Franke 2 PIN 530 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Franke 2 PIN 530. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Franke 2 PIN 530 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Franke 2 PIN 530 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Franke 2 PIN 530, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Franke 2 PIN 530 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Franke 2 PIN 530
- название производителя и год производства оборудования Franke 2 PIN 530
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Franke 2 PIN 530
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Franke 2 PIN 530 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Franke 2 PIN 530 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Franke, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Franke 2 PIN 530, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Franke 2 PIN 530, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Franke 2 PIN 530. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 PIN 530 PIN 320 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS EN CASTRABLES OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTION FOR HOBS ELECTRIC HOBS www.franke.es LIB30252[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    - 3 - DATOS TÉCNICOS MODELOS PIN320 PIN530 Tensión 230V 230V Corriente 17 A 22,5 A Placa inducciòn 1400W 1 2 Placa inducciòn 2300W 1 1 Potencia máxima W 3700 5100 1. Montaje (Fig1) La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los servicios requeridos al Fabricante, si derivaran de [...]

  • Страница 4

    - 4 - ENCIMERA DE VITROCERÁMICA CON MANDOS TÁC TILES (TOUCH CONT ROL) 1. Descripción de los mandos (Fig 5) 1. Botón de encendido (ON/OFF) 2. Botón zona cocción (ON/OFF) 3. Display valor configurado (calor residual) 4. Botón “menos” 5. Botón “más” 6. Punto decimal del display de configuración Encendido: la zona de cocción se puede[...]

  • Страница 5

    - 5 - idónea para la cocción por inducción (véanse marcas o folleto de instr ucción de la olla). Si la zona de cocción es seleccionada y no es detectada ninguna olla, el sistema repite la prueba de detección cada 2 segundos aprox. Algunos consejos para cocinar Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, a ser posible, grueso, principalme[...]

  • Страница 6

    - 6 - El indicador luminoso (9), que corresponde a la zona seleccionada, se enciende. Regule el tiempo desde 1 a 99 minutos con los botones “timer” (7) o “-” (4). Pulse nuevamente el botón (2) la zona de cocción para confirmar l’operacion. El reloj programador se asigna a tal zona: al cumplirse el tiempo deseado se apagará la zona auto[...]

  • Страница 7

    - 7 - 30”). Desactivación de la funci ón de precalentam iento automático Con el símbolo “ A ” que aparece en el display de la zona: 1. la zona deseada debe estar activa: el punto decimal (13) de la zona correspondiente debe estar encendido; 2. oprima el botón “ - “ (4) después de 10 segundos como mínimo a partir de la activación d[...]

  • Страница 8

    - 8 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Algunos consejos para cocinar Use sólo sartenes y ollas con fondo robusto y, a ser posible, grueso, principalmente para las preparaciones con altas temperaturas de cocción, tales como los fritos. Los fondos que cóncavos prolongan el tie mpo de preparación y malgastan energía. La mejor transmisión del calor se ob[...]

  • Страница 9

    - 9 - TECHNICAL DETAILS MODÈLS PIN320 PIN530 Voltage 230V 230V Current 17 A 22,5 A Induction plate 1400W 1 2 Induction plate 2300W 1 1 Max power W 3700 5100 1. Installation (Fig 1) Installation is the buyer’s responsibility. The manufacturer accepts no liability for this servic e. Any action that the manufacturer has to take due to an erroneous [...]

  • Страница 10

    - 10 - CERAMIC GLASS COOK T OP WITH TOUCH CONTROL S 1. Description of the controls (Fig 5) 1. On/off key (ON/OFF) 2. Burner element key (ON/OFF) 3. Setting display (residual heat) 4. “Less” key 5. “More” key 6. Decimal point on setting display On: the burner setting can be adjusted Off: the burner is disabled. 7. Timer programming button (/[...]

  • Страница 11

    - 11 - 4. Protection against unintended s witching-ON If the electronic control realizes a continuous operation of keys for approx. 10 seconds, it s witches OFF automatically. The control sends out an audible failure signal for 10 seconds, so that the user c an remove the object which has been mistakingly placed onto the operation surface. The disp[...]

  • Страница 12

    - 12 - To display the remaining time programmed for a heating zone, select it with the corresponding key; its indicator light remains on while the other one flashes. 7. Safety cut-out If one or more burners are accidentally left on, the control automatically turns them off after a ce rtain time has elapsed. The table below indicates the time interv[...]

