Husqvarna R 148 S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Husqvarna R 148 S, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Husqvarna R 148 S one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Husqvarna R 148 S. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Husqvarna R 148 S should contain:
- informations concerning technical data of Husqvarna R 148 S
- name of the manufacturer and a year of construction of the Husqvarna R 148 S item
- rules of operation, control and maintenance of the Husqvarna R 148 S item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Husqvarna R 148 S alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Husqvarna R 148 S, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Husqvarna service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Husqvarna R 148 S.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Husqvarna R 148 S item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    R 148 S IT A UK FRA GER NL SP A POR HUN POL CZ DK S NO FL[...]

  • Page 2

    Rasaerba con motore a scoppio - Lama 47 cm T ondeuse avec moteur thermique - Lame 47 cm. Lawn mower with petrol engine - 47 cm blade Rasenmäher mit Explosionsmotor - Messer 47 cm Cortadora de hierba con motor de explosión – Cuchilla 4 7 cm. Grasmaaimachine met verbrandingsmotor – Mes 4 7 cm . Cortagrama com motor a explosão – Lamina 47 cm.[...]

  • Page 3

    2 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente que- sto manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ai requisiti essenziali d[...]

  • Page 4

    3 MONTAGGIO RACCOGLIERBA (vedere a pagina 35) MONTAGGIO (vedere a pagina 36) l Operare sempre con il raccoglierba o il deflettore montati. l Spegnere il motore per la rimozione del raccoglierba e per la regolazione altezza taglio l A motore funzionante evitare assolutamente di mettere le mani o piedi sotto il bordo della carcassa o nell'apertu[...]

  • Page 5

    4 LAMA (vedere a pagina 38) MANUTENZIONE l Per motori a scoppio a 4 tempi verificare regolarmente il livello dell'olio. Aggiungere o cambiare l'olio se necessario. Per ulteriori delucidazioni vedasi il manuale istruzioni del motore. l Controllare periodicamente il serraggio delle viti e dadi.Dopo il taglio dell'erba pulire sempre la [...]

  • Page 6

    5 MONTAGE (début en page 36) NOMENCLATURE (début en page 35) MONTAGE DU SAC (début en page 35) FONCTIONNEMENT (début en page 37) MISE AU POINT DU MOTEUR Pour celà, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant du moteur du moteur. A TTENTION : A vant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l). REGLAGE D[...]

  • Page 7

    6 MAINTENANCE l Pour les moteurs 4 temps, vérifiez règuliérement le niveau d'huile, rajoutez de l'huile ou remplacez la si necessaire. Lisez attentivement la notice d'entretien du moteur . l Contrôlez souvent les ecrous, les boulons et les vis. L'usure de la visserie présente des dangers majeurs. l Nettoyez toujours la tond[...]

  • Page 8

    7 DESCRIPTION (starts at page 35 ) ASSEMBLY OF GRASS CATCHER ( starts at page 35 ) OPERATION ( starts at page 37 ) ENGINE ADJUSTMENTS Refer to the engine manufacturer's maintenance manual. CAUTION:- 0.6l Oil must be added to the engine before use. ASSEMBLY ( starts at page 36 ) ADJUSTMENT OF CUTTING HEIGHT ( starts at page 37 ) l Alwa ys opera[...]

  • Page 9

    8 MAINTENANCE l F or a four strok e engine, check the oil lev el and change the oil when dir ty . For further explanation, see ENGINE INSTRUCTION BOOK. l Frequently check the mower and ensure that all grass deposits are removed from beneath the deck. l Never clean the mower by pouring water over it: this may seriously damage the electric start syst[...]

  • Page 10

    9 BESCHRIJVING (Beginn auf Seite 35) DEUTSCHLAND EINHÄNGEN DES SACK (Beginn auf Seite 35) EINHÄNGEN (Beginn auf Seite 36) 1 Oberer Holm 7 Mähgehäuse 14 Sich er he itshandgriff 2 Unterer Holm 8 E in stellhebel für Sc hnitthöhe 15 Untersetzungsantrieb 3 Befestingungsknopf oberer Holm 9 Zündkerze 1 6 V erbindungsblech 4 Sack 1 0 T ankdeckel 1 7[...]

