Franke 2 PIN 530 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Franke 2 PIN 530. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFranke 2 PIN 530 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Franke 2 PIN 530 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Franke 2 PIN 530, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Franke 2 PIN 530 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Franke 2 PIN 530
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Franke 2 PIN 530
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Franke 2 PIN 530
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Franke 2 PIN 530 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Franke 2 PIN 530 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Franke na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Franke 2 PIN 530, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Franke 2 PIN 530, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Franke 2 PIN 530. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 PIN 530 PIN 320 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS EN CASTRABLES OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTION FOR HOBS ELECTRIC HOBS www.franke.es LIB30252[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    - 3 - DATOS TÉCNICOS MODELOS PIN320 PIN530 Tensión 230V 230V Corriente 17 A 22,5 A Placa inducciòn 1400W 1 2 Placa inducciòn 2300W 1 1 Potencia máxima W 3700 5100 1. Montaje (Fig1) La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los servicios requeridos al Fabricante, si derivaran de [...]

  • Página 4

    - 4 - ENCIMERA DE VITROCERÁMICA CON MANDOS TÁC TILES (TOUCH CONT ROL) 1. Descripción de los mandos (Fig 5) 1. Botón de encendido (ON/OFF) 2. Botón zona cocción (ON/OFF) 3. Display valor configurado (calor residual) 4. Botón “menos” 5. Botón “más” 6. Punto decimal del display de configuración Encendido: la zona de cocción se puede[...]

  • Página 5

    - 5 - idónea para la cocción por inducción (véanse marcas o folleto de instr ucción de la olla). Si la zona de cocción es seleccionada y no es detectada ninguna olla, el sistema repite la prueba de detección cada 2 segundos aprox. Algunos consejos para cocinar Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, a ser posible, grueso, principalme[...]

  • Página 6

    - 6 - El indicador luminoso (9), que corresponde a la zona seleccionada, se enciende. Regule el tiempo desde 1 a 99 minutos con los botones “timer” (7) o “-” (4). Pulse nuevamente el botón (2) la zona de cocción para confirmar l’operacion. El reloj programador se asigna a tal zona: al cumplirse el tiempo deseado se apagará la zona auto[...]

  • Página 7

    - 7 - 30”). Desactivación de la funci ón de precalentam iento automático Con el símbolo “ A ” que aparece en el display de la zona: 1. la zona deseada debe estar activa: el punto decimal (13) de la zona correspondiente debe estar encendido; 2. oprima el botón “ - “ (4) después de 10 segundos como mínimo a partir de la activación d[...]

  • Página 8

    - 8 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Algunos consejos para cocinar Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, a ser posible, grueso, principalmente para las preparaciones con altas temperaturas de cocción, tales como los fritos. Los fondos que cóncavos prolongan el tie mpo de preparación y malgastan energía. La mejor transmisión del calor se ob[...]

  • Página 9

    - 9 - TECHNICAL DETAILS MODÈLS PIN320 PIN530 Voltage 230V 230V Current 17 A 22,5 A Induction plate 1400W 1 2 Induction plate 2300W 1 1 Max power W 3700 5100 1. Installation (Fig 1) Installation is the buyer’s responsibility. The manufacturer accepts no liability for this servic e. Any action that the manufacturer has to take due to an erroneous [...]

  • Página 10

    - 10 - CERAMIC GLASS COOK T OP WITH TOUCH CONTROL S 1. Description of the controls (Fig 5) 1. On/off key (ON/OFF) 2. Burner element key (ON/OFF) 3. Setting display (residual heat) 4. “Less” key 5. “More” key 6. Decimal point on setting display On: the burner setting can be adjusted Off: the burner is disabled. 7. Timer programming button (/[...]

  • Página 11

    - 11 - 4. Protection against unintended s witching-ON If the electronic control realizes a continuous operation of keys for approx. 10 seconds, it s witches OFF automatically. The control sends out an audible failure signal for 10 seconds, so that the user c an remove the object which has been mistakingly placed onto the operation surface. The disp[...]

  • Página 12

    - 12 - To display the remaining time programmed for a heating zone, select it with the corresponding key; its indicator light remains on while the other one flashes. 7. Safety cut-out If one or more burners are accidentally left on, the control automatically turns them off after a ce rtain time has elapsed. The table below indicates the time interv[...]

