EQ3 HM-WDC7000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto EQ3 HM-WDC7000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEQ3 HM-WDC7000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual EQ3 HM-WDC7000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual EQ3 HM-WDC7000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual EQ3 HM-WDC7000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo EQ3 HM-WDC7000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo EQ3 HM-WDC7000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo EQ3 HM-WDC7000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque EQ3 HM-WDC7000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos EQ3 HM-WDC7000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço EQ3 na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas EQ3 HM-WDC7000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo EQ3 HM-WDC7000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual EQ3 HM-WDC7000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung (Seite 2) Operating manual (P age 40) F unk- W etterstation WDC7000: W ireless w eather station WDC7000: HM-WDC7000[...]

  • Página 2

    2 3. Ausgabe Deutsch 11/2011 Dokumentation © 2011 eQ-3 Ltd., Hong Kong Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf dieses Handbuch auch nicht auszugsweise in irgendeiner F or m reproduziert werden oder unter V er wendung elektronischer , mechanischer oder chemischer V er fahren vervielfältigt oder verarbeitet werde[...]

  • Página 3

    3 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu dieser Anleitung ................................................................................................................ 5 2 Allgemeines und F unktion, Schnellübersicht ................................................................................. 5 3 V orbereitung zum Betrieb ........................[...]

  • Página 4

    4 W etter-Willi ................................................................................................................................................ 28 W etter vorhersage ................................................................................................................................... 28 Wind-Symbolanz eige ............[...]

  • Página 5

    5 1 Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig , bevor Sie ihre HomeMatic Komponenten in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum später en Nachschlagen auf! W enn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, über geben Sie auch diese Bedienungsanleitung. Beachten Sie insbesondere die Montage- und Kalibri[...]

  • Página 6

    6 Bitte beachten! Die Bedienungsanleitung der Auswertesoftware „ WeatherPr o Edition 2007“ ist nicht Bestandteil dieser Bedienungsanleitung. F ür die S oftware bendet sich eine separate Bedienungsanleitung im Lieferumfang der Software. Die Anzeige- und Bedienmöglichkeiten der WDC7000 auf einen Blick Anzeige der Innentemperatur und der L uf[...]

  • Página 7

    7 hier nämlich auch eine wesentliche Rolle. So gibt es je nach Wetterlage viele unter - schiedliche Darstellungen und Bekleidungszustände des „ W etter-Willi” . Eine genaue Beschreibung der Ausw er tungsk riterien nden Sie im Kapitel 4.4. dieser Bedienungsanleitung. Anzeige der Uhrzeit und des Datums • IntegrierteDCF-77-Funkuhrm[...]

  • Página 8

    8 Schnellübersicht über die Anzeigefelder des Displa ys 1. Aktuelle Innentemperatur mit T emperaturtendenz 2. Anzeige der aktuellen Windrichtung (Hauptwindrichtung) 3. Schwankungsbereichsanzeige bei w echselnden W inden 4. Anzeige der Windgesch windigkeit 5. Aktuelle Luftfeucht e des gewählten Außensensors 6. Aktuelle T emperatur des gewählten[...]

  • Página 9

    9 3 V orbereitung zum Betrieb Der Betrieb der W etterstation er folgt über das mitgelieferte Netzteil. Der Batteriebe- trieb mit 4 Mignonzellen 1,5 V , Alkaline - Typ LR6 ist als Notbetrieb v orgesehen. Die F unktionen der W etterstation sind hierbei nur eingeschränkt ver fügbar . Das folgende Bild zeigt die Rückseite der S tation mit Batterief[...]

  • Página 10

    10 Batterien einlegen Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie entspr echend der Polungskenn- zeichnung vier Mignonzellen, 1,5 V , Alk aline - T yp LR6, polrichtig in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder . PC-Anschluss Soll die Station an einen PC angeschlossen werden, ist das mitgelief er te USB-Kabel mit der Mini[...]

  • Página 11

    11 3. F ußstütze mit dem beiliegenden In- busschlüssel und 2 Inbusschrauben auf dem Glasfuß verschrauben. Achten Sie dabei darauf , dass das Beleuchtungskabel des Geräte - fußes seitlich wie im Bild gezeigt geführt wird, damit es nicht ge - quetscht wird. 2. F ußstütze in die Rastnase des Glasfußes einrasten und auf die beiden Schraubendo[...]

