ECG S 169 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ECG S 169. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoECG S 169 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ECG S 169 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ECG S 169, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ECG S 169 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ECG S 169
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ECG S 169
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ECG S 169
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ECG S 169 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ECG S 169 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ECG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ECG S 169, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ECG S 169, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ECG S 169. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SENDVIČ O V AČ NÁ VOD K O BSLU ZE CZ SENDVIČ O V AČ NÁ VOD NA O BSLUHU SK OPIEKACZ INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL SZE NDVICSSÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU SANDWIC H - TOASTER BEDIENUNG SANLE ITUNG DE SA NDWICH MAKER INSTRUC TION MANU AL GB TOSTER Z A SEN DVIČE UPUTE Z A UP OR ABU HR AP AR A T ZA PRIPR AV O SEN DVIČE V NA VODI LA SI APPARE I L[...]

  • Página 2

    POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉ SZEI / BE SCHRE IBUN G / DESCRI PTIO N / OPIS / OPIS / DESCR IPTI ON / DESCR IZIO NE / DESCR IPCIÓ N 1 2 3 4 65 CZ 1. P o j i s t k a 2. Ruk ojeť 3. Indi káto r napá jení (čer vený) 4. Indi kátor p řip raveno sti (z ele ný) 5. Vrchní čás t 6. Spodn í část SK 1. P o i s t k a 2. Ruk oväť 3.[...]

  • Página 3

    CZ SEND VIČO V AČ 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně a usc hovejte pr o budo ucí potřebu! Var o vá n í : Be zpečnos tní opatření a pok yny uvedené v tomto návodu nez ahr nují vš ech ny možné p odm ínk y a s i t u a c e , k e kt e r ý m m ů ž e d o j í t . U ž i v a t e l m u s í p o c h o p i t , že fak[...]

  • Página 4

    CZ 4 Pozn ám ka: Při p r vním z ahří vání se ndvi čovače může te za znam enat jem ný záp ach ne bo dý m. Tento jev je bě žný u většiny sp otřeb ičů s topný mi těle sy a nep ředs tav uje ohrožení b ezp ečno sti vaš eho spot řebiče. POK YNY KPOU ŽÍV ÁNÍ 1. Sendvi čovač z avřete a z ap ojte jej d o [...]

  • Página 5

    SK SENDVIČOVAČ 5 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatr enia a pokyny uvedené v tomt o návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používa teľ musí pochopiť, že faktorom, kt or ý nie je možné zabudovať do žiadne[...]

  • Página 6

    6 SK 4. Osušte utierkou alebo papierovým obrúskom. 5. Opek acie plochy zľahka potrite kúskom masla alebo trochou oleja. Po známka: Pri prvom zahrievaní sendvičovača môžete zaznamenať jemný zápach alebo dym. T ento jav je bežný pri väčšine spotrebičo v s ohrievacími telesami anepredstavuje ohro zenie bezpečnosti vášho s[...]

  • Página 7

    PL OPIEKACZ 7 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogąc ych spowodo wać zagrożenie. Najważniejszym cz ynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z ur z?[...]

  • Página 8

    8 PL Uwaga: Podczas pierwszego włączenia opiekacza może wystąpić delikatny zapach lub dym. Jest to normalne dla większości urządzeń zelementami grzejnymi inie stanowi zagrożenia dla bezpiecz eństwa ur ządzenia. INSTRUK CJE UŻYTK OW ANIA 1. Zamknij opiekacz i podłącz go do gniazdka. Powinn y zapalić się diody zasilania i[...]

  • Página 9

    HU SZENDVICSSÜTŐ 9 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhaszná[...]

  • Página 10

    10 HU A készüléket ne merítse vízbe, illetv e a sütő felületre ne foly asson vizet! 4. A sütő felületet tör ölje szárazra egy konyharuhával vagy konyhai papírkendővel . 5. A sütő felületet  noman kenje be vajjal vagy olajjal. Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a készülékből égési szag vagy enyhe füst szállhat[...]

  • Página 11

    DE SANDWICH-TOASTER 11 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand , V orsicht und Sorgf[...]

