DeLonghi DBL740 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi DBL740 Series. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi DBL740 Series vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi DBL740 Series você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi DBL740 Series, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual DeLonghi DBL740 Series deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi DBL740 Series
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi DBL740 Series
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi DBL740 Series
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi DBL740 Series não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi DBL740 Series e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi DBL740 Series, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi DBL740 Series, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi DBL740 Series. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    P U L S E Instruction Manual Mode D’emploi Blender Mélangeur Manual de instrucciones Manuale di istruzioni DBL740 Series / Serié Read and Save These Instructions Lisez et conservez ces instructions Guardar estas instrucciones después de haberlas leído Leggete e conservate queste istruzioni Licuadora Frullatore[...]

  • Página 2

    2 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . 1. Read all instructions carefully . 2. T o protect against electrical shock, do not place the cord or the blender ’s base in water or other liquid. 3. Close supervision[...]

  • Página 3

    3 IMPORT ANT SAFEGUARDS (continued) 25. Never touch the appliance with wet hands. Never immerse the base in water . 26. W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE, DO NOT REMOVE THE BASE P ANEL. NO USER SERVICEABLE P ARTS ARE INSIDE. REP AIR SHOULD BE DONE ONL Y BY AUTHORIZED PERSONNEL.. UL RA TED FOR HOUSEHOLD AND COMMERCIAL USE SA [...]

  • Página 4

    4 KNOW YOUR BLENDER FIGURE 1 1. Ingredient Cap 2. Dual Action Locking Lid 3. Lid Seal 4. Glass Jar 5. Sealing Ring 6. Blade Assembly 7. Blade Assembly Base 8. Pulse Control 9. Speed Control 10. Base 1 1. Cord Storage[...]

  • Página 5

    5 KNOW YOUR BLENDER (continued) FEA TURES: 1. REMOV ABLE BLADE ASSEMBL Y : For easy cleaning. 2. CORD ST ORAGE : For easy and convenient storage. 3. LID WITH REMOV ABLE INGREDIENT CAP: The durable, sealed lid has 3 positions: locked, unlocked for fitting and removing lid and you can remove the central cap to easily add ingredients during blending. [...]

  • Página 6

    6 OPERA TING YOUR BLENDER 1. Place the blender on a flat, level surface away from any edge. 2. Carefully fit the sealing ring, ensuring that the seal is placed completely under the rim of the blade assembly . CAUTION: Blades are sharp. NOTE: Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly . 3. Carefully attach the blade assembly t[...]

  • Página 7

    7 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) 13. When finished blending, press the “0” button on the speed control and unplug the blender from the outlet. Although this unit is equipped with a “Dual Safe System” that will automatically shut off the unit “of f” if the glass jar is removed from the base, it is not recommended to remove glass jar[...]

  • Página 8

    8 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) DOs and DON’T s WHEN USING YOUR BLENDER: DO 1. Always add liquid ingredients to the glass jar first, then add remaining ingredients. This will ensure that ingredients are uniformly mixed. 2. Cut foods into cubes approximately 1/2 inch (1.3 cm) to 1 inch (2.5 cm) to achieve a more uniform result. Cut all chees[...]

  • Página 9

    9 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) TIPS 1. When making mayonnaise, put all ingredients, except the oil, into the blender . Remove the ingredient cap. Then, with the machine running, pour the oil down slowly through the hole in the lid. 2. The machine will not work if the glass jar is not fitted correctly . CLEANING YOUR BLENDER 1. CAUTION: Make [...]

  • Página 10

    10 PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Pour se protéger des risques de choc électrique, ne pas placer le cordon ou le [...]

  • Página 11

    PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES (suite) 20. Ne jamais faire fonctionner à vide. 21. N’utiliser le mélangeur qu’avec le couvercle en place. 22. Ne pas utiliser plus d’un accessoire à la fois. 23. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable. 24. Ne pas toucher l’appar[...]

  • Página 12

    12 CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR FIGURE 1 1. Chapeau doseur d’ingrédients 2. Couvercle verrouillable à double action 3. Joint étanche 4. Récipient de verre 5. Bague d’étanchéité 6. Ensemble de lames 7. Base de l’ensemble de lames 8. Commande d’impulsion 9. Commande de réglage de la vitesse 10. Socle 1 1. Compartiment de rangement [...]

