Imetec Dolcevita CH4 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Imetec Dolcevita CH4. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoImetec Dolcevita CH4 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Imetec Dolcevita CH4 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Imetec Dolcevita CH4, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Imetec Dolcevita CH4 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Imetec Dolcevita CH4
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Imetec Dolcevita CH4
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Imetec Dolcevita CH4
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Imetec Dolcevita CH4 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Imetec Dolcevita CH4 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Imetec na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Imetec Dolcevita CH4, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Imetec Dolcevita CH4, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Imetec Dolcevita CH4. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Istruzioni ed A vvertenze Instructions and W arnings Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂÈ‰Ô Ι ÔÈ‹ÛÂȘ Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések Upute i napomene Pokyny na použitie a upozor nenia Instruksione dhe Këshilla MINI-CHOPPER MINI-PIC[...]

  • Página 2

    a d c b e f [Z][...]

  • Página 3

    1. Dopo av er tolto l'imballaggio assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti che potreb bero essere stati causati dal trasporto. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ai Centri di Assistenza T ecnica autorizzati da IMETEC. 2. Prima di collegare l'apparecchio accer tarsi che[...]

  • Página 4

    I T A L I A N O 3 DESCRIZIONE APP ARECCHIO E ACCESSORI [Fig. Z] a Corpo motore c Lama in acciaio inox e Contenitore b Coperchio di protezione d P er no lama f Cav o COMANDO DI A CCENSIONE E SPEGNIMENT O Il tritatutto prev ede due modalità di utilizzo . SISTEMA DI SICUREZZA PER L ’ARRESTO IMMEDIA T O DEL MO T ORE Un sistema di sicurezza impedisce[...]

  • Página 5

    1. After unpacking, mak e sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by transport. Should you hav e any doubts, do not use the appliance and tak e it to an authorised IMETEC Ser vice Centre. 2. Before connecting the appliance , check that the r ating plate specifications correspond to the electrical mains supply . The pla te i[...]

  • Página 6

    E N G L I S H 5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] a Motor unit c Stainless steel blade e Container b Protection cov er d Blade pin f P ower cord ON AND OFF CONTROL The chopper can be used in two wa ys. SAFETY SYSTEM FOR IMMEDIA TE MOT OR SHUTDOWN A safety system stops the appliance from functioning if the f ollowing accessor y i[...]

  • Página 7

    1. Después de haber quitado el embalaje, compruebe la integridad del aparato , en especial que el aparato esté íntegro , sin daños visibles que podrían haber sido causados durante el transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y contacte con los Centros de Asistencia T écnica autor izados por IMETEC . 2. Antes de conectar el aparato ,[...]

  • Página 8

    E S P A Ñ O L 7 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA T O Y A CCESORIOS [Fig. Z] a Cuerpo motor c Cuchilla de acero inoxidab le e Recipiente b T apa de protección d P er no cuchilla f Cable MANDO DE ENCENDIDO Y AP A GADO La picadora pre vé dos modos de uso . SISTEMA DE SEGURID AD P ARA LA P ARADA INMEDIA T A DEL MO T OR Un sistema de seguridad impide el funci[...]

  • Página 9

    1. Após ter retirado o aparelho da embalagem, certifique-se de que o mesmo esteja íntegro, sem a varias visív eis que possam ter sido causadas pelo transporte. Em caso de dúvida, não utiliz e o aparelho e procure os Centros de Assistência T écnica autorizados pela IMETEC. 2. Antes de ligar o aparelho , cer tifique-se de que os dados da placa[...]

  • Página 10

    P O R T U G U Ê S 9 DESCRIÇÃ O DO AP ARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z] a Corpo do motor c Lâmina de aço inox e Recipiente b T ampa de protecção d Pino da lâmina f Cabo BO T ÃO DE LIGAR E DESLIGAR A picadora tem dois modos de utilização . SISTEMA DE SEGURANÇA P ARA P ARAR IMEDIA T AMENTE O MOT OR Um sistema de segurança impede o funcion[...]

  • Página 11

    1 . Ko odstranit e embalažo, se tak oj prepričajte, če je izdelek cel, brez vidnih poškodb, ki bi lahk o nastale med prev ozom. V pri meru dvoma, ga ne uporabit e in se takoj pos vetujt e z ustreznim pooblaščenim IMETEC ser visom. 2. Preden aparat priključite na električno omrežje, se prepr ičajte, če je primeren za vašo napet ost. T ab[...]

  • Página 12

    S L O V E N S K I 11 OPIS AP ARA T A IN NJEGOVIH NAST AVK OV [Slika. Z] a Ohišje z motorjem c Nož iz nerjav ečega jekla e P osoda b Zaščitni pokro v d Zatič za nož f Kabe l GUMB ZA VKLOP IN IZKL OP Sekljalnik ima dva načina uporabe. V ARNOSTNI SISTEM ZA T AKOJŠNJO ZA UST A VITEV MO T ORJA P oseben varnostni sistem prepr ečuje delov anje n[...]

  • Página 13

    1. ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·Ó¤·ÊË ¯ˆÚ›˜ ÂÌÊ·Ó›˜ ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜, ÌË ¯ÚËÛÈ[...]