  • Страница 13

    - 13 - 10. Burner temperature control (indu ction) A temperature sensor is situated in the middle of each burner, in contact with the glass. If the safe temperature limit is exceeded, the system reacts as follows: T= 235°C It reduces the power of the zone T= 255°C It turns the burner off Burner overheating may be due, for instance, to the presenc[...]

  • Страница 14

    - 14 - If damaged, the cable must be replaced with one supplied by the technical assistan ce service. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. If the glass surface breaks, unplug the device from the mains supply in order to avoid getting an electric shock. The cook top must never be cl[...]

  • Страница 15

    - 15 - Fig.1 PIN 320 PIN 530 ………………………………………… ……………………………… ……………………………… ……………………….. Fig.2 B C (GB) Fixing the cook top to the unit fixing bracket screw PIN 320 PIN 530[...]

  • Страница 16

    - 16 - ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …………………….. Fig.3 (GB)Applying the seal ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …………………………… Fig.4 (G[...]

  • Страница 17

    - 17 - Fig.6 (GB) Turning on and off ………………………………………… ……………………………… ……………………………… ……………………… Fig.7 (GB) Residual heat indicator ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …?[...]

  • Страница 18

    - 18 - ………………………………………… ……………………………… ……………………………… …………………………… Fig.10 (PIN 530) (GB ) Enabling timer …………………………………………………………………………………………………………………………… Fig.11[...]

  • Страница 19

    [...]

  • Страница 20

    [...]

  • Страница 21

    21 MOUNTING THE BUILT-IN COOKTOP Caution ! • To avoid any possible hazard, the appliance may be installed by qualifi ed personnel only. • Panels and furniture lining of the kitchen cabinet receiving the hob must be treated with temperature resistant adh esives 100°C (otherwise they might be discoloured or deformed because of in adequate temper[...]

  • Страница 22

    22 ENGLISH Welco me to NGM Andro id TM W orld! Thank you for purchasing NGM WeMove Legend 2 . This d evice allows you to access several Android features such a s manag ing your contacts, emails, social networks and to discover the opportunities of Internet with just a single touch! It will be like having a smal l tablet, smartphone and a GPS naviga[...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH Set up Installing the USI M cards : t he USIM card st ores information as your personal ph one number, PIN cod e, carrier services numbers, cont acts and other important details. To access the USIM slots, turn o ff the phone, take off the back cover by lifting it up fr om its lower part . The slots for the USIM cards are placed ov er the[...]

  • Страница 24

    24 Hotplate function principle • Ceramic glass hob is fitted with three or four hotplates. Hob surface is completely flat and smooth, without edges to accumulate dirt. • The hob is fitted with high power induction hotplates. Heat is generated directly at the bottom of the dish, where it is most needed, without any losses through the ceramic gla[...]

  • Страница 25

    25 Power regulation Heating power of the hotplates may be set at nine different levels. The following chart indicates illustrative use of each power setting. Power Setting Purpose 0 Off, using remaining heat 1-2 Maintaining warm food, slow simmer of smaller quantities 3 Slow simmer (continuation of cooking after a powerful start-up) 4-5 Slow cookin[...]

  • Страница 26

    26 Hob control elements A. ON/OFF sensor of cooking zones B. Safety lock on/off and child lock sensor C. ON/OFF sensor of cooktop D . Sensor (-) of timer and cooking zone E . Sensor (+) of timer and cooking zone Hob control • After turning the ceramic glass hob on all displays come on for a moment. The hob is ready for operation. • The hob is f[...]

  • Страница 27

    27 Switching the hob off • The hob can be switched off any time by pressing the ON/OFF sensor (C). Locking the control unit / child safety lock By activating the child lock protection you can stop the operation of the appliance, i.e. the use of hotplates, protecting the children from accidental start and eventual injury. Activating child lock •[...]

  • Страница 28

    28 ENGLISH Volume “+” & “ - “ On/Off and Stan by key Micr opho ne Speaker Capacit ive touch s cree n Flash Camera Micro USB conne ctor Earph one plug Front camera Receiver Brig htnes s an d proxi mity sensor[...]

  • Страница 29

    29 Switching the alarm off When the preset time expires a beep is heard which you can either turn off by touching any sensor or leave it to turn off automatically after 2 minutes. If you want to switch the timer off prior expiry of preset time: With the hob off: • Touch the hob ON/OFF sensor (C) to activate the cooking hob. • Touch the timer ON[...]