  • Página 12

    12 5. Fußstütze mit dem beilie- gendem Inbusschlüssel und 2Inbusschrauben an der W etterstation verschrauben 6. S o werden die Kabel ange- schlossen, in die F ußstütze eingelegt und geführt. Darauf achten, dass die Kabel wie gezeigt tatsächlich in der Mitte liegen, um das spätere Einrasten des Deckels nicht zu behindern. Achtung! Das K a[...]

  • Página 13

    13 Inbetriebnahme - Nach dem Netzteilanschluss wird ein kurzer T est aller Anzeigesegmente im Dis- play durchgeführt (alle Segmente werden angez eigt). - Danach ist ein kur zer Signalton zu hör en und im Display werden die V ersionsnum- mern der Wettersta tion angezeigt. - Anschließend erfolgt die Anzeige von Innentemperatur und Innenluftfeuchti[...]

  • Página 14

    14 4 Bedienung Nach der Installation der F unksensoren und Inbetriebnahme des Basisgerätes er- scheinen die Daten der F unksensoren nicht sofort im Display des Basisgerätes . Da jeder Sensor eine individuelle Seriennummer besitzt, muss er jeweils einzeln an der Basisstation angemeldet werden. Der Vorteil dieses Verfahrens ist der , dass nur indiv[...]

  • Página 15

    15 - Berühren Sie die Fläche „ENTER” , es erscheint: SENSOR NO 1 ADD DEL - W ählen Sie durch wiederholtes Berühren der Fläche „SENSOR” den Speicherplatz aus, auf dem der gewünschte Sensor gespeichert werden soll. Beachten Sie dabei, dass der HM-WDS100-C6-O nur auf Speicherplatz „COMBI-SENSOR“ speicherbar ist. - W ählen Sie dann ?[...]

  • Página 16

    16 4.2 Bedienung Da alle relevanten Da ten gleichzeitig im Display erscheinen, ist die Bedienung im wesentlichen auf das einfache An wählen weiterer Sensoren oder weit ergehender W etterdaten durch leicht es Berühren des entsprechenden Anzeigef eldes beschränkt. Das Display unterteilt sich in das Anzeigefeld und die Menüzeile . Im Normalbetr ie[...]

  • Página 17

    17 Die F unktionen des Hauptmenüs MIN: M inimalwerte abrufen Nach Berühren der Fläche ” MIN” werden im Anz eigefeld die zu den jeweiligen Daten gehörigen Minimalwerte dargestellt. Durch Berühren des entspr echen - den F eldes ( T emperatur , Luftdruck usw .) wird rechts in der Menüz eile der zugehörige Zeitstempel (Datum, Uhrzeit) zum A [...]

  • Página 18

    18 4.3 Konguration Die Wett erstation wird so ausgeliefert, dass sie sofort nach der I nbetriebnahme ohne weitere Einst ellungen in ihren Grundfunktionen betriebsfähig ist (außer Mondphase, Sonnen-Auf- und Unter gangsanzeige, Datum, Uhr , M in-/Max-Anzeige). Es ist jedoch noch eine Konguration notwendig, um die Z usatz- und zeitbezogenen F [...]

  • Página 19

    19 WEEKDA Y + MON - - Berühren Sie die Flächen „+” bzw. „-” , um den Wochentag einzust ellen. - Berühren Sie die Fläche „ WEEKDA Y ” , es erscheint: HOUR + 01 - - Berühren Sie die Flächen „+” bzw. „-” , um die Stunde einzustellen. - Berühren Sie die Fläche „HOUR” , es erscheint: MINUTE + 01 - - Berühren Sie die Flä[...]

  • Página 20

    20 4.3.4 Menü „POSITION” , P osition einstellen Die Positionsangabe des S tandor tes der Wetterstation wir d für die Berechnung der Sonnen-Auf-und –Unter gangszeiten benötigt. Der Breitengrad ist in einem Bereich zwischen –60,0° bis +60,0° eingebbar . Sie können Ihre Position auf v erschiedene W eisen ermitteln: - Im Anhang nden Si[...]

