Hitachi H 65SC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi H 65SC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi H 65SC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi H 65SC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi H 65SC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi H 65SC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi H 65SC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi H 65SC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi H 65SC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi H 65SC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi H 65SC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi H 65SC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi H 65SC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi H 65SC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MODEL DEMOLITION HAMMER MODÈLE MARTEAU PIQUEUR MODELO MARTILLO DEMOLEDOR H 65SC DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d?[...]

  • Página 2

    English 2 CONTENTS Page IMPORTANT INFORMATION ..................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............... 3 SAFETY ............................................................ 4 GENERAL SAFETY RULES ......................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ... 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ........................................[...]

  • Página 3

    English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can[...]

  • Página 4

    English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]

  • Página 5

    English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety e[...]

  • Página 6

    English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator. 2. Wear ear protectors when using the tool for extende[...]

  • Página 7

    English 7 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged. 16. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such s[...]

  • Página 8

    English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by [...]

  • Página 9

    English 9 SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 115V AC 60Hz Current 11.4 A Full-load Impact Rate 1400/min. Weight 33.1 lbs (15 kg) FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some [...]

  • Página 10

    English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles. Application examples: Installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil engineering works. [...]

  • Página 11

    English 11 (1) Clean, then smear the tool shank with grease or machine oil. (Fig. 2) (2) Rotate the stop lever 180 ° in a clockwise direction while pulling it toward you. Next, insert the tool shank into the hexagonal hole on the front cover. (Fig. 2) (3) Clamp the tool by turning the stop lever by half a turn in the opposite direction. (Fig. 3) N[...]

  • Página 12

    English 12 CAUTION: After long time of use, the front cover becomes hot. Therefore, be careful not to burn your hands. OIL FILLING CAUTION: Prior to oil filling, always disconnect the plug form the receptacle. Since an oil chamber is built in this Hitachi Demolition Hammer, it can be used for approximately 20 days without supplying lubricating oil,[...]

  • Página 13

    English 13 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted. 2. Inspecting the mounting s[...]

  • Página 14

    English 14 ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Bull Point (Code No. [...]

  • Página 15

    English 15 䡬 Scooping Work (1) Scoop 䡬 Tapming (1) Rammer (2) Shank (Code No. 944965) (Code No. 944966) 䡬 Electric Hammer Oil 1 liter (Code No. 955009) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Overall Length 14-61/64" (380 mm) Code No. 957154 + +[...]

  • Página 16

    16 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d?[...]

  • Página 17

    17 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]

  • Página 18

    18 Fran ç ais (3) Eviter tout d é marrage accidentel. S ’ assurer que le l ’ interrupteur d ’ alimentation est sur la position d ’ arr ê t avant de brancher la machine. Transporter l ’ appareil avec les doigts sur l ’ interrupteur d ’ alimentation ou brancher un outil avec l ’ interrupteur sur la position marche invite aux accide[...]

  • Página 19

    19 Fran ç ais REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la r é alisation d ’ op é ration o ù l ’ outil de coupe risque d ’ entrer en contact avec des c â bles cach é s ou son propre cordon. Un contact avec un fil “ sous tension ” mettra les parties m é talliques de l ’ out[...]

  • Página 20

    20 Fran ç ais 12. Utiliser l ’ outil motoris é à la tension nominale. Utiliser l ’ outil motoris é à la tension sp é cifi é e sur sa plaque signal é tique. Si l ’ on utilise l ’ outil motoris é avec une tension sup é rieure à la tension nominale, il en r é sultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d [...]

  • Página 21

    21 Fran ç ais DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation. “ Double isolation ” signifie que deux syst è mes d ’ isolation physiquement s é par é s ont é t é utilis é s pour isoler les mat é riaux conducteur[...]

  • Página 22

    22 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . Certaines illustrations dans ce mode d ’ emploi peuvent montrer des d é tails ou des accessoires diff é rents de ceux[...]

  • Página 23

    23 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Broyage du b é ton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux. Exemples d ’ application: Installation de tuyautage et de c â blage, installation de facilit é s sanitaires, de machinerie, d ’ alimentation d ’ eau et de drainage, travaux int é rieurs, facilit ?[...]

  • Página 24

    24 Fran ç ais Queue d ’ outil Couvercle frontal REMARQUE: Lorsqu ’ on installe des outils, par exemple des pointes à beton, des couteaux, etc., bien veiller à utiliser les pi è ces d ’ origine con ç ues par notre soci é t é . (1) Nettoyer, puis enduire la tige de l ’ outil de graisse ou d ’ huile machine. (Fig. 2) (2) Tourner le le[...]

  • Página 25

    25 Fran ç ais REMARQUE: Parfois, l ’ outil ne se met pas en marche en d é pit du fait que le moteur tourne parce que l ’ huile s ’ est trop é paissie. Si l ’ on utilise l ’ outil à de basses temp é ratures ou si on le fait fonctionner apr è s une lognue p é riode d ’ inactivit é , fonctionner l ’ outil à vide pendant 5 minute[...]

