HSM Classic 70.2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto HSM Classic 70.2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHSM Classic 70.2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual HSM Classic 70.2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual HSM Classic 70.2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual HSM Classic 70.2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo HSM Classic 70.2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo HSM Classic 70.2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo HSM Classic 70.2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque HSM Classic 70.2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos HSM Classic 70.2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço HSM na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas HSM Classic 70.2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo HSM Classic 70.2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual HSM Classic 70.2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN[...]

  • Página 2

    2 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 Classic 70.2 • Primo 700 deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM Classic 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM Classic 70.2 / Primo 700 [...]

  • Página 3

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 3 deutsch 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung. Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum[...]

  • Página 4

    4 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel re- gelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Be- schädigung oder nicht ordnungs- gemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker . – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feue[...]

  • Página 5

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 5 deutsch 3 Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Schnittgutbehälter 2 Einwurföffnung für Papier , das nicht vernichtet wird 3 Schneidkopf 4 Papierzufuhr 5 Start-Stopp-Automatik 6 Sicherheitshinweise 7 Wippschalter  : Ein  : Aus, Rücklauf 8 T ypenschild[...]

  • Página 6

    6 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 deutsch 6 Störungsbeseitigung Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. Achtung Schalten Sie das Schneidwerk nicht abwechselnd vorwärts - rückwärts (  -  ) . Dadurch kann der Aktenvernichter beschädigt werden. • Drücken Sie Wippschalter  .  Das Papier wird herausgescho- ben.[...]

  • Página 7

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 7 deutsch 9 T echnische Daten EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter HSM Classic 70.2 / Primo 700 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in V erkehr gebrachten Aus[...]

  • Página 8

    8 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 deutsch[...]

  • Página 9

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 9 english 1 Proper use, warranty Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual. The shredder is designed exclusively for destroying paper . Its sturdy drive mechanism is [...]

  • Página 10

    10 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 english W ARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. – Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the infor- mation on the name plate. – Make sure that the power plug is easily accessible.[...]

  • Página 11

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 11 english 3 Machine components 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Cut material container 2 Infeed slot for paper that is not shredded 3 Cutting head 4 Paper feeding opening 5 Automatic start stop control 6 Safety instructions 7 Rocker switch  : On  : Off, Reverse [...]

  • Página 12

    12 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 english 6 T roubleshooting Paper jam Y ou have fed in too much paper . Notice Do not press rocker switch alter- nately forwards/backwards (  -  ). Cutting unit could be damaged. • Press rocker switch  .  Pa per is pus hed out. • Se pa ra te pa per stack. • Press rocker switch  . • Feed [...]

  • Página 13

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 13 english 9 T echnical data EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM Classic 70.2 / Primo 700 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives [...]

  • Página 14

    14 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 english[...]

  • Página 15

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 15 français 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation. Le destructeur de docu[...]

  • Página 16

    16 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Véri fi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signal[...]

  • Página 17

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 17 français 3 V ue générale 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Corbeille 2 Fente d'introduction du papier qui n'est pas détruit 3 Dispositif de coupe 4 Ouverture d‘insertion de papier 5 Contacteur de démarrage 6 Recommandations de sécurité 7 Interrupte[...]

  • Página 18

    18 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 français 6 Elimination de défauts Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Attention Ne pas actionner l’interrupteur à bascule alternativement sur la  -  . Le mécanisme de découpage peut être endom- magé. • Appuyer sur l’interrupteur à bas- culesur la touche  e[...]

  • Página 19

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 19 français 9 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par destructeur de documents HSM Classic 70.2 / Primo 700 répond, de par la conception et la structure d[...]

  • Página 20

    20 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 français[...]

  • Página 21

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 21 italiano 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso. Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per [...]

  • Página 22

    22 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 italiano A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. – Prima di inserire la spina di rete, assi- curarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coin- cidano con quelli indicati sulla targhetta. – Assicurarsi c[...]

  • Página 23

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 23 italiano 3 Panoramica 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Serbatoio di raccolta 2 Fessura di introduzione per la carta che non viene distrutta 3 T esta di taglio 4 Apertura di alimentazione della carta 5 Funzione automatica per avvio/arresto 6 Avvertenze per la sicurez[...]

  • Página 24

    24 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Attenzione Non inserire l’utensile da taglio ripetutamente in avanti e indietro (  -  ). In questo modo si può danneggiare il distruggidocumenti. • Premere I‘interruttore a bilico  .  La[...]

  • Página 25

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 25 italiano 9 Dati tecnici Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Classic 70.2 / Primo 700 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercat[...]

  • Página 26

    26 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 italiano[...]