  • Página 21

    21 4.3.5 Menü „ TIMEZONE” , Zeitzone einstellen Die Zeitzonenangabe ist für die Berechnung der Sonnen-A uf- und -Untergangszei- tenerforderlich.HieristdieaktuelleDierenzzurUT C(Coordinat edUniversal Time) einzugeben. F ür Deutschland gelten folgende Werte: Sommerzeit → +2 Winterzeit → +1 - W ählen [...]

  • Página 22

    22 BRIGHT C TRL ON - Berühren Sie die Fläche „ON” , um zwischen „automatische Beleuchtungssteue- rung aktiv ” (ON) oder deaktivier t (OFF) umzuschalten. - Berühren Sie die Fläche „BRIGHT C TRL ” , es erscheint: BEGIN +16.00- - Berühren Sie die Flächen „+” bzw. „-” , um die Einschaltzeit der Beleuchtung (Dauerbeleuchtung) e[...]

  • Página 23

    23 DCF OFF - Berühren Sie die Fläche „ON” , um zwischen „DCF-Empfang aktiv ” (ON) oder deakti- viert (OFF) umzuschalten. Sommer-/Winterzeit -Umstellung aktivieren/deaktivieren - W ählen Sie das Menü „SYSTEM” und hier (über BEEP und DCF) die Option DST an, es erscheint: DST ON - Berühren Sie die Fläche „ON” , um zwischen „au[...]

  • Página 24

    24 - W ählen Sie das Menü „SYSTEM” und hier (über BEEP , DCF , DST und INTERV ALL) die Option „AL TITUDE” an, es erscheint: AL TITUDE ENTER - Berühren Sie die Fläche „ENTER” , es erscheint: AL TITUDE + 0000 - - Berühren Sie die Flächen „+” bzw. „-” , um die geograsche Höhe des Standorts über dem Meeresspiegel (Höhe [...]

  • Página 25

    25 Die Helligkeitsschwelle kann zur Anpassung des Sensors an die örtlichen Begeben- heiten vom Benutzer individuell eingestellt w erden. Der Schwellenw er t sollte bei beginnendem bzw . endendem Sonnenschein denier t werden, damit man vom aktu- ellen Helligkeitswert auf die Schwelle schließen kann. Beispiel: Nach dem Sonnenaufgang beträgt der[...]

  • Página 26

    26 4.3.8 Menü „CONNECTING MODE” Im „Connecting Mode“ können Sie die internen Sensoren der WDC7000 an andere WDC7000 und an die HomeMatic Zentrale anlernen. Im „Connec ting Mode“ können Sie die internen Sensoren der WDC7000 an andere WDC7000 und an die HomeMatic- Zentrale anlernen. Dazu bringen Sie den entsprechenden Verknüpfungspart[...]

  • Página 27

    27 Da der Kombisensor bei aktiviertem „LIVE MODE” häuger auf Empfang schaltet, erhöht sich seine Stromaufnahme, w as zu Lasten der Batterie -Lebensdauer geht. Deshalb ist über das Menü „LIVE MODE” ein Zeitraum einstellbar , für den der „LIVE MODE” aktivier t ist. In diesem Zeitraum erscheint in der Hauptmenü-Zeile zusätzlich d[...]

  • Página 28

    28 4.4 W eitere F unktionen und Anzeigen Mondphasen-Anzeige Die Mondphasen-Anzeige erfolgt mit folgenden Symbolen: W etter-Willi Der Wetter -Willi zeigt als animierte Figur gleichz eitig mehrere Wett er faktoren an: Außentempera tur (nur Kombi-Sensor) - Der Bekleidungszustand r ichtet sich nach der Höhe der Außent emperatur am Kombi-Sensor . Reg[...]

  • Página 29

    29 V erlaufsanzeige (Histor y) - Das Balkendiagramm zeigt den Verlauf des Luftdrucks, der A ußen- oder der Innen- temperatur für die letzten 24 Stunden an. Die einz elnen Säulen stellen hierbei kei- nenabsoluten W er tdar ,sonderndieDierenzzumaktuellenMesswert(0h-Säule). Dieser Bezugspunkt bendet sich imme[...]

  • Página 30

    30 W arnung vor mark antem W etter - Im W etter vorhersage -Anzeigefeld erschein t ein W ar nschild-Symbol, wenn der L uft- druck stark in kurzer Zeit fällt. Dies weist z. B . auf einen aufziehenden Sturm oder ein Gewitter hin. Fr ostwarnung - Im W etter vorhersage -Anzeigfeld erscheint ein Schneeocken-Symbol , wenn die gemessene T emperatur am[...]