  • Página 13

    - 13 - 10. Burner temperature control (indu ction) A temperature sensor is situated in the middle of each burner, in contact with the glass. If the safe temperature limit is exceeded, the system reacts as follows: T= 235°C It reduces the power of the zone T= 255°C It turns the burner off Burner overheating may be due, for instance, to the presenc[...]

  • Página 14

    - 14 - If damaged, the cable must be replaced with one supplied by the technical assistan ce service. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. If the glass surface breaks, unplug the device from the mains supply in order to avoid getting an electric shock. The cook top must never be cl[...]

  • Página 15

    - 15 - Fig.1 PIN 320 PIN 530 ………………………………………… ……………………………… ……………………………… ……………………….. Fig.2 B C (GB) Fixing the cook top to the unit fixing bracket screw PIN 320 PIN 530[...]

  • Página 16

    - 16 - ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …………………….. Fig.3 (GB)Applying the seal ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …………………………… Fig.4 (G[...]

  • Página 17

    - 17 - Fig.6 (GB) Turning on and off ………………………………………… ……………………………… ……………………………… ……………………… Fig.7 (GB) Residual heat indicator ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …?[...]

  • Página 18

    - 18 - ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …………………………… Fig.10 (PIN 530) (GB ) Enabling timer …………………………………………………………………………………………………………………………… Fig.11[...]

  • Página 19

    [...]

  • Página 20

    [...]

  • Página 21

    21 MOUNTING THE BUILT-IN COOKTOP Caution ! • To avoid any possible hazard, the appliance may be installed by qualifi ed personnel only. • Panels and furniture lining of the kitchen cabinet receiving the hob must be treated with temperature resistant adh esives 100°C (otherwise they might be discoloured or deformed because of in adequate temper[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH Welco me to NGM Andro id TM W orld! Thank you for purchasing NGM WeMove Legend 2 . This d evice allows you to access several Android features such a s manag ing your contacts, emails, social networks and to discover the opportunities of Internet with just a single touch! It will be like having a smal l tablet, smartphone and a GPS naviga[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH Set up Installing the USI M cards : t he USIM card st ores information as your personal ph one number, PIN cod e, carrier services numbers, cont acts and other important details. To access the USIM slots, turn o ff the phone, take off the back cover by lifting it up fr om its lower part . The slots for the USIM cards are placed ov er the[...]

  • Página 24

    24 Hotplate function principle • Ceramic glass hob is fitted with three or four hotplates. Hob surface is completely flat and smooth, without edges to accumulate dirt. • The hob is fitted with high power induction hotplates. Heat is generated directly at the bottom of the dish, where it is most needed, without any losses through the ceramic gla[...]

  • Página 25

    25 Power regulation Heating power of the hotplates may be set at nine different levels. The following chart indicates illustrative use of each power setting. Power Setting Purpose 0 Off, using remaining heat 1-2 Maintaining warm food, slow simmer of smaller quantities 3 Slow simmer (continuation of cooking after a powerful start-up) 4-5 Slow cookin[...]

  • Página 26

    26 Hob control elements A. ON/OFF sensor of cooking zones B. Safety lock on/off and child lock sensor C. ON/OFF sensor of cooktop D . Sensor (-) of timer and cooking zone E . Sensor (+) of timer and cooking zone Hob control • After turning the ceramic glass hob on all displays come on for a moment. The hob is ready for operation. • The hob is f[...]

  • Página 27

    27 Switching the hob off • The hob can be switched off any time by pressing the ON/OFF sensor (C). Locking the control unit / child safety lock By activating the child lock protection you can stop the operation of the appliance, i.e. the use of hotplates, protecting the children from accidental start and eventual injury. Activating child lock •[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH Volume “+” & “ - “ On/Off and Stan by key Micr opho ne Speaker Capacit ive touch s cree n Flash Camera Micro USB conne ctor Earph one plug Front camera Receiver Brig htnes s an d proxi mity sensor[...]

  • Página 29

    29 Switching the alarm off When the preset time expires a beep is heard which you can either turn off by touching any sensor or leave it to turn off automatically after 2 minutes. If you want to switch the timer off prior expiry of preset time: With the hob off: • Touch the hob ON/OFF sensor (C) to activate the cooking hob. • Touch the timer ON[...]