  • Page 11

    10 WARTUNG UND PFLEGE l Bei Vier takt-Motor ist der Oelstand zu pr uefen, e v . auf normalen Stand bringen oder wenn v erschmutzt neu mit frischem oel fuellen. W aitere Einzelheiten koennen aus der Bedienungsanleitung des Motors entnommen werden. l Kontrollieren Sie regelmaessig den Sitz der Schrauben. l Der Maeher ist stets sauber zu halten. Es is[...]

  • Page 12

    11 DESCRIPCION (ver la página 35) ESP AÑA MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (ver la página 35) MONTAJE (ver la página 36) 1 Manillar superior 7 Chasis 1 4 Mando de seguridad 2 Manilar inferior 8 Palanca regulación altura de corte 1 5 Caja de cambios 3 T o rnillo mariposa fijación manillares 9 Bujia 16 Placa de manillar 4 Saco recogedor de hierba 1 [...]

  • Page 13

    12 MANTENIMIENTO l En los motores de gasolina 4 tiempos, controlar regularmente el nivel del aceite. Añadirle o cambiar el aceite si es necesario. Para otras intervenciones ver el manual de instrucciones del motor. l Controlor periódicamente todas las tuerca y tornillos. l Después de cada corte de la hierba, limpiar siempre la màquina por encim[...]

  • Page 14

    13 BESCRIJVING (begint op pagina 35) NEDERLAND AANBRENGEN VAN DE ZAK (begint op pagina 35) AANBRENGEN (begint op pagina 36) 1 Bovenste handgreep 7 Maaidek 14 V eiligheidshendel 2 Onderste handgreep 8 Afstelhendels snijhoogte 1 5 Complete reductor 3 Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep 9 Bougie 1 6 Be dieningspaneel 4 Graszak 1 0 T ankdop 17[...]

  • Page 15

    14 ONDERHOUD l Bij viertakt-ontploffingsmotoren regelmatig het oliepeil controleren. Indien nodig olie bijvullen of verversen. V oor nadere aanwijzingen het instructiehandboek van de motor raadplegen. l Regelmatig de schroeven en moeren controleren. l Na het maaien de machine altijd zowel van boven als van onderen schoonhouden. V er mijden dat zich[...]

  • Page 16

    15 DESCRIÇÃO (começa na página 35) POR TUGAL MONTAGEM COLECTA RELVA (começa na página 35) MONTAGEM (começa na página 36) 1 Guiador superior 7 Chassis 1 4 Alavanca de segurança 2 Guiador inferior 8 Alavanca da regulação da altura 1 5 Grupo reductor 3 Parafuso, porca de aperto guiador 9 V el a 16 Placa do guiador 4 Saco da erva 1 0 Bojão [...]

  • Page 17

    16 MANUTENÇÃO l Nos motores a 4 tempos, verificar regularmente o nível do óleo, atestar ou mudar, se necessário . Ler com atenção as instrucções de assistência do motor. l V erificar sempre parafusos e porcas.Depois de cada cor te de relva, limpar sempre a máquina por cima e por baixo, retirando toda e erva colada ao chassi. l Lubrificar[...]

  • Page 18

    17 MONTAZ é (zaczyna sie % na str. 36) SCHEMAT URZA % DZENIA (zaczyna sie % na str. 35) MONTAZ é WOREK (zaczyna sie % n a str. 35) PRACA URZA % DZENIA (zaczyna sie % na str. 37) PRZYGOT OW ANIE SILNIKA Szczegól À owe informacje dotycza % ce przygotowania silnika znajduja % sie % w osobnej instrukcji obsl À ugi silnika spalinowego, wydanej prze[...]

  • Page 19

    18 KONSERWACJA MASZYNY l W silnikach czterosuwowych z zapl À onem iskrowym regularnie kontrolowac > poziom oleju. Kiedy taka potrzeba, dolac > oleju lub wymienic > go. Dla uzyskania dodatkowych informacji odnos > nie pracy silnika, przeczytac > zal À a % czona do niego instrukcie % obsl À ugi. l Kontrolowac > regularnie, czy ws[...]