  • Página 31

    31 Batterieveror dnung beachten! Nach der Batterieveror dnung sind Sie verpichtet, verbraucht e oder defekte Batt erien und Ak kus an uns zurückzusenden oder an ör tliche Geschäfte oder Batterie -Sammelstellen zurückzugeben. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll! 7 Hinweise zur St örungsbeseitigung Mögliche Störungen, die di[...]

  • Página 32

    32 8 Allgemeine Hinweise zum F unk betrieb Die F unk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Über tragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen w erden können. W eitere Störeinüsse können hervorgerufen w erden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder def ekte Elektrogeräte . Die Reichweite in Gebäuden kann stark v[...]

  • Página 33

    33 10 T echnische Daten Messintervall Außensensoren 2-3 min Messintervall Innensensor ( T emperatur , Luftfeuchtigkeit) 3 min Messintervall Luftdruck 15 min Sendefrequenz 868,30 MHz Fr eifeldreichw eite max. 300 m Spannungsversorgung Basisstation (Hauptversorgung) 7,5 V DC über Steckernetzteil Basisstation (Notbetrieb) 4 x Batterie LR6/ Mignon/AA[...]

  • Página 34

    34 11 PC-Anschluss - Sof tware -Installation F ür den Betrieb der Sof tware „ WeatherP ro Edition 2007” gelten folgende System- voraussetzungen: •Betriebssystem Windows2000/XP •Min.1GHzProzessor- T aktfrequenz,Min.256MBRAM •Ca.150MBfreierF estplattenspeicherfürdasPr ogramm •?[...]

  • Página 35

    35 12 Anhang Empfundene T emperatur - siehe Windchill T aupunkt - T emperaturpunkt,derabhängigistvomZusammentr eeneinesbe - stimmten Luftdrucks , einer bestimmten T emperatur und einer bestimmten Luft- feuchte . An diesem T emperaturpunkt beginnt die Kondensation der Luftfeuchte , die sog. Betauung, die L uftfeuchtigkeit ko[...]

  • Página 36

    36 Der Komfort-Indik ator ( LK J ) gibt das Raumk lima wieder , wobei nach folgender T abelle gearbeitet wird (Stand der Symbole zeigt den Bereich der Gültigkeit an): T emperatur F euchte 20% 30% 35% 40% 45% 50% 55% 60% 65% 70% < 18° L L L L L L L L L L 18-19,9° L L L K K K K K K L 20-21,9° L L L K J J J J K L 22-2[...]

  • Página 37

    37 13 Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haf tungsausschluss, Sicherheitshinweis - Diese Wett erstation ist für den Privatgebrauch als Indikator für das künftige W etter vorgesehen. Die Voraussagen dieses Gerätes sind als Orientierungsw er te zu sehen und stellen keine absolut genaue V oraussage dar . - Der Hersteller dieser Wett erstation übernimm[...]

  • Página 38

    38 Menü-Übersicht WDC7000 Hauptmenü MIN MAX RESET RESE T RAIN RESET SUN RESET MIN-MAX CFG CLEANING SENSOR LIGHTING LIGHTING BRIGHT CTRL BEGIN END TIME/DA TE TIME YEAR MONTH D AY WEEKDA Y HOUR MINUTE LIVE MODE BEGIN END UNITS TEMPERA TURE PRESSURE RAIN POSITION LA TITUDE L ONGITUDE TIMEZONE SYSTEM BEEP DST DCF INTERV ALL AL TITUDE RAIN CAL SUN CA[...]

  • Página 39

    39 Positionstabelle für ausgew ählte Or te in Deutschland Ort Breiteng rad Längengrad Aachen 50,8° 6,1° Augsburg 48,4° 10,9° Berlin 52,5° 13,4° Bonn 50,7° 7,1° Bremen 53,1° 8,8° Chemnitz 50,8° 12,9° Dor tmund 51,5° 7,5° Dresden 51,1° 13,8° Duisburg 51,4° 6,8° Düsseldor f 51,2° 6,8° Er furt 51,0° 11,0° Flensburg 54,8° 9,4?[...]

