ECG S 179 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ECG S 179. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoECG S 179 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ECG S 179 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ECG S 179, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ECG S 179 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ECG S 179
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ECG S 179
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ECG S 179
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ECG S 179 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ECG S 179 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ECG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ECG S 179, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ECG S 179, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ECG S 179. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SENDVIČ O V AČ NÁ VOD K O BSLU ZE CZ SENDVIČ O V AČ NÁ VOD NA O BSLUHU SK OPIEKACZ INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL SZE NDVICSSÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU SANDWIC H - TOASTER BEDIENUNG SANLE ITUNG DE SA NDWICH MAKER INSTRUC TION MANU AL GB TOSTER Z A SEN DVIČE UPUTE Z A UP OR ABU HR AP AR A T ZA PRIPR AV O SEN DVIČE V NA VODI LA SI APPARE I L[...]

  • Página 2

    POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉ SZEI / BE SCHRE IBUN G / DESCRI PTIO N / OPIS / OPIS / DESCR IPTI ON / DESCR IZIO NE / DESCR IPCIÓ N 1 2 3 4 5 76 CZ 1. P o j i s t k a 2. Ruk ojeť 3. Indi káto r napá jení (čer vený) 4. Indi kátor p řip raveno sti (z ele ný) 5. Ner ezov ý pov rch 6. V rchní část 7. S p o d n í č á s t SK 1[...]

  • Página 3

    CZ SEND VIČO V AČ 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně a usc hovejte pr o budo ucí potřebu! Var o vá n í : Bez pečnost ní opatření a pok yny uvedené v tomto návod u nez ahr nují vš echny m ožné p odmí nk y asi tuac e, k e kterým mů že do jít. Uživa tel m usí pochopit, že fak to rem, k ter ý n elze z ab u[...]

  • Página 4

    CZ 4 POK YNY KPOU ŽÍV ÁNÍ 1. S endv ičova č zavř ete a za pojte j ej do z ásuvk y. Povšimn ěte si, že se roz s vítí ko ntrolk y n apáje ní apřip raven ost i, ind ikují cí z ačáte k pře dehře vu. 2. Dosažení p ečic í teplot y tr v á přib ližně 3 mi nut y, kontro lka př ipr avenos ti poté p ohasn e. 3. Otevře[...]

  • Página 5

    SK SENDVIČOVAČ 5 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatr enia a pokyny uvedené v tomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používa teľ musí pochopiť, že faktorom, kt or ý nie je možné zabudovať do žiadne[...]

  • Página 6

    6 SK Po známka: Pri prvom zahrievaní sendvičovača môžete zaznamenať jemný zápach alebo dym. T ento jav je bežný pri väčšine spotrebičo v s ohrievacími telesami anepredstavuje ohro zenie bezpečnosti vášho spotrebiča. POKY NY NA POUŽÍV ANIE 1. Sendvičovač zavrite azapojt e ho do zásuvky. Všimnite si, že sa rozsviet[...]

  • Página 7

    PL OPIEKACZ 7 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagroż enie. Najważniejszym cz ynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z ur zą[...]

  • Página 8

    8 PL Uwaga: Podczas pierwszego włączenia opiekacza może wystąpić delikatny zapach lub dym. Jest to normalne dla większości urządzeń zelementami grzejnymi inie stanowi zagrożenia dla bezpiecz eństwa ur ządzenia. INSTRUK CJE UŻYTK OW ANIA 1. Zamknij opiek acz i podłącz go do gniazdka. Powinny zapalić się diody zasilania i[...]

  • Página 9

    HU SZENDVICSSÜTŐ 9 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhaszná[...]

  • Página 10

    10 HU Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a készülékből égési szag vagy enyhe füst szállhat fel . Ez minden fűtőtesttel szerelt készüléknél előforduló jelenség , ami rövid időn belül megszűnik és nem jelent készülékhibát. HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS 1. A szendvicssütőt zárja össze és a hálózati csatlakozódug?[...]

  • Página 11

    DE SANDWICH-TOASTER 11 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand , V orsicht und Sorgf[...]

