Finnlo 3505 Alpine II manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Finnlo 3505 Alpine II. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFinnlo 3505 Alpine II vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Finnlo 3505 Alpine II você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Finnlo 3505 Alpine II, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Finnlo 3505 Alpine II deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Finnlo 3505 Alpine II
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Finnlo 3505 Alpine II
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Finnlo 3505 Alpine II
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Finnlo 3505 Alpine II não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Finnlo 3505 Alpine II e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Finnlo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Finnlo 3505 Alpine II, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Finnlo 3505 Alpine II, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Finnlo 3505 Alpine II. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    )NHALTSVERZEICHNIS )NDEX 3EITE0AGE    3ICHERHEITSHINWEISE   !LLGEMEINES 2.1 V erpackung 2.2 Entsorgung 2.3 Symbolerklärung   -ONTAGE 3.1 Checkliste 3.2 Montageschritte 3.3 Aufstellen des Laufbandes 3.3.1 Ausrichten des Laufbandes 3.3.2 Stromzufuhr 3.3.3 Zusammenklappen d[...]

  • Página 3

     3ICHERHEITSHINWEISE  3AFETY INSTRUCTIONS  7)#(4)'  Es handelt sich um ein Laufband der Klasse HB, nach DIN EN 957-1/6.  Max. Belastbarkeit 150 kg.  Das Laufband darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden!  Jegliche andere V erwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlic[...]

  • Página 4

     !LLGEMEINES  'ENERAL  Der Anwendungsbereich dieses T rainingsgerätes ist der Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN EN 957-1/6 Klasse HB. Die CE-Kennzeichnung bezieht sich auf EG Richtlinie 89/336/EWG. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Gerätes (z. B. übermäßigem T raining, falsche Einstellu[...]

  • Página 5

     !UFBAU  !SSEMBLY  Um den Zusammenbau des Laufbandes für Sie so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten T eile bereits vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie bitte diese Aufbauanleitung sor gfältig lesen und danach Schritt für Schritt, wie beschrieben, fortfahren. 0ACKUNGSINHALT [...]

  • Página 6

     Schritt / Step 2   -ONTAGESCHRITTE  !SSEMBLY STEPS Schritt / Step 1[...]

  • Página 7

     Schritt / Step 3 Schritt / Step 4[...]

  • Página 8

     Schritt / Step 5[...]

  • Página 9

     3.3 Aufstellen des Laufbandes  Benutzen Sie das Laufband nie im Freien.  Stellen Sie das Laufband nie nahe an offenes W asser oder in Räume, in welchen die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist.  Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel keine Laufwege kreuzt.  Ist in dem ausgewählten Raum T eppichboden ausgelegt, stellen Sie bitte sich[...]

  • Página 10

     3.3.5 V erschieben des Laufbandes Um das Laufband an einen anderen Ort zu schieben, gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie sicher , dass der Neigungswinkel 0% beträgt. - Schalten Sie das Laufband am Netzschalter aus. - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus. - Klappen Sie das Laufband hoch, bis es hörbar einrastet. - Kippen es v[...]

  • Página 11

      #OMPUTER  #OMPUTER #OMPUTERTASTEN Durch Drücken kann eine Funktion oder ein V orgabewert bestätigt werden. Ein Drücken während des T rainings aktiviert die Höhenmeterfunktion. Beginn bzw . Abbruch des T rainings. Die STOP-T aste hat beim einmaligen Drücken eine Pausenfunktion für 240 Sekunden. D.h. alle [...]

  • Página 12

     5.2 Computer operation 5.2.1 Quick Start a. Turn on the treadmill. b. Put the safety key in the recess of the console. The beeper will sound and the PULSE/CAL window will display 0, the SPEED/DIST ANCE window will display 0, and in the big window the lowest line is lighting. c. Under this ST AR T/READY status, user can hold the grip pulse se[...]

  • Página 13

    III. Y ou can select the exercise time by pressing the / or / buttons to adjust the time range of 1~59 min, a longer pressing will start the automatic value fi nder . Press to confi rm. IV . T o set the distance press / or / to adjust the value from 0~999 km, a longer pressing will start the automatic value fi nder . Press to confi rm. V . Afte[...]

  • Página 14

     5.2.2.3 Kombinationsprogramme P-09-P-14 Bei diesen Programmen ändert sich die Steigung und Geschwindigkeit. Das große Anzeigefenster zeigt die Steigung an. Die Geschwindigkeit wird im separaten Anzeigefenster angezeigt. I. Haben Sie eines der Kombinationsprogramme durch drücken der / oder / -T asten ausgewählt, dann drücken Sie die -T a[...]

  • Página 15

    [...]