  • Página 30

    30 ENGLISH Managing the tw o USIM cards From the main menu, s elect Settings > Wireless a nd Networks : “ SIM Management ”. Select the “USIM1” and/or “USIM2” operator c heckboxes to activate/de activate the USIM cards selectively in any moment. In this menu you can moreover assig n custom colors to each USIM card and define the c ard[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    32 Σύστημα ελέγχου αφής Μονάδα υαλοκεραμικών εστιών Ο κατασκευαστής έχει δεσμευτεί για συ νεχή βελτίωση των προϊόντων . Για το λόγο αυτό , το κείμεν ο και οι εικόνες του παρόντος εγχειριδίου μπ[...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    34 Αγαπητοί πελάτες Η εντοιχιζόμενη μονάδ α υαλοκερ αμικών εστιών προορίζεται για οικιακή χρήση . Για τη συσκε υασ ία τω ν προϊόντων μας χρησιμοποιούμε φιλικά προς το περιβάλλον υλικά , τα οποί[...]

  • Página 35

    35 ΤΕΧΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Ο εντοιχισμός και η ηλ εκτρική σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο πρέπει να πραγματοποιούνται μόν ο από εξειδικευμένο προσωπι?[...]

  • Página 36

    36 ENGLISH Warning: t he producer will n ot bear responsibility for a ny incomplia nce with the a bove guideline s or impr oper use of the mobile ph one. The company reserves the right to modify any of the c ontent in th is us er guide witho ut previous pu blic announce ment. T he content of this m anual may vary from the ac tual co ntent dis playe[...]

  • Página 37

    37 ▪ Η μονάδα εστι ών μπορεί να εντοιχιστεί μόνο σε πάγκο εργασίας πάχο υς 25 και 40mm. ▪ Στο κάτω τμήμα τη ς κουζίνας δεν πρέπει να υπάρχει συρτάρ ι . Πρέπει να υπάρχει μια οριζό ντια πλάκα σε απόστ[...]

  • Página 38

    38 ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΕΣΤΙ ΩΝ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΚΤΥΟ • Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό . • Η προστασία της ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να ακολουθεί το?[...]

  • Página 39

    39 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τύπος FHBP 604 4I PW T XS FHBP 803 3I T XS ∆ιαστάσεις (mm) 600x510 810x380 Ονομαστική τάση 220-240V~ ή 380-415V 2N~, 50/60 Hz Τύπος διακοπτών Ηλεκτρονικοί αισθητήρ ες Εστίες (Ø, mm/kW) Μπροστινή αριστερή Πίσω[...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

    41 ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗ ΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ • Απαιτείται προσοχή κατά τη ν αγορά των σκευ ών , κα θώς η διάμετρος που αναγράφεται στο σκεύος αντιστοιχεί στη μεγαλύτερ η διάμετ ρο ή στη διάμετρ[...]

  • Página 42

    42 Ενεργοποίηση μονάδας εστιών Πατήστε τον αισθητήρα ενεργοποίησης / α πενεργοποίησης (C) για τ ουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο . Η μονάδα εστ ιών ενεργοποι είται και σε όλες τις οθόνες επιπέδου ισχύο[...]

  • Página 43

    43 Απενεργοποίηση λειτουργίας κλειδώματος : • Εάν η μονάδα εσ τιών είναι απεν εργοποιημένη , ενεργοποιήστε την πατώντα ς τον αισθητήρα (C). Στην οθόνη του χρονοδ ιακόπτη θα εμφανι στεί το σύμβολ[...]

  • Página 44

    44 ρύθμιση εξαιρετικ ά υψηλού επιπέδου ισχύος . Με τον τρόπο αυτό , μειώ νεται το επίπεδο ισχύος ορισμένων εστιών ή ενεργοποιείται το σύστ ημα ασφαλείας για προστασία από υπερθέρμανση , το οποί?[...]

  • Página 45

    45 Λειτουργία χρονοδιακόπτη ως βομβητής Το ρολόι μαγειρέματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βομβητής , ακόμη και εάν χρησιμοποιείται ήδη για μαγείρεμ α με χρονοδιακόπτη . Ρύθμιση βομβητή Εάν η ?[...]

  • Página 46

    46 ∆ιαδικασία διαγραφής διαμόρφωσης Μετά την είσοδο στο μενού διαμόρφωση ς / διαγραφής :  Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο « μείον » (6): Στις οθόνες όλων των εστιών εμφανίζεται η ένδειξη «E». Η ένδ [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    48 ΚΩ∆ΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΦΑΛΜΑ ΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Μη εν ερ γοπ οί ηση λειτουργιών , μη εμφάνιση εν δε ίξε ων Υπέρταση τρο φοδοσίας . Αποσυνδέστε και αποκαταστήστε τη σύνδεση της γ?[...]