  • Страница 30

    30 ENGLISH Managing the tw o USIM cards From the main menu, s elect Settings > Wireless a nd Networks : “ SIM Management ”. Select the “USIM1” and/or “USIM2” operator c heckboxes to activate/de activate the USIM cards selectively in any moment. In this menu you can moreover assig n custom colors to each USIM card and define the c ard[...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    32 Σύστημα ελέγχου αφής Μονάδα υαλοκεραμικών εστιών Ο κατασκευαστής έχει δεσμευτεί για συ νεχή βελτίωση των προϊόντων . Για το λόγο αυτό , το κείμεν ο και οι εικόνες του παρόντος εγχειριδίου μπ[...]

  • Страница 33

    [...]

  • Страница 34

    34 Αγαπητοί πελάτες Η εντοιχιζόμενη μονάδ α υαλοκερ αμικών εστιών προορίζεται για οικιακή χρήση . Για τη συσκε υασ ία τω ν προϊόντων μας χρησιμοποιούμε φιλικά προς το περιβάλλον υλικά , τα οποί[...]

  • Страница 35

    35 ΤΕΧΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Ο εντοιχισμός και η ηλ εκτρική σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο πρέπει να πραγματοποιούνται μόν ο από εξειδικευμένο προσωπι?[...]

  • Страница 36

    36 ENGLISH Warning: t he producer will n ot bear responsibility for a ny incomplia nce with the a bove guideline s or impr oper use of the mobile ph one. The company reserves the right to modify any of the c ontent in th is us er guide witho ut previous pu blic announce ment. T he content of this m anual may vary from the ac tual co ntent dis playe[...]

  • Страница 37

    37 ▪ Η μονάδα εστι ών μπορεί να εντοιχιστεί μόνο σε πάγκο εργασίας πάχο υς 25 και 40mm. ▪ Στο κάτω τμήμα τη ς κουζίνας δεν πρέπει να υπάρχει συρτάρ ι . Πρέπει να υπάρχει μια οριζό ντια πλάκα σε απόστ[...]

  • Страница 38

    38 ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ ΕΣΤΙ ΩΝ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΚΤΥΟ • Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό . • Η προστασία της ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να ακολουθεί το?[...]

  • Страница 39

    39 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τύπος FHBP 604 4I PW T XS FHBP 803 3I T XS ∆ιαστάσεις (mm) 600x510 810x380 Ονομαστική τάση 220-240V~ ή 380-415V 2N~, 50/60 Hz Τύπος διακοπτών Ηλεκτρονικοί αισθητήρ ες Εστίες (Ø, mm/kW) Μπροστινή αριστερή Πίσω[...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

    41 ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗ ΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ • Απαιτείται προσοχή κατά τη ν αγορά των σκευ ών , κα θώς η διάμετρος που αναγράφεται στο σκεύος αντιστοιχεί στη μεγαλύτερ η διάμετ ρο ή στη διάμετρ[...]

  • Страница 42

    42 Ενεργοποίηση μονάδας εστιών Πατήστε τον αισθητήρα ενεργοποίησης / α πενεργοποίησης (C) για τ ουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο . Η μονάδα εστ ιών ενεργοποι είται και σε όλες τις οθόνες επιπέδου ισχύο[...]

  • Страница 43

    43 Απενεργοποίηση λειτουργίας κλειδώματος : • Εάν η μονάδα εσ τιών είναι απεν εργοποιημένη , ενεργοποιήστε την πατώντα ς τον αισθητήρα (C). Στην οθόνη του χρονοδ ιακόπτη θα εμφανι στεί το σύμβολ[...]

  • Страница 44

    44 ρύθμιση εξαιρετικ ά υψηλού επιπέδου ισχύος . Με τον τρόπο αυτό , μειώ νεται το επίπεδο ισχύος ορισμένων εστιών ή ενεργοποιείται το σύστ ημα ασφαλείας για προστασία από υπερθέρμανση , το οποί?[...]

  • Страница 45

    45 Λειτουργία χρονοδιακόπτη ως βομβητής Το ρολόι μαγειρέματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βομβητής , ακόμη και εάν χρησιμοποιείται ήδη για μαγείρεμ α με χρονοδιακόπτη . Ρύθμιση βομβητή Εάν η ?[...]

  • Страница 46

    46 ∆ιαδικασία διαγραφής διαμόρφωσης Μετά την είσοδο στο μενού διαμόρφωση ς / διαγραφής :  Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο « μείον » (6): Στις οθόνες όλων των εστιών εμφανίζεται η ένδειξη «E». Η ένδ [...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    48 ΚΩ∆ΙΚΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΦΑΛΜΑ ΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Μη εν ερ γοπ οί ηση λειτουργιών , μη εμφάνιση εν δε ίξε ων Υπέρταση τρο φοδοσίας . Αποσυνδέστε και αποκαταστήστε τη σύνδεση της γ?[...]

