Husqvarna R 148 S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Husqvarna R 148 S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHusqvarna R 148 S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Husqvarna R 148 S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Husqvarna R 148 S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Husqvarna R 148 S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Husqvarna R 148 S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Husqvarna R 148 S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Husqvarna R 148 S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Husqvarna R 148 S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Husqvarna R 148 S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Husqvarna na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Husqvarna R 148 S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Husqvarna R 148 S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Husqvarna R 148 S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R 148 S IT A UK FRA GER NL SP A POR HUN POL CZ DK S NO FL[...]

  • Página 2

    Rasaerba con motore a scoppio - Lama 47 cm T ondeuse avec moteur thermique - Lame 47 cm. Lawn mower with petrol engine - 47 cm blade Rasenmäher mit Explosionsmotor - Messer 47 cm Cortadora de hierba con motor de explosión – Cuchilla 4 7 cm. Grasmaaimachine met verbrandingsmotor – Mes 4 7 cm . Cortagrama com motor a explosão – Lamina 47 cm.[...]

  • Página 3

    2 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente que- sto manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali d[...]

  • Página 4

    3 MONTAGGIO RACCOGLIERBA (vedere a pagina 35) MONTAGGIO (vedere a pagina 36) l Operare sempre con il raccoglierba o il deflettore montati. l Spegnere il motore per la rimozione del raccoglierba e per la regolazione altezza taglio l A motore funzionante evitare assolutamente di mettere le mani o piedi sotto il bordo della carcassa o nell'apertu[...]

  • Página 5

    4 LAMA (vedere a pagina 38) MANUTENZIONE l Per motori a scoppio a 4 tempi verificare regolarmente il livello dell'olio. Aggiungere o cambiare l'olio se necessario. Per ulteriori delucidazioni vedasi il manuale istruzioni del motore. l Controllare periodicamente il serraggio delle viti e dadi.Dopo il taglio dell'erba pulire sempre la [...]

  • Página 6

    5 MONTAGE (début en page 36) NOMENCLATURE (début en page 35) MONTAGE DU SAC (début en page 35) FONCTIONNEMENT (début en page 37) MISE AU POINT DU MOTEUR Pour celà, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant du moteur du moteur. A TTENTION : A vant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l). REGLAGE D[...]

  • Página 7

    6 MAINTENANCE l Pour les moteurs 4 temps, vérifiez règuliérement le niveau d'huile, rajoutez de l'huile ou remplacez la si necessaire. Lisez attentivement la notice d'entretien du moteur . l Contrôlez souvent les ecrous, les boulons et les vis. L'usure de la visserie présente des dangers majeurs. l Nettoyez toujours la tond[...]

  • Página 8

    7 DESCRIPTION (starts at page 35 ) ASSEMBLY OF GRASS CATCHER ( starts at page 35 ) OPERATION ( starts at page 37 ) ENGINE ADJUSTMENTS Refer to the engine manufacturer's maintenance manual. CAUTION:- 0.6l Oil must be added to the engine before use. ASSEMBLY ( starts at page 36 ) ADJUSTMENT OF CUTTING HEIGHT ( starts at page 37 ) l Alwa ys opera[...]

  • Página 9

    8 MAINTENANCE l F or a four strok e engine, check the oil lev el and change the oil when dir ty . For further explanation, see ENGINE INSTRUCTION BOOK. l Frequently check the mower and ensure that all grass deposits are removed from beneath the deck. l Never clean the mower by pouring water over it: this may seriously damage the electric start syst[...]

  • Página 10

    9 BESCHRIJVING (Beginn auf Seite 35) DEUTSCHLAND EINHÄNGEN DES SACK (Beginn auf Seite 35) EINHÄNGEN (Beginn auf Seite 36) 1 Oberer Holm 7 Mähgehäuse 14 Sich er he itshandgriff 2 Unterer Holm 8 E in stellhebel für Sc hnitthöhe 15 Untersetzungsantrieb 3 Befestingungsknopf oberer Holm 9 Zündkerze 1 6 V erbindungsblech 4 Sack 1 0 T ankdeckel 1 7[...]