  • Página 40

    40 3. English edition 11/2011 Documentation © 2011 eQ-3 Ltd., Hong Kong All rights reserved. No parts of this manual may be reproduced or pr ocessed in any form using electronic, mechanical or chemical proc esses in par t or in full without the prior explicit written permission of the publisher . It is quite possible that this manual has printing [...]

  • Página 41

    41 T able of contents 1 Information about these instructions .............................................................................................. 43 2 General information and function .................................................................................................... 43 3 Preparing f or operation .........................[...]

  • Página 42

    42  W eatherJoe ............................................................................................................................................... 66 W eather forecast ..................................................................................................................................... 66 Wind symbol indicator (win[...]

  • Página 43

    43 1 Information about these instructions Read these instructions carefully before beginning opera tion with your HomeMatic components. Keep the instructions handy for later consultation! Please hand over the opera ting manual as well when you hand over the device t o other persons for use. Attention! This indicates a hazard. Note. This section con[...]

  • Página 44

    44 Please note! The operating manual f or the “ WeatherP ro Edition 2007” analysing software is not included in this operating manual. A separa te operating manual for the software is supplied together with the software itself. WDC7000 display and contr ol options at a glance: Display of inside temperatur e and humidity values •  Can[...]

  • Página 45

    45 of the door when the weather was poor and one w earing more summer y clothing would appear when the weather w as good. The gure ’ s behaviour depends on several weather factors , so you can see at a glance what would be appr opriate outdoor clothing at that particular time. Not only are the current measur ed values for the outside temperatu[...]

  • Página 46

    46 Quick overview of the display elds 1. Current inside t emperature and temperature tr end 2. Current wind dir ection indicator (main wind direction) 3. Fluctuation range indicator if wind is not c onstant 4. Wind velocity indicator 5. Current humidity of the selected outdoor sensor 6. Current t emperature of the selected outdoor sensor with te[...]

  • Página 47

    47 3 Pr eparing for operation The weather station is oper ated via the power supply unit supplied with the product. F our Mignon cell batteries 1.5 V , alk aline type LR6 are used for standby operation. However , in this case only cer tain func tions of the weather station will be av ailable. The photo below show s the rear of the station with the [...]

  • Página 48

    48 Inser ting batteries Remove the battery compartment cover and insert four Mignon cells, 1.5 V , alk aline type LR6 into the battery compar tment, observing the correct polarit y as per the corresponding diagram. Reclose the batt er y compar tment. Connecting to a PC If the station is to be connected to a PC, connect the supplied USB cable featur[...]

  • Página 49

    49 3. Use the hexagon wrench and two hexagon socket screws supplied to screw the base support onto the glass base. When doing this, make sure that the lighting cable fr om the device base is routed t o the side as shown in the photo , so it does not become pinched. 2. Latch the base support onto the clip on the glass base and sit it down on the two[...]

  • Página 50

    50 5. Use the hexagon wrench and two hexagon socket screws supplied to screw the base sup- port onto the weather station. 6. This is how the cables are con- nected, laid and routed in the base support. Make sure that the cables really do lie in the middle as shown; otherwise, they may prevent the c over from being latched on later . Caution! The li[...]

  • Página 51

    51 Start-up - Once the power supply unit has been c onnec ted, all the segments on the displa y will be tested briey (all segments display ed). - A short beep will then be heard and the version numbers of the weather station will appear on the display . - Next, the inside temperature and humidity values are displa yed, along with the barometric [...]

  • Página 52

    52 4 Operation Once the wireless sensors hav e been installed and the base unit has been star ted up, da ta from the wireless sensors does not immediately appear on the base unit’ s display . As every sensor has an individual serial number , each one must be registe- red with the base unit separately . The advantage of this approach is tha t data[...]

  • Página 53

    53 - T ouch “ENTER” and the following appears: SENSOR NO 1 ADD DEL - T ouch “SENSOR” repeatedly to select the memory slot where the desired sensor is to be saved . Please note that the HM-WDS100-C6-O can only be saved to the “C OMBI-SENSOR” memor y slot. - Then select “ ADD” and the following appears (example for sensor 1): SENSOR N[...]

  • Página 54

    54 4.2 Operation As all relevant da ta appears on the display at the same time, operation is essentially restricted to simply selecting other sensors or additional weather data by lightly touching the corresponding display eld . The display is divided into the displa y eld and the menu line (device main menu displayed): MIN MAX RESET CFG In n[...]