  • Página 13

    13 CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR (suite) CARACTÉRISTIQUES : 1. ENSEMBLE DE LAMES AMOVIBLES : Facilite le nettoyage. 2. COMP AR TIMENT DE RANGEMENT DU CORDON: Facilite le rangement. 3. COUVERCLE MUNI D’UN CHAPEAU DOSEUR D’INGRÉDIENTS AMOVIBLE: Couvercle durable et étanche à trois positions : verrouillé, déverrouillé (pour le mettre en p[...]

  • Página 14

    14 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR 1. Déposez le mélangeur sur une surface plate et de niveau, et loin du bord. 2. Placez soigneusement la bague d’étanchéité sous le rebord de l’ensemble de lames. A TTENTION : Les lames sont tranchantes. REMARQUE : Le récipient coulera si le joint est endommagé ou n’est pas placé correctement. 3. F[...]

  • Página 15

    15 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 12. Pour déloger les aliments autour des lames, utilisez une spatule en caoutchouc ou en plastique. N’INTRODUISEZ P AS DE SP A TULE DANS LE RÉCIPIENT PENDANT QUE LE MÉLANGEUR FONCTIONNE. Remettez le couvercle et le chapeau doseur d’ingrédients en place et continuez le mélange, si nécessaire. A[...]

  • Página 16

    16 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) CHOSES À F AIRE ET À NE P AS F AIRE A VEC LE MÉLANGEUR : CHOSES À F AIRE 1. Pour assurer un mélange uniforme, ajoutez toujours les ingrédients liquides dans le récipient de verre en premier , avant tous les autres ingrédients. 2. Pour un mélange plus uniforme, coupez les aliments en cubes d’e[...]

  • Página 17

    17 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 8. Ne transformez pas excessivement les aliments. Il suffit la plupart du temps de quelques secondes pour obtenir les résultats désirés. CONSEILS 1. Pour faire de la mayonnaise, mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le mélangeur . Retirez le chapeau doseur d’ingrédients, puis, avec l[...]

  • Página 18

    18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. 1. Leer atentamente todas las instrucciones. 2. Para evitar riesgo de electrocución, no sumergir el cable ni la base de la licuadora en agua u otro líq[...]

  • Página 19

    19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 22. No utilice más de un accesorio a la vez. 23. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios emergentes del uso indebido, incorrecto o negligente del artefacto. 24. No tocar la máquina con las manos mojadas. Nunca se debe sumergir en agua la base de la licuadora. 25. Cuando s[...]

  • Página 20

    20 COMPONENTES DE LA LICUADORA FIGURA 1 1. Copa de ingredientes 2. T apa de doble cierre 3. Junta de la tapa 4. Jarra de vidrio 5. Junta anular 6. Mecanismo de cuchillas 7. Base De la Asamblea De Lámina 8. Control Del Pulso 9. Control De la V elocidad 10. Base 1 1. Almacenaje De la Cuerda[...]

  • Página 21

    21 COMPONENTES DE LA LICUADORA (continuación) COMPONENTES Y FUNCIONES: 1. MECANISMO DE CUCHILLAS EXTRAÍBLE: Máxima simplificación de la limpieza. 2. COMP AR TIMIENT O P ARA CORDÓN ELÉCTRICO: Para guardarlo fácilmente en forma prolija. 3. T AP A CON COP A EXTRAÍBLE DE INGREDIENTES: La tapa hermética tiene las siguientes posiciones: T rabada[...]

  • Página 22

    22 USO DE LA LICUADORA 1. Colocar la licuadora sobre una superficie nivelada, alejada de los bordes. 2. Colocar la junta anular bajo el aro de las cuchillas, asegurando que la junta se coloque completamente debajo del borde del mecanismo de cuchillas. PRECAUCIÓN: Las cuchillas son muy filosas. NOT A: La jarra perderá su contenido si la junta anul[...]

  • Página 23

    23 USO DE LA LICUADORA (continuación) 12. Se puede usar una espátula de goma o de plástico para extraer lo que pudiera haber quedado entre las cuchillas. NO USAR LA ESPÁTULA ANTES DE AP AGAR LA LICUADORA. Si fuera necesario, colocar la tapa y la copa de ingredientes, y terminar de licuar el contenido. Asegurarse de que la espátula no haya qued[...]