  • Página 11

    10 WARTUNG UND PFLEGE l Bei Vier takt-Motor ist der Oelstand zu pr uefen, e v . auf normalen Stand bringen oder wenn v erschmutzt neu mit frischem oel fuellen. W aitere Einzelheiten koennen aus der Bedienungsanleitung des Motors entnommen werden. l Kontrollieren Sie regelmaessig den Sitz der Schrauben. l Der Maeher ist stets sauber zu halten. Es is[...]

  • Página 12

    11 DESCRIPCION (ver la página 35) ESP AÑA MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (ver la página 35) MONTAJE (ver la página 36) 1 Manillar superior 7 Chasis 1 4 Mando de seguridad 2 Manilar inferior 8 Palanca regulación altura de corte 1 5 Caja de cambios 3 T o rnillo mariposa fijación manillares 9 Bujia 16 Placa de manillar 4 Saco recogedor de hierba 1 [...]

  • Página 13

    12 MANTENIMIENTO l En los motores de gasolina 4 tiempos, controlar regularmente el nivel del aceite. Añadirle o cambiar el aceite si es necesario. Para otras intervenciones ver el manual de instrucciones del motor. l Controlor periódicamente todas las tuerca y tornillos. l Después de cada corte de la hierba, limpiar siempre la màquina por encim[...]

  • Página 14

    13 BESCRIJVING (begint op pagina 35) NEDERLAND AANBRENGEN VAN DE ZAK (begint op pagina 35) AANBRENGEN (begint op pagina 36) 1 Bovenste handgreep 7 Maaidek 14 V eiligheidshendel 2 Onderste handgreep 8 Afstelhendels snijhoogte 1 5 Complete reductor 3 Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep 9 Bougie 1 6 Be dieningspaneel 4 Graszak 1 0 T ankdop 17[...]

  • Página 15

    14 ONDERHOUD l Bij viertakt-ontploffingsmotoren regelmatig het oliepeil controleren. Indien nodig olie bijvullen of verversen. V oor nadere aanwijzingen het instructiehandboek van de motor raadplegen. l Regelmatig de schroeven en moeren controleren. l Na het maaien de machine altijd zowel van boven als van onderen schoonhouden. V er mijden dat zich[...]

  • Página 16

    15 DESCRIÇÃO (começa na página 35) POR TUGAL MONTAGEM COLECTA RELVA (começa na página 35) MONTAGEM (começa na página 36) 1 Guiador superior 7 Chassis 1 4 Alavanca de segurança 2 Guiador inferior 8 Alavanca da regulação da altura 1 5 Grupo reductor 3 Parafuso, porca de aperto guiador 9 V el a 16 Placa do guiador 4 Saco da erva 1 0 Bojão [...]

  • Página 17

    16 MANUTENÇÃO l Nos motores a 4 tempos, verificar regularmente o nível do óleo, atestar ou mudar, se necessário . Ler com atenção as instrucções de assistência do motor. l V erificar sempre parafusos e porcas.Depois de cada cor te de relva, limpar sempre a máquina por cima e por baixo, retirando toda e erva colada ao chassi. l Lubrificar[...]

  • Página 18

    17 MONTAZ é (zaczyna sie % na str. 36) SCHEMAT URZA % DZENIA (zaczyna sie % na str. 35) MONTAZ é WOREK (zaczyna sie % n a str. 35) PRACA URZA % DZENIA (zaczyna sie % na str. 37) PRZYGOT OW ANIE SILNIKA Szczegól À owe informacje dotycza % ce przygotowania silnika znajduja % sie % w osobnej instrukcji obsl À ugi silnika spalinowego, wydanej prze[...]

  • Página 19

    18 KONSERWACJA MASZYNY l W silnikach czterosuwowych z zapl À onem iskrowym regularnie kontrolowac > poziom oleju. Kiedy taka potrzeba, dolac > oleju lub wymienic > go. Dla uzyskania dodatkowych informacji odnos > nie pracy silnika, przeczytac > zal À a % czona do niego instrukcie % obsl À ugi. l Kontrolowac > regularnie, czy ws[...]