  • Página 12

    12 DE W ar tung, die durch den Verwender durchgeführt werden soll , dar f nicht von Kindern durchgeführt werden, w enn Sie nicht älter als 8 Jahre und beaufsichtigt werden. Kinder , die jünger als 8 Jahre sind, müssen außerhalb der Reichw eite des Gerätes und seines Zuleitungskabels sein. Heiße Ober äche! VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. V [...]

  • Página 13

    13 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie , PET-Beutel, Plastikt eile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslände[...]

  • Página 14

    GB SANDWICH MAKER 14 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense , caution and care are factors that cannot be integra ted into any product. Theref ore, these f[...]

  • Página 15

    15 GB 2. I t takes about 3 minutes to reach the grilling temperature , the readiness indicator then switches o . 3. Open the lid and place the food on the lower grilling plate. 4. Close the lid. The readiness light comes on again. 5. After grilling about 2 or 3 minutes the readiness light switches o again. Adjust the cooking time to your own [...]

  • Página 16

    HR TOSTER ZA SENDVIČE 16 SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljiv o i sačuvajte za buduću uporabu! Poz or : M jere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih mož e doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno , brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Zbo[...]

  • Página 17

    HR 17 Napomena: Kod prvog zagrijavanja tostera za sendviče možete osjetiti blag neugodan miris ili dim. T o je normalna pojava kod većine uređaja koji sadrže grijač e i ne predstavlja opasnost za sigurnost vašeg uređaja. UPUTE ZA UPORABU 1. T oster zatvorite i uk ljučite ga u utičnicu. Imajte na umu da će se uključiti žaruljic[...]

  • Página 18

    SI APARA T ZA PRIPRA VO SENDVIČEV 18 V ARNOSTNA NA VODILA Pazljiv o preberite in shranite za prihodnjič! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotko v, kot so previdno , skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek. Zat[...]

  • Página 19

    SI 19 Opomba: Pri prvi uporabi aparata za pripravo sendvičev lahko začutite rahel smrad ali dim. Le-to je normalno pri večini aparatov z grelnimi članki in ne predstavlja nevarnosti za vaš aparat. NAPO TKI ZA UPORABO 1. Aparat za pripravo sendvičev zaprite in ga priključite vvtičnico. Opazujte , ali se prižgejo kontrolne lučke el. n[...]

  • Página 20

    FR APPAREIL A SANDWICHS 20 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement: les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne c ouvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit compr endre que le bon sens, la prudence e[...]

  • Página 21

    FR 21 Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau et ne laissez pas l’ eau couler directement sur les plaques de cuisson! 4. Essuyez avec un tor chon de cuisine ou avec un essuie- tout. 5. Graissez légèrement les surfaces de cuisson avec une noisette de beurre ou un peu d’huile. Note : lors d’une première mise en mar che de l’apparei[...]

  • Página 22

    IT PIASTRA PER PANINI 22 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente e conservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutt e le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utent e comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori[...]

  • Página 23

    23 IT 5. Stendere un pezzo di burr o o un  lo d’ olio sopra le piastre griglia. Nota: Si può notare un leggero odor e di fumo quando si utilizza la piastra per panini per la prima volta. Questo è normale per la maggior parte degli apparecchi con elementi riscaldanti e non presenta una minaccia per la sicurezza dell’ apparecchio. I[...]

  • Página 24

    ES SANDWICHERA 24 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención y guarde par a un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe compr ender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden[...]

  • Página 25

    25 ES 4. Séquelo con una toalla de cocina otoalla de papel. 5. Desparrame un trozo de mant eca oun poco de aceite sobre las planchas de grillado . Nota: Podría notar un ar oma leve a humo cuando utiliza la sandwichera por primera vez. Esto es normal en la mayoría de los artefactos con elementos para calentar y no presenta una amenaza[...]

  • Página 26

    K + B Pr ogr es PROIZVO Đ A Č ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izra đ en je u s[...]

  • Página 27

    K + B Pr ogr es PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD D[...]

  • Página 28

     Dov ozce ner učí z a tisko vé chyb y obs ažen é v návo du k po už ití v ý robk u.  Dov ozca ne ruč í za tl ačové chy by ob siah nuté v náv ode n a po uži tie výr obk u.  Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji ob sługi do produ k tu.  A z imp or tőr n em fe lel a ter mé k haszná[...]