  • Página 12

    12 DE Heiße Ober äche! VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Vor der Verwendung lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die spätere Verwendung gut auf. 2. Entfernen Sie von dem Gerä t das V erpackungsmaterial sowie alle Aufkleber . 3. Reinigen Sie die Back äche mit einem feuchten Tuch oder mit einem Schw[...]

  • Página 13

    13 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie , PET-Beutel, Plastikt eile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslände[...]

  • Página 14

    GB SANDWICH MAKER 14 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense , caution and care are factors that cannot be integra ted into any product. Theref ore, these f[...]

  • Página 15

    15 GB 4. Close the lid. The readiness light comes on again. 5. A fter grilling about 2 or 3 minutes the readiness light switches o again. Adjust the cooking time to your own taste and fav ourite degree of doneness. 6. When your meal is ready , open the lid of the sandwich maker using the handle. T o remove the food , use a plastic spatula. Never[...]

  • Página 16

    HR TOSTER ZA SENDVIČE 16 SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljiv o i sačuvajte za buduću upotrebu! Poz or : M jere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih mož e doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno , brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod. Z[...]

  • Página 17

    HR 17 pojava kod većine uređaja koji sadrže grijač e i ne predstavlja opasnost za sigurnost vašeg uređaja. UPUTE ZA UPORABU 1. T oster zatvorite i uključite ga u utičnicu. Imajte na umu da će se uključiti žaruljica pokazivača napajanja i pripravnosti, što znači da je počela faza predgrijavanja. 2. Potrebno je približno 3[...]

  • Página 18

    SI APARA T ZA PRIPRA VO SENDVIČEV 18 V ARNOSTNA NA VODILA Pazljiv o preberite in shranite za prihodnjič! Poz or : V arnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotko v, kot so previdno , skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek. Za[...]

  • Página 19

    SI 19 pri večini aparatov z grelnimi članki in ne predstavlja nevarnosti za vaš aparat. NAPO TKI ZA UPORABO 1. Aparat za priprav o sendvičev zaprite in ga priključite vvtičnico. Opazujte , ali se prižgejo kontrolne lučke el. napajanja in pripravljenosti, ki opozarjajo na začetek ogrevanja. 2. Da dosežete temperatur o za pečenje tra[...]

  • Página 20

    FR APPAREIL A SANDWICHS 20 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement: les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne c ouvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit compr endre que le bon sens, la prudence e[...]

  • Página 21

    FR 21 Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau et ne laissez pas l’ eau couler directement sur les surfaces de cuisson! 4. Essuyez avec un torchon de cuisine ou a vec une serviette en papier . 5. Enduisez légèrement les surfaces de cuisson avec un morceau de beurre ou un peu d’huile . Note : Lors d’une première mise en mar che de l?[...]

  • Página 22

    IT PIASTRA PER PANINI 22 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente e conservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutt e le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori [...]

  • Página 23

    23 IT 5. St endere un pezzo di burro o un  lo d’ olio sopra le piastre griglia. Nota: Si può notare un leggero odor e di fumo quando si utilizza la piastra per panini per la prima volta. Questo è normale per la maggior parte degli apparecchi con elementi riscaldanti e non presenta una minaccia per la sicurezza dell’ apparecchio. I[...]

  • Página 24

    ES SANDWICHERA 24 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención y guarde par a un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe c omprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden[...]

  • Página 25

    25 ES 4. Séquelo con una toalla de cocina otoalla de papel. 5. Desparrame un trozo de mant eca oun poco de aceite sobre las planchas de grillado . Nota: Podría notar un ar oma leve a humo cuando utiliza la sandwichera por primera vez. Esto es normal en la mayoría de los artefactos con elementos para calentar y no presenta una amenaza[...]

  • Página 26

    K + B Pr ogr es PROIZVO Đ A Č ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izra đ en je u s[...]

  • Página 27

    K + B Pr ogr es PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD D[...]

  • Página 28

     Dov ozce ner učí z a tisko vé chyb y obs ažen é v návo du k po už ití v ý robk u.  Dov ozca ne ruč í za tl ačové chy by ob siah nuté v náv ode n a po uži tie výr obk u.  Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do pr oduktu.  A z imp or tőr n em fe lel a te rmé k használa[...]