  • Página 20

    19 NOMENKLATURA (A 35-ik oldalon kezdödik) SZÁK FELSZERELÉSE (A 35-ik oldalon kezdödik) MU ^ KÖDÉS (A 37-ik oldalon kezdödik) MOTOR ELO ^ KÉSZITÉSE A motor elo ^ készítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell figyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l). ÖSSZESZERELÉS (A 36-ik old[...]

  • Página 21

    20 KARBANTARTÁS l 4 ütemu ^ robbanómotoroknál az olajszintet rendszeresen ellenorizni. Ha szükséges, olajat utánatölteni, vagy cserélni. T ovábbi felvilágosítások a motor használati utasításában. l Ido ^ nkint elleno ^ rizni, hogy a csavarok és anyák kello ^ en meg legyenek huzva. Fu ^ nyírás után a gépet alul-felül alaposan[...]

  • Página 22

    21 MONTÁ (z aè íná na st ra nì 36) POPIS STROJE (za èíná na st ranì 35) SEST A V ENÍ KO E NA TR ÁVU (zaèíná na stranì 35) PROVOZ (zaèíná na stranì 37) Seøízení motoru Postupujte d le instrukc í u vedených vN ávodu kpouívání dodaném výrobc em motoru. POZOR : Pøed uvedením motoru do provozu musí být do[...]

  • Página 23

    22 ÚDRBA l U ètyøtaktníc h motorù p rovádìjte pravidel nì kontrolu hladiny oleje a motorový olej vymìòte pokud je zneèitìný, viz Návod kpouívání výrobc e motoru. l Pravidelnì kontrolujte sekaèku a zajistìte, aby byly odstranìny zbytky posekané trávy, které ulpìly na spodní èásti krytu sekaèky . l Nikdy ne?[...]

  • Página 24

    23 MONTERING (starter på side 36) BESKRIVELSE (starter på side 35) MONTERING AF OPSAMLER (starter på side 35) IBRUGTAGNING (starter på side 37) FORBEREDELSE AF MOTOREN Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forberedelse af motoren. AD V ARSEL: Fyld olie på motoren inden ibr ugtagning (0.6l). INDSTILLING AF KLIPPEHØJDE (starter på side 37[...]

  • Página 25

    24 VEDLIGEHOLDELSE KLINGE (starter på side 38) Forsigtig! Enhver form for vedligeholdelse skal ske med slukket motor og frakoblet tænd- rø r. l For 4-taktsmotorer er det vigtigt at kontrollere oliestanden regelmæssigt. Tilføj eller udskift olie, hvis nø dvendigt. Yder ligere oplysninger herom findes i motorens brugsvejledning. l Kontroller re[...]

  • Página 26

    25 BESKRIVNING (börjar på sidan 35) MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE (börjar på sidan 35) FUNKTION (börjar på sidan 37) FÖRBEREDELSE A V MOT OR För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT: Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja (0.6l). MONTERING (börj[...]

  • Página 27

    26 UNDERHÅLL l För 4-takts bensinmotorer är det viktigt att med jämna mellanrum kontrollera oljenivån. Fyll på eller byt ut oljan om det visar sig nödvändigt. För ytterligare information se motorns bruksanvisning. l Kontrollera med jämna mellanrum att skruvar och muttrar är åtdragna. Rengör alltid maskinen både på under- och översid[...]

  • Página 28

    27 BESKRIVELSE (se side 35) MONTERING AV OPPSAMLER (se side 35) DRIFT (se side 37) KLARGJØRING A V MOT OR For klargjøring av motoren, se motorens bruksveiledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU ST ARTER MO TOREN MÅ DET FYLLES MO TOR OLJE. (SAE 30 - 0,6L) MONTERING (se side 36) REGULERING AV KLIPPEHØYDEN (se side 37) SIKKERHETSFORS[...]