  • Page 20

    19 NOMENKLATURA (A 35-ik oldalon kezdödik) SZÁK FELSZERELÉSE (A 35-ik oldalon kezdödik) MU ^ KÖDÉS (A 37-ik oldalon kezdödik) MOTOR ELO ^ KÉSZITÉSE A motor elo ^ készítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell figyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l). ÖSSZESZERELÉS (A 36-ik old[...]

  • Page 21

    20 KARBANTARTÁS l 4 ütemu ^ robbanómotoroknál az olajszintet rendszeresen ellenorizni. Ha szükséges, olajat utánatölteni, vagy cserélni. T ovábbi felvilágosítások a motor használati utasításában. l Ido ^ nkint elleno ^ rizni, hogy a csavarok és anyák kello ^ en meg legyenek huzva. Fu ^ nyírás után a gépet alul-felül alaposan[...]

  • Page 22

    21 MONTÁ (z aè íná na st ra nì 36) POPIS STROJE (za èíná na st ranì 35) SEST A V ENÍ KO E NA TR ÁVU (zaèíná na stranì 35) PROVOZ (zaèíná na stranì 37) Seøízení motoru Postupujte d le instrukc í u vedených vN ávodu kpouívání dodaném výrobc em motoru. POZOR : Pøed uvedením motoru do provozu musí být do[...]

  • Page 23

    22 ÚDRBA l U ètyøtaktníc h motorù p rovádìjte pravidel nì kontrolu hladiny oleje a motorový olej vymìòte pokud je zneèitìný, viz Návod kpouívání výrobc e motoru. l Pravidelnì kontrolujte sekaèku a zajistìte, aby byly odstranìny zbytky posekané trávy, které ulpìly na spodní èásti krytu sekaèky . l Nikdy ne?[...]

  • Page 24

    23 MONTERING (starter på side 36) BESKRIVELSE (starter på side 35) MONTERING AF OPSAMLER (starter på side 35) IBRUGTAGNING (starter på side 37) FORBEREDELSE AF MOTOREN Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forberedelse af motoren. AD V ARSEL: Fyld olie på motoren inden ibr ugtagning (0.6l). INDSTILLING AF KLIPPEHØJDE (starter på side 37[...]

  • Page 25

    24 VEDLIGEHOLDELSE KLINGE (starter på side 38) Forsigtig! Enhver form for vedligeholdelse skal ske med slukket motor og frakoblet tænd- rø r. l For 4-taktsmotorer er det vigtigt at kontrollere oliestanden regelmæssigt. Tilføj eller udskift olie, hvis nø dvendigt. Yder ligere oplysninger herom findes i motorens brugsvejledning. l Kontroller re[...]

  • Page 26

    25 BESKRIVNING (börjar på sidan 35) MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE (börjar på sidan 35) FUNKTION (börjar på sidan 37) FÖRBEREDELSE A V MOT OR För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKTIGT: Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja (0.6l). MONTERING (börj[...]

  • Page 27

    26 UNDERHÅLL l För 4-takts bensinmotorer är det viktigt att med jämna mellanrum kontrollera oljenivån. Fyll på eller byt ut oljan om det visar sig nödvändigt. För ytterligare information se motorns bruksanvisning. l Kontrollera med jämna mellanrum att skruvar och muttrar är åtdragna. Rengör alltid maskinen både på under- och översid[...]

  • Page 28

    27 BESKRIVELSE (se side 35) MONTERING AV OPPSAMLER (se side 35) DRIFT (se side 37) KLARGJØRING A V MOT OR For klargjøring av motoren, se motorens bruksveiledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU ST ARTER MO TOREN MÅ DET FYLLES MO TOR OLJE. (SAE 30 - 0,6L) MONTERING (se side 36) REGULERING AV KLIPPEHØYDEN (se side 37) SIKKERHETSFORS[...]