  • Página 55

    55 Main menu functions MIN: Call minimum values When “MIN” is touched, the minimum values f or each type of data are shown in the corresponding display elds . T ouch the relevant eld (temperatur e, humidity , etc.) and the time stamp (date, time) of when the minimum value occurred is shown at the right of the menu line . T ouch “MIN” [...]

  • Página 56

    56 4.3 Conguration The weather station is supplied in a c ondition where its basic functions are ready for operation immediately after start-up, with no need f or any other settings to be made (basic functions do not include the moon phase indicator , display of sunrise and sunset times, date , time or min./max. indicator). Some conguration s[...]

  • Página 57

    57 WEEKDA Y + MON - - T ouch “+” or “-” to set the day of the week. - T ouch “ WEEKDA Y ” and the following appears: HOUR + 01 - - T ouch “+” or “-” to set the hour . - T ouch “HOUR” and the following appears: MINUTE + 01 - - T ouch “+” or “-” to set the minute. - W ait for a few seconds . T he time and date will the[...]

  • Página 58

    58 4.3.4 “POSITION” menu, setting the position Position da ta for the location of the weather station is requir ed in order to calculate the sunrise and sunset times. Latitudes can be enter ed in the range –60.0° to +60.0°. Y ou can determine your position in various way s: - The Appendix contains a table listing the coor dinates of many Ge[...]

  • Página 59

    59 4.3.5 “ TIME ZONE” menu, setting the time zone The time zone needs to be specied in or der to calculate the sunrise and sunset times. Thecurrenttimedierencefr omUTC(C oordinatedUniversal Time)mustbe entered . The following v alues apply for Germany: Daylight saving time → +2 Winter time → +1 - Se[...]

  • Página 60

    60 BRIGHT C TRL ON - T ouch “ON” to toggle between activating (ON) and deactivating (OFF) aut omatic lighting control . - T ouch “BRIGHT C TRL ” and the following appears: BEGIN +16.00- - T ouch “+” or “-” to set the switch-on time for the (continuous) light. - T ouch “BEGIN” and the following appears: END +23.45- - T ouch[...]

  • Página 61

    61 DCF OFF - T ouch “ON” to toggle between activating (ON) and deactivating (OFF) DCF-r ecep- tion. Activating/Deactivating daylight saving adjustment - Select the “SYSTEM” menu then the DST option (via BEEP and DCF) and the fol- lowing appears: DST ON - T ouch “ON” to toggle between activating (ON) and deactivating (OFF) aut omatic day[...]

  • Página 62

    62 - Select the “SYSTEM” menu then the “ AL TITUDE” option (via BEEP , DCF , DST and INTERV AL) and the following appears: AL TITUDE ENTER - T ouch “ENTER” and the following appears: AL TITUDE + 0000 - - T ouch “+” or “-” to set the geographical height of the location abov e sea level in metres. - W ait for a few seconds . T he [...]

  • Página 63

    63 The user can set the brightness threshold on an individual basis in order t o adapt the sensor to local conditions. The threshold value should be dened as when the sun comes up or goes down so that the current brightness v alue can be used to calculate the threshold . Example: After sunrise the brightness value is 131, for example . T his mea[...]

  • Página 64

    64 4.3.8 “C ONNEC TING MODE” menu In connecting mode you can teach-in the internal sensors of the WDC7000 to other WDC7000 stations and to the HomeMatic central c ontrol unit. T o do this, you must set the corresponding connection par tners and the WDC7000 to teach-in mode. CONNECTING MODE OK - T o launch teach-in mode touch “OK” and the fo[...]

  • Página 65

    65 obtain the very latest weather data, enabling you t o track the wind direction and wind veloci- ty trend, for example , for 10 seconds. As the combination sensor switches t o receive data more often when “LIVE MODE” is active, itconsumesmorecurrent ,whichhasanadverseeectonbatterylife. Therefor e,the?[...]

  • Página 66

    66 4.4. Other func tions and indicators Moon phase indicator The moon phase indicator uses the f ollowing symbols: W eatherJoe W eatherJoeisananimatedgurethatpro videsinformationonseveralweather factors at the same time: Outside temperature (c ombination sensor only) - W eatherJoe’ sclothingis[...]