  • Página 29

    28 VEDLIKEHOLD l Det kan lønne seg å demontere og rengjøre akslene fra tid til annen. Smør dem inn med en tynn olje før de monteres igjen. Det samme gjelder hjulene og kulelagrene dersom klippere er levert med det. Husk å smøre kulelagrene med fett. l K ontroller kniven regelmessig f or e ventuelle skader og sprekker . l Det er en god vane ?[...]

  • Página 30

    29 NIMIKKEISTÖ (katso s. 35) RUOHONKERUUPUSSIN KOKOAMINEN (katso s. 35) RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ (katso s. 37) MOOTTORI Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmistajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). ASENNUS (katso s. 36) LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ (katso s. 37) T[...]

  • Página 31

    30 HUOLTO l T arkista öljyn taso säännöllisesti polttomoottor illa varustetuissa malleissa. Lisää tai vaihda öljy tarpeen mukaan. Lisätietoja saat moottorin omasta käyttöoppaasta. l T arkista r uuvien ja muttereiden kireys säännölliseesti. Puhdista ruohonleikkur i aina käytön jälk een sekä päältä että alta. V armista, ettei ruo[...]

  • Página 32

    31 NAMESTITEV (vidi sliko na str. 36) SLOVENIJA 1 Zgornji del roc ° aja 8 Vzvodi za nastavitev višine reza 15 Sklop reduktorja 2 Spodnji del roc ° aja 9 Svec ° ka 16 Komandna plošc ° a 3 Vijaki, matice za pritrditev roc ° aja 10 Zamašek rezervoarja goriva 17 Kljuc ° elektric ° nega zagona 4 Zbiralnik pokošene trave – košara 11 Roc ° [...]

  • Página 33

    32 P VZDRZ ° EVANJE l Pri 4-taktnih motorjih redno preverite nivo olja. C ° e je potrebno dolijte ali zamenjajte olje. Za dodatna pojasnila, upoštevajte navodila za uporabo motorja. l Obc ° asno preverite, da so vijaki in matice dobro pritrjeni. Po konc ° ani košnji vedno odstranite ostanke pokošene trave in kosilnico temeljito oc ° istite.[...]

  • Página 34

    33 SUNARMOLOGHSH (b levpe selivda 36) SUNARMOLOGHSH OPISQIAS KATARRAKTHS (blevpe selivda 35) GREECE ONOMATOLOGIO (blevpe selivda 35) 1 Anw labh v 8 Moclo ς ruvqmis hV uvyou ς koph ς 1 5 Omavda me iwthvra 2 Kavtw labhv 9 Mpouzi 1 6 Labhv mavska ς 3 Bvivda, perikovclio sterevws hV avnw labh ς 1 0 Tavpa r ezer bouavr b enzivnh ς 1 7 K leidiv hle[...]

  • Página 35

    34 P SUNTHRHSH l Elevgcete taktikav thn s tavqmh e laivou twn tetravcronw n kinhthvrw n me eswte rikhv kauvs h. Pros qevte te hv allavzete to evlaio eavn creiavze tai. Gia pe raitevrw dieukrinhvs ei ς sumbouleute ivte to eg ceirivdio odhgiw vn tou kinhthvra. l Elevgcete periodikav to sfivx imo twn bivdw n kai tw n perikoclivwn. Metav to kovyimo tw[...]

  • Página 36

    35 A B C 13 1 14 18 11 16 4 2 3 5 12 19 9 7 8 6 10 15[...]

  • Página 37

    36 MAX D[...]

  • Página 38

    37 + - H I F G J E[...]

  • Página 39

    38 20 23 21 22 14 13 18 11 14 13 14 13 O P N M K L 28 24 27 29 25 26[...]

  • Página 40

    39[...]

  • Página 41

    Stabilimento e uffici: ELECTR OLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Unione, 2/4 - 20015 P ARABIA GO ( MI ) - IT AL Y Sede legale: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Como 72 - 32868 V ALMADRERA (LC) - IT AL Y CO D . 99991456 - 531212367 E D . 0 2 /200 4 Q.TY 1000 PRINTED IN I T A L Y The Electrolux Group. The world's No.1 choice. The Electrolux Group is t[...]