  • Página 49

    49 Pantalla táctil Placa vitrocerámica El fabricante implementa mejoras continuamente. Por esta razón, el texto y las ilustraciones de este manual pueden variar sin aviso pr evio. MANUAL DEL USUARIO MODELO FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51 DEUTSCH Synchronisierung: d ie S ynchronisierung ist die einfachste Art, die e igenen nutzvollen Dateien zu verwa lten weil sie eine Datensicherung auf Ihr em Inte rnet- Konto vollbring t. Falls Sie d as Telefon verlieren sol lten, es beschädigt wird od er falls Sie es wech seln , werden Sie diese Da teien nicht ve rlieren wei l sie d irekt aus[...]

  • Página 52

    52 INSTRUCCIONES TÉCNICAS E INSTALACIÓN ADVERTENCIAS IMPORTANTES • El empotrado y la conexión eléctrica del aparato a la red pueden ser ejecutados sólo por personal especializado. • Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. No permitir que los niños se acerquen al aparato. Advertirles sobre el peligro de quemadura[...]

  • Página 53

    53 ESP AÑOL Guía rápida - Español[...]

  • Página 54

    54 ▪ La placa de cocción se puede empotrar sólo en una encimera de 25 a 40mm de espesor. ▪ El elemento inferior de la cocina no debe tener cajón. Debe estar dotado de una barra horizontal distante 20mm de la superficie de trabajo inferior. El espacio entre la barra y la placa de cocción debe permanecer vacío. ▪ En la parte posterior del [...]

  • Página 55

    55 Antes de cada intervención hay que desconectar el aparato de la red eléctrica. El aparato se debe conectar siguiendo el esquema, de acuerdo con la tensión de red. El conductor de protección (PE) debe estar conectado al pasador de la conexión a tierra. El cable de conexión debe pasar por la brida de protección contra movimientos accidental[...]

  • Página 56

    56 calor de retorno de la olla calentada directamente. Este calor se indica (después del apagado) como »calor residual«. El calentamiento en la zona de cocción por inducción está asegurado por la bobina de inducción instalada debajo de la superficie de vitrocerámica. La bobina estabiliza el campo magnético; en el fondo de las ollas (que pu[...]

  • Página 57

    57 ESP AÑOL Car gar la batería Cargar la b atería antes de emp ezar a utilizar el tel éfono. Util izar el cable USB q ue se ha proporcionado y el conector US B situado en la par te superior del teléfono. Conectar el cargador a una toma de corrien te eléctrica y el dispos itivo al cab le USB. Se p uede cargar el teléfono conectánd olo al PC,[...]

  • Página 58

    58 ESP AÑOL Pantalla principal Controlar el touc h screen tocánd olo, ten iéndolo pulsad o o arrastran do el dedo por la pantalla . La pantalla princ ipal es el punto de part ida para la utiliza ción de todas las aplicaciones d el teléfon o móvil . Las otras páginas se encuentr an al lado de la pr incipal , para acceder a ellas, desplazar la[...]

  • Página 59

    59 ( ┏ o ) fijo. El bloqueo / protección para los niños está activado. Si la placa se apaga accidentalmente, el bloqueo qued a activado hasta el próximo encendido. Desactivación del bloqueo: • Si la placa está apagada, encenderla pulsando el senso r (C); el timer indica ( ┏ o ). • Pulsar el sensor (B) al menos 2 segundos. El bloqueo /[...]

  • Página 60

    60 primero se activa el ventilador en dos niveles. Si no es suficiente, la po tencia particularmente fuerte se desactiva para bajar el nivel de cocción de algunas zonas, o bien el aparato de seguridad contra el recalentamiento la apaga del todo. Cuando la superficie se enfríe, estará nuevamente disponible toda la potencia de las zonas de cocció[...]

  • Página 61

    61 ESP AÑOL Opciones directas Panel de notifi cación: P ara abrir e l panel de noti ficación, toca r el área de los iconos situados en la parte alt a de la pantalla y arrastrar el dedo hacia abajo . Para es conder el panel, arrast rar hacia arr iba la parte baja de l panel o tocar la tecla Atrás. D esde el panel de noti ficación se puede a cc[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    63 CÓDIGO ERROR DESCRIPCIÓN ERROR MANUAL DE INSTRUCCIONES EH Valor del sensor fijo (prueba de funcionamiento del sensor de temperatura del inductor). Variación de temperatura no suficiente (10K) en 5 minutos desde el encendido de la placa. La placa debe enfriarse. Contactar con el centro de asistencia técnica autorizado y especificar el código[...]

