HSM Classic 70.2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of HSM Classic 70.2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of HSM Classic 70.2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of HSM Classic 70.2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of HSM Classic 70.2 should contain:
- informations concerning technical data of HSM Classic 70.2
- name of the manufacturer and a year of construction of the HSM Classic 70.2 item
- rules of operation, control and maintenance of the HSM Classic 70.2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of HSM Classic 70.2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of HSM Classic 70.2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the HSM service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of HSM Classic 70.2.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the HSM Classic 70.2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISN[...]

  • Page 2

    2 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 Classic 70.2 • Primo 700 deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM Classic 70.2 / Primo 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM Classic 70.2 / Primo 700 [...]

  • Page 3

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 3 deutsch 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung. Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum[...]

  • Page 4

    4 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel re- gelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Be- schädigung oder nicht ordnungs- gemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker . – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feue[...]

  • Page 5

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 5 deutsch 3 Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Schnittgutbehälter 2 Einwurföffnung für Papier , das nicht vernichtet wird 3 Schneidkopf 4 Papierzufuhr 5 Start-Stopp-Automatik 6 Sicherheitshinweise 7 Wippschalter  : Ein  : Aus, Rücklauf 8 T ypenschild[...]

  • Page 6

    6 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 deutsch 6 Störungsbeseitigung Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. Achtung Schalten Sie das Schneidwerk nicht abwechselnd vorwärts - rückwärts (  -  ) . Dadurch kann der Aktenvernichter beschädigt werden. • Drücken Sie Wippschalter  .  Das Papier wird herausgescho- ben.[...]

  • Page 7

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 7 deutsch 9 T echnische Daten EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend be- zeichnete Maschine Aktenvernichter HSM Classic 70.2 / Primo 700 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in V erkehr gebrachten Aus[...]

  • Page 8

    8 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 deutsch[...]

  • Page 9

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 9 english 1 Proper use, warranty Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual. The shredder is designed exclusively for destroying paper . Its sturdy drive mechanism is [...]

  • Page 10

    10 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 english W ARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. – Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the infor- mation on the name plate. – Make sure that the power plug is easily accessible.[...]

  • Page 11

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 11 english 3 Machine components 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Cut material container 2 Infeed slot for paper that is not shredded 3 Cutting head 4 Paper feeding opening 5 Automatic start stop control 6 Safety instructions 7 Rocker switch  : On  : Off, Reverse [...]

  • Page 12

    12 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 english 6 T roubleshooting Paper jam Y ou have fed in too much paper . Notice Do not press rocker switch alter- nately forwards/backwards (  -  ). Cutting unit could be damaged. • Press rocker switch  .  Pa per is pus hed out. • Se pa ra te pa per stack. • Press rocker switch  . • Feed [...]

  • Page 13

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 13 english 9 T echnical data EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM Classic 70.2 / Primo 700 corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives [...]

  • Page 14

    14 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 english[...]

  • Page 15

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 15 français 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation. Le destructeur de docu[...]

  • Page 16

    16 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Véri fi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signal[...]

  • Page 17

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 17 français 3 V ue générale 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Corbeille 2 Fente d'introduction du papier qui n'est pas détruit 3 Dispositif de coupe 4 Ouverture d‘insertion de papier 5 Contacteur de démarrage 6 Recommandations de sécurité 7 Interrupte[...]

  • Page 18

    18 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 français 6 Elimination de défauts Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Attention Ne pas actionner l’interrupteur à bascule alternativement sur la  -  . Le mécanisme de découpage peut être endom- magé. • Appuyer sur l’interrupteur à bas- culesur la touche  e[...]

  • Page 19

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 19 français 9 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci- dessous désignée par destructeur de documents HSM Classic 70.2 / Primo 700 répond, de par la conception et la structure d[...]

  • Page 20

    20 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 français[...]

  • Page 21

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 21 italiano 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso. Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per [...]

  • Page 22

    22 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 italiano A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. – Prima di inserire la spina di rete, assi- curarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coin- cidano con quelli indicati sulla targhetta. – Assicurarsi c[...]

  • Page 23

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 23 italiano 3 Panoramica 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Serbatoio di raccolta 2 Fessura di introduzione per la carta che non viene distrutta 3 T esta di taglio 4 Apertura di alimentazione della carta 5 Funzione automatica per avvio/arresto 6 Avvertenze per la sicurez[...]

  • Page 24

    24 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Attenzione Non inserire l’utensile da taglio ripetutamente in avanti e indietro (  -  ). In questo modo si può danneggiare il distruggidocumenti. • Premere I‘interruttore a bilico  .  La[...]

  • Page 25

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 25 italiano 9 Dati tecnici Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Classic 70.2 / Primo 700 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercat[...]

  • Page 26

    26 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 italiano[...]