  • Página 26

    26 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. 1. Inspection de l ’ outil Etant donn é que l ’ utilisation d ’ un outil é mouss é r é duira le [...]

  • Página 27

    27 Fran ç ais ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motoris é sont mentionn é s dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut ê tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages m é caniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part d[...]

  • Página 28

    28 Fran ç ais 䡬 Puisage (1) Scoop 䡬 Bourrage (1) Bourroir (2) Queue (No. de code 944965) (No. de code 944966) 䡬 Huile pour marteau é lectrique 1 litre (No. de code 955009) REMARQUE: Les sp é cifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. Longueur hors tout 14-61/64" (380 mm) No. de code 957154 [...]

  • Página 29

    29 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de [...]

  • Página 30

    30 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. L[...]

  • Página 31

    31 Espa ñ ol (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci ó rese de que la alimentaci ó n de la herramienta el é ctrica est é desconectada antes de enchufarla en una toma de la red. Si lleva la herramienta el é ctrica con el dedo colocado en el interruptor, o si la enchufa con dicho interruptor cerrado, es posible que se produzcan accident[...]

  • Página 32

    32 Espa ñ ol NORMAS Y S Í MBOLOS ESPEC Í FICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empu ñ adura aisladas cuando realice una operaci ó n en la que la herramienta cortante pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentaci ó n. El contacto con un conductor “ activo ” “ activar á” [...]

  • Página 33

    33 Espa ñ ol 13. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extra ñ os, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 14. No deje nunca la herramienta en funcionamiento desatendid[...]

  • Página 34

    34 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble. “ Aislamiento doble ” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento f í sicamente separados para aislar los materiales e[...]

  • Página 35

    35 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Motor Motor conmutador en serie monof á sico Fuente de alimentaci ó n 115 V CA, 60 Hz, monof á sica Corriente 11,4 A Frecuencia de impacto a plena carga 1400/min. Peso 33,1 lbs (15 kg) DESCRIPCI Ó N FUNCTIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a uti[...]

  • Página 36

    36 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Romper hormig ó n armado, cortar o picar hormig ó n, hacer ranuras, cortes y colocar pilotes. Ejemplo de aplicaci ó n: Instalaci ó n de tuberia y art í culos sanitarios, instalaci ó n de maquinaria, trabajos de suministro de agua y drenaje, trabajos en interiores, instalaciones portuarias[...]

  • Página 37

    37 Espa ñ ol 7. Instalaci ó n de herramientas PRECAUCION: Para evitar accidentes, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable del tomacorriente. NOTA: Cuando instale herramientas tales como barrenos, cortadores, etc., cerci ó rese de utilizar pieza genuinas dise ñ ads por nuestra compa ñí a. (1) Limpie y despues [...]

  • Página 38

    38 Espa ñ ol NOTA: Puede ser que algunas veces la herramienta no comience a percutir, aunque el motor est é en funcionamiento, debido a que el aceite se ha vuelto espeso. Cuando utilice la herramienta a bajas temperaturas, o cuando haya estado inactiva durante mucho tiempo, d é jela en funcionamiento durante cinco minutos para que se caliente. P[...]

  • Página 39

    39 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspecci ó n d la herramienta Ya que la utilizaci ó n de una herramienta de corte embotada disminuir á l[...]

  • Página 40

    40 Espa ñ ol ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta el é ctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilizaci ó n de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o da ñ os mec á nicos. NOTA: Los accesorios est á n sujetos a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI. ACCESORIOS EST [...]

  • Página 41

    41 Espa ñ ol 䡬 Trabajos con cuchara (1) Cuchara 䡬 Apistonamiento (1) Pis ó n (2) Barrena (N ú m. de c ó digo 944965) (N ú m. de c ó digo 944966) 䡬 Aceite para martillo el é ctrico 1 litro (N ú m. de c ó digo 955009) NOTA: Las especificaciones est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI. Longitud total 14-[...]

  • Página 42

    42 Espa ñ ol[...]

  • Página 43

    43 Espa ñ ol 1 Stop Lever 2 Needle Roller 3 Nylock Hex. Socket Hd. Bolt M8 × 30 4 Spring Case 5 Lever Spring 6 Damper (B) 7 Front Cover 8 Striker 9 L-Ring 10 Piston Pin 11 Piston 12 Pin D5 × 15.8 13 Damper 14 O-Ring 15 Shank Sleeve 16 Mouth Cover 17 Mouth 18 Mouth Washer 19 Urethane Ring 20 Cylinder Case (Black) 21 O-Ring (1AS-60) 22 Nylock Hex.[...]

  • Página 44

    111 Code No. C99098463 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline s[...]