  • Página 27

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 27 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las ins- trucciones de servicio La destructora de docum[...]

  • Página 28

    28 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má- quina puede provocar electrocución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. – Preste atenc[...]

  • Página 29

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 29 español 3 V ista general 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Recipiente de papel cortado 2 Apertura de entrada para papel que no se destruye 3 Cabeza de corte 4 Abertura para la alimentación de papel 5 Puesta en marcha/parada automáticas 6 Indicaciones de seguridad [...]

  • Página 30

    30 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 español 6 Solución de averías Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia ade- lante/hacia atrás (  -  ) pues ello podría dañar la destructora de documentos. • Pulse el interruptor basculante  . ?[...]

  • Página 31

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 31 español 9 Datos técnicos Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Classic 70.2 / Primo [...]

  • Página 32

    32 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 español[...]

  • Página 33

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 33 português 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções. A destruidora de[...]

  • Página 34

    34 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características. – T enha atenç?[...]

  • Página 35

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 35 português 3 V ista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Recipiente de papel cortado 2 Abertura de introdução para papel que não é destruído 3 Cabeça cortante 4 Fenda para a introdução do papel 5 Interruptor basculante 6 Instruções de segurança 7 Báscu[...]

  • Página 36

    36 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 português 6 Eliminação de falhas Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Nota Não accione o interruptor bascu- late alternando-o entre as posições  -  (avançar / recuar). A ferramenta de corte pode dani fi car-se. • Accionar o interruptor basculante  e mantê-lo pr[...]

  • Página 37

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 37 português 9 Dados técnicos Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos HSM Classic 70.2 / Primo 700 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção[...]

  • Página 38

    38 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 português[...]

  • Página 39

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 39 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de gebruiksaanwijzing in acht. De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van[...]

  • Página 40

    40 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. – Controleer voor het insteken van de net- stekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. – Zorg ervoor dat de netstekker makkelij[...]

  • Página 41

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 41 nederlands 3 Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Papieropvangreservoir 2 Inwerpopening voor papier , dat niet wordt vernietigd 3 Snijkop 4 Papiertoevoeropening 5 Schakelaar 6 V eiligheidsadviezen 7 T uimelschakelaar  : Aan  : Uit, terugloop 8 T ypeplaat[...]

  • Página 42

    42 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 nederlands 6 V erhelpen van storingen Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Let op T uimelschakelaar niet afwisse- lend vooruit-achteruit bewegen (  -  ). Het snijsysteem kan worden beschadigd. • T uimelschakelaar  vasthouden.  Papier wordt eruit geschoven. • Papierstap[...]

  • Página 43

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 43 nederlands 9 T echnische speci fi caties EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM Classic 70.2 / Primo 700 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrac[...]

  • Página 44

    44 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 nederlands[...]

  • Página 45

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 45 dansk 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær opmærk- som på de pågældende punkter i driftsvej- ledningen. Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre p[...]

  • Página 46

    46 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind[...]

  • Página 47

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 47 dansk 3 Oversigt 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Affaldsbeholder 2 Indkastningsåbning til papir , som ikke makuleres 3 Skærehoved 4 Åbning for papirtilførsel 5 Start-stop-automatik 6 Sikkerhedsinstruktioner 7 Vippekontakt  : T il  : Fra, returløb 8 T ype[...]

  • Página 48

    48 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 dansk 6 Udbedring af fejl Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. V igtigt Kør ikke skæreværket skiftevis fremad-tilbage (  -  ). Derved kan makula- toren tage skade. • Vippekontakten  trykkes og holdes inde.  Papir skubbes ud. • Papirstaplen halveres. • T ryk vippekontakt[...]

  • Página 49

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 49 dansk 9 T ekniske data EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor , makulator HSM Classic 70.2 / Primo 700 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfyl[...]

  • Página 50

    50 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 dansk[...]

  • Página 51

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 51 svenska 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksida för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper . Det robusta skärve[...]

  • Página 52

    52 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det int[...]

  • Página 53

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 53 svenska 3 Översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Pappersbehållare 2 Inmatningsöppning för papper som inte förstörs 3 Skärhuvud 4 Inmatningsöppning 5 Start/stopp automatik 6 Säkerhetsanvisningar 7 Vippbrytare  : på  : av , retur 8 T ypskylt 4 Lever[...]

  • Página 54

    54 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 svenska 6 Störningsåtgärd Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Observera T ryck inte omväxlande på vipp- brytarens  -  fram-tillbaka. Skärvärket kan förstöras. • T ryck in vippbrytarens  .  Papperet dras ut. • Halvera den inmatande mäng- den. • T ryck in vippb[...]