  • Страница 49

    49 Pantalla táctil Placa vitrocerámica El fabricante implementa mejoras continuamente. Por esta razón, el texto y las ilustraciones de este manual pueden variar sin aviso pr evio. MANUAL DEL USUARIO MODELO FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T[...]

  • Страница 50

    50[...]

  • Страница 51

    51 DEUTSCH Synchronisierung: d ie S ynchronisierung ist die einfachste Art, die e igenen nutzvollen Dateien zu verwa lten weil sie eine Datensicherung auf Ihr em Inte rnet- Konto vollbring t. Falls Sie d as Telefon verlieren sol lten, es beschädigt wird od er falls Sie es wech seln , werden Sie diese Da teien nicht ve rlieren wei l sie d irekt aus[...]

  • Страница 52

    52 INSTRUCCIONES TÉCNICAS E INSTALACIÓN ADVERTENCIAS IMPORTANTES • El empotrado y la conexión eléctrica del aparato a la red pueden ser ejecutados sólo por personal especializado. • Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. No permitir que los niños se acerquen al aparato. Advertirles sobre el peligro de quemadura[...]

  • Страница 53

    53 ESP AÑOL Guía rápida - Español[...]

  • Страница 54

    54 ▪ La placa de cocción se puede empotrar sólo en una encimera de 25 a 40mm de espesor. ▪ El elemento inferior de la cocina no debe tener cajón. Debe estar dotado de una barra horizontal distante 20mm de la superficie de trabajo inferior. El espacio entre la barra y la placa de cocción debe permanecer vacío. ▪ En la parte posterior del [...]

  • Страница 55

    55 Antes de cada intervención hay que desconectar el aparato de la red eléctrica. El aparato se debe conectar siguiendo el esquema, de acuerdo con la tensión de red. El conductor de protección (PE) debe estar conectado al pasador de la conexión a tierra. El cable de conexión debe pasar por la brida de protección contra movimientos accidental[...]

  • Страница 56

    56 calor de retorno de la olla calentada directamente. Este calor se indica (después del apagado) como »calor residual«. El calentamiento en la zona de cocción por inducción está asegurado por la bobina de inducción instalada debajo de la superficie de vitrocerámica. La bobina estabiliza el campo magnético; en el fondo de las ollas (que pu[...]

  • Страница 57

    57 ESP AÑOL Car gar la batería Cargar la b atería antes de emp ezar a utilizar el tel éfono. Util izar el cable USB q ue se ha proporcionado y el conector US B situado en la par te superior del teléfono. Conectar el cargador a una toma de corrien te eléctrica y el dispos itivo al cab le USB. Se p uede cargar el teléfono conectánd olo al PC,[...]

  • Страница 58

    58 ESP AÑOL Pantalla principal Controlar el touc h screen tocánd olo, ten iéndolo pulsad o o arrastran do el dedo por la pantalla . La pantalla princ ipal es el punto de part ida para la utiliza ción de todas las aplicaciones d el teléfon o móvil . Las otras páginas se encuentr an al lado de la pr incipal , para acceder a ellas, desplazar la[...]

  • Страница 59

    59 ( ┏ o ) fijo. El bloqueo / protección para los niños está activado. Si la placa se apaga accidentalmente, el bloqueo qued a activado hasta el próximo encendido. Desactivación del bloqueo: • Si la placa está apagada, encenderla pulsando el senso r (C); el timer indica ( ┏ o ). • Pulsar el sensor (B) al menos 2 segundos. El bloqueo /[...]

  • Страница 60

    60 primero se activa el ventilador en dos niveles. Si no es suficiente, la po tencia particularmente fuerte se desactiva para bajar el nivel de cocción de algunas zonas, o bien el aparato de seguridad contra el recalentamiento la apaga del todo. Cuando la superficie se enfríe, estará nuevamente disponible toda la potencia de las zonas de cocció[...]

  • Страница 61

    61 ESP AÑOL Opciones directas Panel de notifi cación: P ara abrir e l panel de noti ficación, toca r el área de los iconos situados en la parte alt a de la pantalla y arrastrar el dedo hacia abajo . Para es conder el panel, arrast rar hacia arr iba la parte baja de l panel o tocar la tecla Atrás. D esde el panel de noti ficación se puede a cc[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    63 CÓDIGO ERROR DESCRIPCIÓN ERROR MANUAL DE INSTRUCCIONES EH Valor del sensor fijo (prueba de funcionamiento del sensor de temperatura del inductor). Variación de temperatura no suficiente (10K) en 5 minutos desde el encendido de la placa. La placa debe enfriarse. Contactar con el centro de asistencia técnica autorizado y especificar el código[...]