  • Página 14

    ∂ § § H N I K A 13 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™À™∫∂À∏™ ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ [∂ÈÎ. Z] a ªÔÙ¤Ú c ª·¯·›ÚÈ ·fi ·ÙÛ¿ÏÈ inox e ¢Ô¯Â›Ô b ∫·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜ d ÕÍÔÓ·˜ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ f ∫·ÏÒ‰ÈÔ ¢π∞∫√¶Δ∏™ ON/OFF ΔÔ Ì›ÓÈ ÌϤÓÙÂÚ Â[...]

  • Página 15

    1 . Po odstranění obalu se ujist ěte, ž e je zařízení k ompletní a bez viditeln ýc h vad, kt eré by mohl y být způsoben y během přepravy . V případě poch ybností zařízení nepoužív ejte a obrať te se na Servisní středisko, autorizo vané firmou IME TEC. 2. Před př ipojením zařízení do elektrick é sítě se ujist ěte[...]

  • Página 16

    Č E S K Y 15 POPIS ZAŘÍZENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ [Obr . Z] a T ěleso motoru c Nůž z nereza vějící oceli e Nádoba b Ochranné víko d Čep nože f Napájecí kabel OVLÁD ÁNÍ ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Sekáč se používá v e dvou pr ov ozních režimech. BEZPEČNOSTNÍ S YSTÉM PRO OKAMŽITÉ ZAST A VENÍ MO T ORU Bezpečnostní systém zabr[...]

  • Página 17

    1 . Miután eltáv olítot ta a csomagolást győződjön meg arról, hogy a készülék ép-e és hogy nincsenek-e rajta szemmel láthat ó sérülések, melyek a szállítás k özben keletk ezhet tek. K étség esetén ne v egye használatba a k észüléket, hanem f orduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Sz er vizszolgálathoz. 2[...]

  • Página 18

    M A G Y A R 17 A KÉSZÜLÉK ÉS T ART OZÉKAINAK LEÍR ÁSA [Z. ábra] a Motor test c Rozsdamentes acél kés e T ar tóedény b V édőfedél d V ágókés rúd f T ápvezeték A BE- ÉS KIKAPCSOL ÁS VEZÉRLÉSE Az aprítónak két üzemmódja v an. BIZT ONSÁGI EGYSÉG A MOT OR AZONNALI LEÁLLÍT ÁSÁHOZ Egy biztonsági egység megakadályozza[...]

  • Página 19

    1 . Nakon otklanjanja ambalaž e, provjerite da li je aparat cjelo vit i bez vidljivih oštećenja k oja su mogla nastati prilikom prij evoza. U slučaju da sumnjate na ošt ećenja, ne koristite aparat i obratit e se ovlašt enim ser visnim centrima IME TEC. 2. Prije pr iključivanja aparata, pro vjerite da li podaci na pločici odgov araju karakt[...]

  • Página 20

    H R V A T S K I 19 OPIS AP ARA T A I PRIBOR A [Sl. Z] a Tijelo motora c Nož od inox čelika e P osuda b Zaštitni poklopac d Nosač noža f Kabe l SKL OPKA ZA UKLJUČIV ANJE I ISKLJUČIV ANJE Rad sjeckalice može se odvijati na dv a načina. SIGURNOSNI SUST A V ZA BRZO ZAUS T A VLJANJE MO T ORA Sigurnosni sustav onemogućuje rad naprav e u slučaj[...]

  • Página 21

    1 . Po odstránení obalu sa uistit e, že je zariadenie kompletné a bez vidit eľný ch zá vad, kt oré by mohli b yť spôsobené v priebehu prepravy . V pr ípade poc hybností zariadenie nepoužívajt e a obráťt e sa na Servisné stredisko, autorizo vané firmou IME TEC. 2. Pred pripojením zar iadenia k elektrickej sieti sa uistit e, že j[...]

  • Página 22

    S L O V E N S K Y 21 POPIS ZARIADENIA A PRÍSLUŠENSTVA [Obr . Z] a Blok motora c Nože z nehr dzav ejúcej ocele e Nádoba b Ochranný vr chnák d Čap noža f Kábe l OVLÁD AČ ZAPÍNANIA A VYPÍNANIA Sekáč môže praco vať v dv och režimoc h: BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIE NA OKAMŽITÉ ZAST A VENIE MO T ORA Bezpečnostný systém zabraňuje či[...]

  • Página 23

    1. Pasi të k eni hequr amballazhimin, sigurohuni që pajisja të paraqitet e plotë, pa dëme të dukshme të cilat m und të jenë shkakt uar nga transporti. Në r ast dyshimi, mos e përdorni pajisjen dhe drejtohuni në Qëndrat e Asistencës T eknike të autorizuara nga IMETE C. 2. P ara se të lidhni pajisjen me rrjetin elektrik, verifikoni q?[...]

  • Página 24

    S H Q I P 23 PERSHKRIM I AP ARA TURES DHE AKSESOREVE [Fig. Z] a T rupi i motorrit c Lama prej çeliku inoks e Enë b Mbulesë mbrojtëse d Aksi i lamav e f Kav o KOMANDIMI I NDEZJES DHE SHU ARJES Grirësja ka dy lloj mënyrash përdorimi. SISTEMI I SIGURIMIT PER ND ALIMIN E MENJEHERSHEM TE MOT ORRIT Një sistem sigurimi ndalon funksionimin e aparat[...]