  • Página 67

    67 W ind sock horizontal → Strong wind (>20 km/h) Immediate indicator for the onset of r ain - When the onset of rain is detected, this is r epor ted to the base station the next time data is wirelessly transmitted and is indica ted by a rain cloud in the “R AIN” eldand WeatherJoe ’ sopenumbrella. Comfort indicator - Th[...]

  • Página 68

    68 Reception indicator displayed constantly → Sensor is being received correctly Reception indicator ashing → Sensor has not been received for 40 minutes No reception indicator display ed → Sensor not available, permanently damaged or faulty Radio controlled clock reception - Immediately after switch-on, the weather station attempts to rec[...]

  • Página 69

    69 6 Battery replacement Base station If the symbol indicating that a battery is empty ( ) appears on the display , all batteries need to be replaced with others of the same type as per Subsection 2.1. Always r eplace all 4 batteries and use only high-quality alk aline batteries. Always lea ve the power supply unit connected when replacing the batt[...]

  • Página 70

    70 7 Notes on rectifying malfunctions Possible malfunctions that could pr event transmitted measured values being displayed pr operly : No reception – The distance between the transmitter and the receiv er is too long or too shor t (<1 m). Decrease/increase the distance between the tr ansmitter and the receiver . No reception – Materials wit[...]

  • Página 71

    71 8 General information about radio oper ation Radio transmission is per formed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can be caused b y switching operations, electrical motors or def ec tive electrical devices. The range of transmission within buildings can deviate g r[...]

  • Página 72

    72 10 T echnical data Measurement interval for outdoor sensors 2-3 min Measurement interval for indoor sensors (temperature , humidity) 3 min Measurement interval for barometric pressure 15 min T ransmission frequency 868.30 MHz Open air range max. 300 m Po wer supply Base station (main supply) 7.5 VDC via plug-in main adapter Base station (standby[...]

  • Página 73

    73 11 Connecting to a PC – Installing sof tware The following sy stem prerequisites apply to oper ating the “ W eatherPro Edition 2007” software: · Windows 2000/XP operating sy stem · Min. 1 GHz processor clock speed, min. 256 MB RAM · Approx. 150 MB har d disc space available for the pr ogram · Approx. 100 MB har d disc space available f[...]

  • Página 74

    74 12 Appendix Apparent temper ature - Refer to wind chill Dew point - T emperature point that is dependent on a specic bar ometric pressure, a specic temperature and a specic humidity coinciding . At this temperature poin t the humidity star ts to condense and is deposited as a liquid (mist or vapour). If the dew point for wat er vapour i[...]

  • Página 75

    75 The comfort indicator ( LK J ) reects the interior climate as per the table below (position of the symbols indicates the range of validity): T emperature Humidit y 20% 30% 35% 40% 45% 50% 55% 60% 65% 70% < 18° L L L L L L L L L L 18-19.9° L L L K K K K K K L 20-21.9° L L L K J J J J K L 22-23.9° L L K?[...]

  • Página 76

    76 WDC7000 menu overview Main menu MIN MAX RESET RESE T RAIN RESET SUN RESET MIN-MAX CFG CLEANING SENSOR LIGHTING LIGHTING BRIGHT CTRL BEGIN END TIME/DA TE TIME YEAR MONTH D AY WEEKDA Y HOUR MINUTE LIVE MODE BEGIN END UNITS TEMPERA TURE PRESSURE RAIN POSITION LA TITUDE L ONGITUDE TIMEZONE SYSTEM BEEP DST DCF INTERV AL AL TITUDE RAIN CAL SUN CAL[...]

  • Página 77

    77 T able of coordinates f or selected locations in Germany Location Latitude Longitude Aachen 50.8° 6.1° Augsburg 48.4° 10.9° Berlin 52.5° 13.4° Bonn 50.7° 7.1° Bremen 53.1° 8.8° Chemnitz 50.8° 12.9° Dor tmund 51.5° 7.5° Dresden 51.1° 13.8° Duisburg 51.4° 6.8° Düsseldor f 51.2° 6.8° Er furt 51.0° 11.0° Flensburg 54.8° 9.4°[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    80[...]

  • Página 81

    81 eQ-3 AG Maiburger Straße 29 D-26789 Leer www.eQ-3.com[...]