  • Page 27

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 27 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las ins- trucciones de servicio La destructora de docum[...]

  • Page 28

    28 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má- quina puede provocar electrocución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. – Preste atenc[...]

  • Page 29

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 29 español 3 V ista general 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Recipiente de papel cortado 2 Apertura de entrada para papel que no se destruye 3 Cabeza de corte 4 Abertura para la alimentación de papel 5 Puesta en marcha/parada automáticas 6 Indicaciones de seguridad [...]

  • Page 30

    30 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 español 6 Solución de averías Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia ade- lante/hacia atrás (  -  ) pues ello podría dañar la destructora de documentos. • Pulse el interruptor basculante  . ?[...]

  • Page 31

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 31 español 9 Datos técnicos Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep- ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Classic 70.2 / Primo [...]

  • Page 32

    32 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 español[...]

  • Page 33

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 33 português 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções. A destruidora de[...]

  • Page 34

    34 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características. – T enha atenç?[...]

  • Page 35

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 35 português 3 V ista geral 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Recipiente de papel cortado 2 Abertura de introdução para papel que não é destruído 3 Cabeça cortante 4 Fenda para a introdução do papel 5 Interruptor basculante 6 Instruções de segurança 7 Báscu[...]

  • Page 36

    36 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 português 6 Eliminação de falhas Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Nota Não accione o interruptor bascu- late alternando-o entre as posições  -  (avançar / recuar). A ferramenta de corte pode dani fi car-se. • Accionar o interruptor basculante  e mantê-lo pr[...]

  • Page 37

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 37 português 9 Dados técnicos Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos HSM Classic 70.2 / Primo 700 corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção[...]

  • Page 38

    38 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 português[...]

  • Page 39

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 39 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de gebruiksaanwijzing in acht. De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van[...]

  • Page 40

    40 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. – Controleer voor het insteken van de net- stekker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. – Zorg ervoor dat de netstekker makkelij[...]

  • Page 41

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 41 nederlands 3 Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Papieropvangreservoir 2 Inwerpopening voor papier , dat niet wordt vernietigd 3 Snijkop 4 Papiertoevoeropening 5 Schakelaar 6 V eiligheidsadviezen 7 T uimelschakelaar  : Aan  : Uit, terugloop 8 T ypeplaat[...]

  • Page 42

    42 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 nederlands 6 V erhelpen van storingen Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Let op T uimelschakelaar niet afwisse- lend vooruit-achteruit bewegen (  -  ). Het snijsysteem kan worden beschadigd. • T uimelschakelaar  vasthouden.  Papier wordt eruit geschoven. • Papierstap[...]

  • Page 43

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 43 nederlands 9 T echnische speci fi caties EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM Classic 70.2 / Primo 700 op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrac[...]

  • Page 44

    44 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 nederlands[...]

  • Page 45

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 45 dansk 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær opmærk- som på de pågældende punkter i driftsvej- ledningen. Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre p[...]

  • Page 46

    46 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind[...]

  • Page 47

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 47 dansk 3 Oversigt 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Affaldsbeholder 2 Indkastningsåbning til papir , som ikke makuleres 3 Skærehoved 4 Åbning for papirtilførsel 5 Start-stop-automatik 6 Sikkerhedsinstruktioner 7 Vippekontakt  : T il  : Fra, returløb 8 T ype[...]

  • Page 48

    48 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 dansk 6 Udbedring af fejl Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. V igtigt Kør ikke skæreværket skiftevis fremad-tilbage (  -  ). Derved kan makula- toren tage skade. • Vippekontakten  trykkes og holdes inde.  Papir skubbes ud. • Papirstaplen halveres. • T ryk vippekontakt[...]

  • Page 49

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 49 dansk 9 T ekniske data EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er beteg- net nedenfor , makulator HSM Classic 70.2 / Primo 700 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfyl[...]

  • Page 50

    50 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 dansk[...]

  • Page 51

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 51 svenska 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksida för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper . Det robusta skärve[...]

  • Page 52

    52 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det int[...]

  • Page 53

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 53 svenska 3 Översikt 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Pappersbehållare 2 Inmatningsöppning för papper som inte förstörs 3 Skärhuvud 4 Inmatningsöppning 5 Start/stopp automatik 6 Säkerhetsanvisningar 7 Vippbrytare  : på  : av , retur 8 T ypskylt 4 Lever[...]

  • Page 54

    54 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 svenska 6 Störningsåtgärd Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Observera T ryck inte omväxlande på vipp- brytarens  -  fram-tillbaka. Skärvärket kan förstöras. • T ryck in vippbrytarens  .  Papperet dras ut. • Halvera den inmatande mäng- den. • T ryck in vippb[...]

  • Page 55

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 55 svenska 9 T ekniska data EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM Classic 70.2 / Primo 700 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller[...]

