für Erhitzen von Milch - MA X 7 . Maximum für Aufschaumen von Milch - MAX 8. Aufsatz für Milchschaum 9 . Aufsatz für heiße Milch D E U T S C H • Lesen Sie diese Gebrauchsan [...]

  • Página 9

    • Dieses G erät ist nur für den häuslichen Gebr auch bestimmt. Wir d es nicht ordnungsgemäß, (halb) prof essionell oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Gar antie und Inventum übernimmt keine Haftung für eingetret enen Schäden. 2 | V OR DER INBETRIEBNAHME 9 Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Steck er a[...]

  • Página 10

    2 6 7 8 9 1 3 4 5 1. Couvercle a vec la bague d’ étanchéité 2. Poignée 3. Lampes témoin (bleu/r ouge) 4. T ouche pour f aire mousser et chau er le lait 5. Socle d’ alimentation 6. Maximum pour chauer le lait - MAX 7 . Maximum pour faire mousser le lait - MAX 8. Embout pour mousse de lait 9 . Embout pour lait chaud F R A N Ç A I S ?[...]

  • Página 11

    • Si vous décidez de ne plus utiliser l’ appareil en r aison d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois apr ès avoir r etiré la fiche de la prise de courant mur ale, de couper le cordon électrique. Emportez l’ appareil au service correspondant de votre commune. • En cas de perturbation ou de panne, n[...]

  • Página 12

    12 • Uw garantietermijn bedr aagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnot a kan wor den overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum. • De garantie geldt niet in geval van: - normale slijtage; - onoor deelkundig of oneigenlijk gebru[...]

  • Página 13

    13 • Die G arantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die G arantie gilt nur bei Vorlage der R echnung des gekauften Ger ätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sor gfältig auf . Die Garantie gilt ab dem Kauf datum. • Die G arantie gilt nicht im F alle von: - normalem V erschleiß - mangelhafter Wartung - unsachgemäßem oder z weck[...]

  • Página 14

    14[...]

  • Página 15

    [...]

  • Página 16

    10MK350/01. 0713V Wijzigingen en drukfouten voor behouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors r eserved! Inve nt um G rou p BV Generatorstr aat 17 , 3 903 L H , V eenendaal, Nederland T el.: 0900-INVENTUM of 0900-4683688 (€ 0 ,15 per minuut) Mail: helpdesk@inventum. eu W e[...]