  • Página 55

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 55 svenska 9 T ekniska data EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM Classic 70.2 / Primo 700 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller[...]

  • Página 56

    56 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 svenska[...]

  • Página 57

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 57 suomi 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppikil- vestä, mikä leikkausleveys ja verkkojännite koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huomi- oon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Laitteen luja koneis[...]

  • Página 58

    58 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- see helposti käsiksi.[...]

  • Página 59

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 59 suomi 3 Yleiskatsaus 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Silppusäiliö 2 Sisäänheittoaukko paperille, jota ei tu- hota. 3 Leikkuuterä 4 Paperinsyöttöaukko 5 Start-stop-automatiikka 6 T urvaohjeita 7 Keinukytkin  : päälle  : pois, palautus 8 T yyppikilpi 4[...]

  • Página 60

    60 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 suomi 6 Häiriönpoisto Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia . Huomio Älä kytke leikkuulaitteistoa vuoro- tellen eteen- ja taaksepäin (  -  ). Paperi- silppuri saattaa vioittua. • Paina keinukytkintä  .  Paperi työntyy pois. • Puolita paperipino. • Paina keinukyt[...]

  • Página 61

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 61 suomi 9 T ekniset tiedot EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM Classic 70.2 / Primo 700 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien[...]

  • Página 62

    62 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 suomi[...]

  • Página 63

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 63 norsk 1 T iltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Makuleringsmaskinen er utelukkende be- regnet på makulering av papir . Det robuste skjæreapparatet er ufølso[...]

  • Página 64

    64 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. – Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. ?[...]

  • Página 65

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 65 norsk 3 Oversikt 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Beholder for makuleringsmasse 2 Innkaståpning for papir som ikke blir makulert 3 Skjærehode 4 Papirinnmatingsåpning 5 Start-stopp-automatikk 6 Sikkerhetsinstrukser 7 Vippebryter  : På  : Av , revers 8 Merke[...]

  • Página 66

    66 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 norsk 6 Feilretting Papirtilstopping Du har ført inn for mye papir på en gang. Merk Ikke kjør skjæreapparatet vek- selvis fremover - bakover (  -  ) . Dette kan skade makuleringsmaskinen. • T rykk på vippebryteren  .  Papiret skyves ut. • Halver papirbunken. • T rykk på vippebryteren ?[...]

  • Página 67

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 67 norsk 9 T ekniske data EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM Classic 70.2 / Primo 700 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggend[...]

  • Página 68

    68 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 norsk[...]

  • Página 69

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 69 polski 1 U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem, gwarancja Sprawdzi ć na tabliczce znamionowej z ty ł u urz ą dzenia, do jakiej szeroko ś ci ci ę cia i na jakie napi ę cie zasilaj ą ce zaprojektowano niszczark ę dokumentów i post ę powa ć zgodnie z odpowiednimi punktami instrukcji obs ł ugi. Nis[...]

  • Página 70

    70 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 polski OSTRZE Ż ENIE Niebezpieczne napi ę cie zasilaj ą - ce! Nieprawid ł owe obchodzenie si ę z urz ą dzeniem mo ż e doprowadzi ć do pora ż e- nia pr ą dem elektrycznym. – Przed pod łą czeniem wtyczki sieciowej sprawdzi ć , czy napi ę cie i cz ę stotliwo ść sieci elektrycznej zgadzaj ą si[...]

  • Página 71

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 71 polski 3 Schemat pogl ą dowy 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Pojemnik na ś cinki 2 Otwór wlotowy na papier , który nie jest niszczony 3 G ł owica mechanizmu tn ą cego 4 Szczelina doprowadzania papieru 5 Automatyczny prze łą cznik start-stop 6 Informacje bez[...]

  • Página 72

    72 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 polski 6 Usuwanie zak ł óce ń Zakleszczenie papieru Wprowadzono za du ż o papieru na raz. Uwaga Prze łą cznika wahad ł owego nie prze łą cza ć na przemian do przodu – do ty ł u (  -  ). Mo ż e to doprowadzi ć do uszkodzenia me- chanizmu tn ą cego. • Nacisn ąć i trzyma ć wci ś ni ę[...]

  • Página 73

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 73 polski 9 Dane techniczne Deklaracja o zgodno ś ci z normami WE Producent HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen o ś wiadcza niniejszym, ż e opisana poni ż ej niszczarka dokumentów HSM Classic 70.2 / Primo 700 ze wzgl ę du na jej koncepcj ę i budow ę w wersji wprowadzonej przez produce[...]

  • Página 74

    74 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 Classic 70.2 • Primo 700[...]

  • Página 75

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 75 Classic 70.2 • Primo 700[...]