  • Page 56

    56 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 svenska[...]

  • Page 57

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 57 suomi 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppikil- vestä, mikä leikkausleveys ja verkkojännite koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huomi- oon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Laitteen luja koneis[...]

  • Page 58

    58 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- see helposti käsiksi.[...]

  • Page 59

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 59 suomi 3 Yleiskatsaus 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Silppusäiliö 2 Sisäänheittoaukko paperille, jota ei tu- hota. 3 Leikkuuterä 4 Paperinsyöttöaukko 5 Start-stop-automatiikka 6 T urvaohjeita 7 Keinukytkin  : päälle  : pois, palautus 8 T yyppikilpi 4[...]

  • Page 60

    60 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 suomi 6 Häiriönpoisto Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia . Huomio Älä kytke leikkuulaitteistoa vuoro- tellen eteen- ja taaksepäin (  -  ). Paperi- silppuri saattaa vioittua. • Paina keinukytkintä  .  Paperi työntyy pois. • Puolita paperipino. • Paina keinukyt[...]

  • Page 61

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 61 suomi 9 T ekniset tiedot EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM Classic 70.2 / Primo 700 vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien[...]

  • Page 62

    62 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 suomi[...]

  • Page 63

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 63 norsk 1 T iltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Makuleringsmaskinen er utelukkende be- regnet på makulering av papir . Det robuste skjæreapparatet er ufølso[...]

  • Page 64

    64 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. – Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. ?[...]

  • Page 65

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 65 norsk 3 Oversikt 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Beholder for makuleringsmasse 2 Innkaståpning for papir som ikke blir makulert 3 Skjærehode 4 Papirinnmatingsåpning 5 Start-stopp-automatikk 6 Sikkerhetsinstrukser 7 Vippebryter  : På  : Av , revers 8 Merke[...]

  • Page 66

    66 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 norsk 6 Feilretting Papirtilstopping Du har ført inn for mye papir på en gang. Merk Ikke kjør skjæreapparatet vek- selvis fremover - bakover (  -  ) . Dette kan skade makuleringsmaskinen. • T rykk på vippebryteren  .  Papiret skyves ut. • Halver papirbunken. • T rykk på vippebryteren ?[...]

  • Page 67

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 67 norsk 9 T ekniske data EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin HSM Classic 70.2 / Primo 700 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggend[...]

  • Page 68

    68 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 norsk[...]

  • Page 69

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 69 polski 1 U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem, gwarancja Sprawdzi ć na tabliczce znamionowej z ty ł u urz ą dzenia, do jakiej szeroko ś ci ci ę cia i na jakie napi ę cie zasilaj ą ce zaprojektowano niszczark ę dokumentów i post ę powa ć zgodnie z odpowiednimi punktami instrukcji obs ł ugi. Nis[...]

  • Page 70

    70 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 polski OSTRZE Ż ENIE Niebezpieczne napi ę cie zasilaj ą - ce! Nieprawid ł owe obchodzenie si ę z urz ą dzeniem mo ż e doprowadzi ć do pora ż e- nia pr ą dem elektrycznym. – Przed pod łą czeniem wtyczki sieciowej sprawdzi ć , czy napi ę cie i cz ę stotliwo ść sieci elektrycznej zgadzaj ą si[...]

  • Page 71

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 71 polski 3 Schemat pogl ą dowy 1 2 3 4 5 6 7 8 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany 1 Pojemnik na ś cinki 2 Otwór wlotowy na papier , który nie jest niszczony 3 G ł owica mechanizmu tn ą cego 4 Szczelina doprowadzania papieru 5 Automatyczny prze łą cznik start-stop 6 Informacje bez[...]

  • Page 72

    72 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 polski 6 Usuwanie zak ł óce ń Zakleszczenie papieru Wprowadzono za du ż o papieru na raz. Uwaga Prze łą cznika wahad ł owego nie prze łą cza ć na przemian do przodu – do ty ł u (  -  ). Mo ż e to doprowadzi ć do uszkodzenia me- chanizmu tn ą cego. • Nacisn ąć i trzyma ć wci ś ni ę[...]

  • Page 73

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 73 polski 9 Dane techniczne Deklaracja o zgodno ś ci z normami WE Producent HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen o ś wiadcza niniejszym, ż e opisana poni ż ej niszczarka dokumentów HSM Classic 70.2 / Primo 700 ze wzgl ę du na jej koncepcj ę i budow ę w wersji wprowadzonej przez produce[...]

  • Page 74

    74 Classic 70.2 • Pr imo 700 09/201 1 Classic 70.2 • Primo 700[...]

  • Page 75

    09/201 1 Classic 70.2 • Pr imo 700 75 Classic 70.2 • Primo 700[...]