  • Página 64

    64 Touch Control P ł yta ceramiczna Producent dok ł ada wszelkich stara ń w kierunku ci ą g ł ego udoskonalania produktu. Z tego powodu tekst oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obs ł ugi mog ą ulec zmianie bez wcze ś niejszego powiadomienia. INSTRUKCJA OBS Ł UGI MODEL FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB [...]

  • Página 65

    65[...]

  • Página 66

    66 Szanowny kliencie, P ł yta ceramiczna do zabudowy przeznaczona jest do u ż ytku domo wego. Do pakowania naszych produktów u ż ywamy materia ł ów przyjaznych dla ś rodowiska, nadaj ą cych si ę do recyklingu, zwrotu do wyznaczonych punktów sk ł adowania odpadów lub utylizacji. Z tego powodu oznaczyli ś my materia ł y opakowaniowe odp[...]

  • Página 67

    67 INSTRUKCJE TECHICZNE I INSTALACJA WA Ż NE PRZESTROGI • Zabudowy i pod łą czenia elektrycznego urz ą dzenia do sieci mo ż e doko na ć wy łą cznie wykwalifikowany p ersonel serwisowy. • Niektóre cz ęś ci urz ą dzenia podczas pracy ulegaj ą nagrzaniu. Pilnowa ć dzieci, nie pozwala ć , aby zbli ż a ł y si ę do urz ą d zenia i [...]

  • Página 68

    68 ESP AÑOL Advert encia: e l formato y l a entrega de este manual s e basa en el s istem a operativo Android ™, el fabric ante n o asume n inguna re sponsabil idad por c ualq uier inc umplimie nto de las direc trices estableci das anteri orme nte o cualquier us o inapropi ado del teléfono. E l fabrica nte se reserva el derecho de modificar sin[...]

  • Página 69

    69 FRANÇAIS Guide rapide - Fr ançais[...]

  • Página 70

    70 Podstawowe dostosowanie czujników do otoczenia Po ka ż dorazowym pod łą czeniu urz ą dzenia do sieci elektrycznej nast ę puje automatycznie podstawowe dostosowanie zapewniaj ą ce optymalne dzia ł anie czujników. Wszystkie wy ś wietlacze pod ś wietlaj ą si ę na kilka sekund. Podczas dostosowywania czujników na p ł ycie nie powinny [...]

  • Página 71

    71 Zasada dzia ł ania p ł yty kuchennej Powierzchnia jest p ł aska, bez kraw ę dzi, w których mog ł yby si ę gromadzi ć zanieczyszczenia. • P ł yta kuchenna wyposa ż ona jest w wysokowydajne indukcyjne pola grzewcze. Ciep ł o powstaje bezpo ś rednio na dnie garnka, czyli tam, gdzie jest najbardziej potrzebne, dzi ę ki czemu unika si [...]

  • Página 72

    72 FRANÇAIS Introduire la batterie Votre appareil es t fourni avec une batteri e à ions de lit h ium et est proj eté pour l‘utilisa tion exclusive de bat terie et acces soires originaux NGM . La batterie va reliée à la p a rtie postérieure du téléphone . Ins érez la batteri e dans le com partiment batterie avec les contact s retournes ve[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    74 FRANÇAIS L’é cran principal Utiliser l’écran t actile touchant, appuyant ou déplaç ant le doigt sur l’écran . L’écr an principal e st le point de dépa rt pour l’utilisation de toutes les app lications du télép hone portable . D’autres pages se trouvent sur le côté par rapport à la page princi pale à celles – ci on peu[...]

  • Página 75

    75 Wy łą czenie wskutek zadzia ł ania zabezpieczenia Nieprzerwane dzia ł anie ka ż dego z pól grzewczych ustawi onego na maksymaln ą moc jest ograniczone czasowo (patrz tabela). Gdy wskutek zadzia ł ania mechanizmu zabezpieczaj ą cego pole grze wcze zostaje wy łą czone, na wy ś wietlaczu pod ś wiet la si ę symbol “0” lub “H” w[...]

  • Página 76

    76 FRANÇAIS Volume “+” e t “ - “ Touche On/Off e t stand by Micro Haut parle ur Ecran ta ctile capac itif Flash App.p hoto Connec teur Micro USB Entrée écouteurs Receveur Releveur l um inos ité et proximité Appare il p hoto fronta le[...]