  • Страница 64

    64 Touch Control P ł yta ceramiczna Producent dok ł ada wszelkich stara ń w kierunku ci ą g ł ego udoskonalania produktu. Z tego powodu tekst oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obs ł ugi mog ą ulec zmianie bez wcze ś niejszego powiadomienia. INSTRUKCJA OBS Ł UGI MODEL FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB [...]

  • Страница 65

    65[...]

  • Страница 66

    66 Szanowny kliencie, P ł yta ceramiczna do zabudowy przeznaczona jest do u ż ytku domo wego. Do pakowania naszych produktów u ż ywamy materia ł ów przyjaznych dla ś rodowiska, nadaj ą cych si ę do recyklingu, zwrotu do wyznaczonych punktów sk ł adowania odpadów lub utylizacji. Z tego powodu oznaczyli ś my materia ł y opakowaniowe odp[...]

  • Страница 67

    67 INSTRUKCJE TECHICZNE I INSTALACJA WA Ż NE PRZESTROGI • Zabudowy i pod łą czenia elektrycznego urz ą dzenia do sieci mo ż e doko na ć wy łą cznie wykwalifikowany p ersonel serwisowy. • Niektóre cz ęś ci urz ą dzenia podczas pracy ulegaj ą nagrzaniu. Pilnowa ć dzieci, nie pozwala ć , aby zbli ż a ł y si ę do urz ą d zenia i [...]

  • Страница 68

    68 ESP AÑOL Advert encia: e l formato y l a entrega de este manual s e basa en el s istem a operativo Android ™, el fabric ante n o asume n inguna re sponsabil idad por c ualq uier inc umplimie nto de las direc trices estableci das anteri orme nte o cualquier us o inapropi ado del teléfono. E l fabrica nte se reserva el derecho de modificar sin[...]

  • Страница 69

    69 FRANÇAIS Guide rapide - Fr ançais[...]

  • Страница 70

    70 Podstawowe dostosowanie czujników do otoczenia Po ka ż dorazowym pod łą czeniu urz ą dzenia do sieci elektrycznej nast ę puje automatycznie podstawowe dostosowanie zapewniaj ą ce optymalne dzia ł anie czujników. Wszystkie wy ś wietlacze pod ś wietlaj ą si ę na kilka sekund. Podczas dostosowywania czujników na p ł ycie nie powinny [...]

  • Страница 71

    71 Zasada dzia ł ania p ł yty kuchennej Powierzchnia jest p ł aska, bez kraw ę dzi, w których mog ł yby si ę gromadzi ć zanieczyszczenia. • P ł yta kuchenna wyposa ż ona jest w wysokowydajne indukcyjne pola grzewcze. Ciep ł o powstaje bezpo ś rednio na dnie garnka, czyli tam, gdzie jest najbardziej potrzebne, dzi ę ki czemu unika si [...]

  • Страница 72

    72 FRANÇAIS Introduire la batterie Votre appareil es t fourni avec une batteri e à ions de lit h ium et est proj eté pour l‘utilisa tion exclusive de bat terie et acces soires originaux NGM . La batterie va reliée à la p a rtie postérieure du téléphone . Ins érez la batteri e dans le com partiment batterie avec les contact s retournes ve[...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    74 FRANÇAIS L’é cran principal Utiliser l’écran t actile touchant, appuyant ou déplaç ant le doigt sur l’écran . L’écr an principal e st le point de dépa rt pour l’utilisation de toutes les app lications du télép hone portable . D’autres pages se trouvent sur le côté par rapport à la page princi pale à celles – ci on peu[...]

  • Страница 75

    75 Wy łą czenie wskutek zadzia ł ania zabezpieczenia Nieprzerwane dzia ł anie ka ż dego z pól grzewczych ustawi onego na maksymaln ą moc jest ograniczone czasowo (patrz tabela). Gdy wskutek zadzia ł ania mechanizmu zabezpieczaj ą cego pole grze wcze zostaje wy łą czone, na wy ś wietlaczu pod ś wiet la si ę symbol “0” lub “H” w[...]

  • Страница 76

    76 FRANÇAIS Volume “+” e t “ - “ Touche On/Off e t stand by Micro Haut parle ur Ecran ta ctile capac itif Flash App.p hoto Connec teur Micro USB Entrée écouteurs Receveur Releveur l um inos ité et proximité Appare il p hoto fronta le[...]