  • Página 16

     5.2.2.5 Selbstdefi nierte Programme P-18/P-19 Bei diesen Programmen können Sie ein Profi l selber estellen. Das große Anzeigefenster zeigt die Steigung an. Die Geschwindigkeit wird im separaten Anzeigefenster angezeigt. I. Haben Sie eines der selbst zu defi nierbaren Programme durch Drücken der / oder / -T asten ausgewählt, dann drüc[...]

  • Página 17

     5.2.2.6 HRC Mode- P20 The purpose of this program is self-training based on your heart rate. During the training, when the heart rate of the runner achieves the setting number that you make, the speed and incline will beep within a certain range for best training effort. (This function must be used with Chest Belt). I. When HRC light begin t[...]

  • Página 18

     6.1 Pflege  Entfernen Sie Schmutz von der Lauffläche mit einem handelsüblichen Staubsauger , bei starker V erschmutzung kann die Lauffläche auch mit einem feuchten T uch und W asser gereinigt werden. V erwenden Sie niemals Reinigungsmittel.  Zur Reinigung verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Ach[...]

  • Página 19

     6.3 Einstellung der Laufgurtspannung Im Laufe der Zeit verliert die Lauffläche an Spannung. Dies ist ein normaler V erschleiß und muss Sie nicht beunruhigen. Dies kann festgestellt werden, wenn Sie beim Aufsetzen eines Fußes während des T rainings bemerken, dass der Laufgurt kurz stehen bleibt und über die W alzen rutscht. Um das Durch[...]

  • Página 20

     4RAININGSANLEITUNG  4RAINING MANUAL Das T raining mit dem Laufband ist ein ideales Bewegungstraining zur Stärkung wichtiger Muskelgruppen und des Herz-/Kreislauf- Systems. !LLGEMEINE (INWEISE ZUM 4RAINING  T rainieren Sie niemals direkt nach einer Mahlzeit.  T rainieren Sie nach Möglichkeit pulsorientiert. [...]

  • Página 21

    !NMERKUNG Da es „hoch- und niedrigpulsige“ Menschen gibt, können die indi- viduellen optimalen Pulszonen (Aerobe Zone, Anaerobe Zone) im Einzelfall von denen der Allgemeinheit (Zielpulsdiagramm) abweichen. In diesen Fällen sollte das T raining nach den individuellen Erfahrungen gestaltet werden. Sollten Anfänger auf dieses Phänomen stoß[...]

  • Página 22

    W enn sich die Kondition verbessert hat, ist eine größere T rainings- intensität notwendig damit die Pulsfrequenz die „T rainingszone“ erreicht, d.h. der Organismus ist nun leistungsfähiger . "ERECHNUNG DES 4RAININGS  "ELASTUNGSPULSES 220 Pulsschläge pro Minute minus Alter = persönliche, max. Herzfrequenz (1[...]

  • Página 23

     :IELPULS$IAGRAMM  4ARGET 0ULSE $IAGRAM (Herzfrequenz/Alter) / (Heart Rate / Age) Herzfrequenz (Herzschlag/Min.) / Heart Rate (beats / min.) Alter/ Age = 220- Age Max. heartrate *90% Max. heartrate *70% Suggested lower limit Max. heartrate *85% Suggested upper limit[...]

  • Página 24

     %XPLOSIONSZEICHNUNG      %XPLOSIONDRAWING  [...]

  • Página 25

    %XPLOSIONSZEICHNUNG      %XPLOSIONDRAWING  [...]

  • Página 26

     4EILELISTE  0ARTS LIST  0OSITION  "EZEICHNUNG  $ESCRIPTION  !BMESSUNG$IMENSION  -ENGE1UANTIT[...]

  • Página 27

     -67* Gummidämpfer Damper 6 -68 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw M4x10 8 -69 Fixierung für seitliche Abdeckung Side rail fixing plastic 8 -70 Selbstschneidende Schraube Self tapping screw ST 4x12 24 -71 Innensechskantschraube Allen screw M8x55 3 -72 Unterlegscheibe W asher Ø8xØ12x1.5t 3 -73 Innensechskantschraube Allen screw M8x45 1 -[...]

  • Página 28

     'ARANTIEBEDINGUNGEN  7ARRANTY 'ERMANY ONLY &àR UNSERE 'ERÊTE LEISTEN WIR 'ARANTIE GEMÊ NACHSTEHENDEN "EDINGUNGEN 1) W ir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf ein[...]

  • Página 29

     3ERVICE(OTLINE UND %RSATZTEILBESTELLFORMULAR Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte !RTIKEL.UMMER %XPLOSIONSZEICHNUNG UND 4EILELISTE bereit.  An Hammer Sport AG Abt. Kundendienst PER F AX an: 0180 / 58 43 845 V on-Liebig-Str . 21 Ort: ................................... Datum: ...............[...]