  • Page 29

    28 VEDLIKEHOLD l Det kan lønne seg å demontere og rengjøre akslene fra tid til annen. Smør dem inn med en tynn olje før de monteres igjen. Det samme gjelder hjulene og kulelagrene dersom klippere er levert med det. Husk å smøre kulelagrene med fett. l K ontroller kniven regelmessig f or e ventuelle skader og sprekker . l Det er en god vane ?[...]

  • Page 30

    29 NIMIKKEISTÖ (katso s. 35) RUOHONKERUUPUSSIN KOKOAMINEN (katso s. 35) RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ (katso s. 37) MOOTTORI Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmistajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). ASENNUS (katso s. 36) LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ (katso s. 37) T[...]

  • Page 31

    30 HUOLTO l T arkista öljyn taso säännöllisesti polttomoottor illa varustetuissa malleissa. Lisää tai vaihda öljy tarpeen mukaan. Lisätietoja saat moottorin omasta käyttöoppaasta. l T arkista r uuvien ja muttereiden kireys säännölliseesti. Puhdista ruohonleikkur i aina käytön jälk een sekä päältä että alta. V armista, ettei ruo[...]

  • Page 32

    31 NAMESTITEV (vidi sliko na str. 36) SLOVENIJA 1 Zgornji del roc ° aja 8 Vzvodi za nastavitev višine reza 15 Sklop reduktorja 2 Spodnji del roc ° aja 9 Svec ° ka 16 Komandna plošc ° a 3 Vijaki, matice za pritrditev roc ° aja 10 Zamašek rezervoarja goriva 17 Kljuc ° elektric ° nega zagona 4 Zbiralnik pokošene trave – košara 11 Roc ° [...]

  • Page 33

    32 P VZDRZ ° EVANJE l Pri 4-taktnih motorjih redno preverite nivo olja. C ° e je potrebno dolijte ali zamenjajte olje. Za dodatna pojasnila, upoštevajte navodila za uporabo motorja. l Obc ° asno preverite, da so vijaki in matice dobro pritrjeni. Po konc ° ani košnji vedno odstranite ostanke pokošene trave in kosilnico temeljito oc ° istite.[...]

  • Page 34

    33 SUNARMOLOGHSH (b levpe selivda 36) SUNARMOLOGHSH OPISQIAS KATARRAKTHS (blevpe selivda 35) GREECE ONOMATOLOGIO (blevpe selivda 35) 1 Anw labh v 8 Moclo ς ruvqmis hV uvyou ς koph ς 1 5 Omavda me iwthvra 2 Kavtw labhv 9 Mpouzi 1 6 Labhv mavska ς 3 Bvivda, perikovclio sterevws hV avnw labh ς 1 0 Tavpa r ezer bouavr b enzivnh ς 1 7 K leidiv hle[...]

  • Page 35

    34 P SUNTHRHSH l Elevgcete taktikav thn s tavqmh e laivou twn tetravcronw n kinhthvrw n me eswte rikhv kauvs h. Pros qevte te hv allavzete to evlaio eavn creiavze tai. Gia pe raitevrw dieukrinhvs ei ς sumbouleute ivte to eg ceirivdio odhgiw vn tou kinhthvra. l Elevgcete periodikav to sfivx imo twn bivdw n kai tw n perikoclivwn. Metav to kovyimo tw[...]

  • Page 36

    35 A B C 13 1 14 18 11 16 4 2 3 5 12 19 9 7 8 6 10 15[...]

  • Page 37

    36 MAX D[...]

  • Page 38

    37 + - H I F G J E[...]

  • Page 39

    38 20 23 21 22 14 13 18 11 14 13 14 13 O P N M K L 28 24 27 29 25 26[...]

  • Page 40

    39[...]

  • Page 41

    Stabilimento e uffici: ELECTR OLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Unione, 2/4 - 20015 P ARABIA GO ( MI ) - IT AL Y Sede legale: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Como 72 - 32868 V ALMADRERA (LC) - IT AL Y CO D . 99991456 - 531212367 E D . 0 2 /200 4 Q.TY 1000 PRINTED IN I T A L Y The Electrolux Group. The world's No.1 choice. The Electrolux Group is t[...]