  • Página 24

    24 USO DE LA LICUADORA (continuación) SUGERENCIAS A TENER EN CUENT A: LO QUE SE DEBE HACER 1. Cargar primero los líquidos en la jarra, y después los otros ingredientes. Esto facilitará la mezcla uniforme de los ingredientes. 2. Para obtener mayor uniformidad, cortar los alimentos en cubos de aproximadamente media pulgadas (1,3 cm) a una pulgada[...]

  • Página 25

    25 USO DE LA LICUADORA (continuación) 8. No licuar alimentos por más tiempo que el estrictamente necesario. Por lo general, la licuadora cumplirá su función en segundos, no en minutos. CONSEJOS 1. Para hacer mayonesa, poner todos los ingredientes en la jarra, excepto el aceite. Quitar la tapa de ingredientes y agregar aceite lentamente por la a[...]

  • Página 26

    26 IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. 1. Leggete attentamente tutte le istruzioni. 2. Per proteggervi dalle le scosse elettriche, non immergete il filo o[...]

  • Página 27

    IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA (cont.) 23. La Ditta non può essere responsabile per danni causati da un uso improprio, incorretto o irresponsabile dell’elettrodomestico. 24. Non toccate mai l’elettrodomestico con le mani bagnate. Non immergete mai la base in acqua. 25. Quando frullate dei liquidi caldi, ricordatevi di togliere il dosatore/mis[...]

  • Página 28

    28 P ARTI DEL FRULLA TORE Illustrazione 1 1. Dosatore / Misurino 2. Coperchino di chiusura a doppia azoine 3. Sigillo del coperchino 4. Caraffa di veto 5. Anello di Guarizione 6. Gruppo Lame 7. Base Del Montaggio Della Lama 8. Controllo Di Impulso 9. Controllo Di V elocità 10. Base 1 1. Immagazzinaggio Del Cavo[...]

  • Página 29

    29 P ARTI DEL FRULLA TORE (cont.) CARA TTERISTICHE: 1. GRUPPO LAME ESTRAIBILE: facilita la pulizia. 2. ALLOGGIAMENT O DEL FILO ELETTRICO: per una opportuna conservazione dell’elettrodomestico. 3. COPERCHIO CON DOSA T ORE/MISURINO RIMOVIBILE: il resistente coperchio a chiusura ermetica ha tre posizioni: bloccata, libera per inserire o rimuovere il[...]

  • Página 30

    30 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE 1. Sistemare il frullatore su una superficie piana e uniforme, lontano dai bordi. 2. Sistemare con cura l’anello di guarnizione, assicurandosi che sia completamente piazzata sotto il bordo del gruppo delle lame. A TTENZIONE: le lame sono affilate. NOT A: se la guarnizione non è a posto o è danneggiata, sono poss[...]

  • Página 31

    31 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) 12. Per togliere il cibo accumulatosi nel gruppo lame, usate una spatola di gomma o di plastica. NON USA TE LA SP A TOLA FINO A QUANDO NON A VETE SPENTO IL FRULLA TORE. Risistemate il coperchio e continuate l’operazione, se necessario. Attenti a non lasciare la spatola nella caraffa. 13. Quando avete finit[...]

  • Página 32

    32 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) SUGGERIMENTI PER UN USO CORRETTO DEL FRULLA T ORE: COSE DA F ARE 1. V ersate nella caraffa prima gli ingredienti liquidi, poi gli altri per ottenere una migliore uniformità dei frullati. 2. T agliate in cubetti da 1 centimetro (_ pollice) a 2,5 centimetri (1 pollice) circa i cibi per ottenere un risultato u[...]

  • Página 33

    33 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) CONSIGLI 1. Per fare la maionese, inserite nel frullatore tutti gli ingredienti, eccetto l’olio. Rimuovete il dosatore/misurino e pian piano versate l’olio attraverso l’apertura del coperchio. 2. Il frullatore non funziona se la caraffa non è correttamente fissata alla base. PULIZIA DEL FRULLA TORE 1.[...]

  • Página 34

    ●● Limited Warranty ●● WHA T DOES THE WARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair , free of charge at our factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than parts damaged in transit, [...]

  • Página 35

    ●● Garantie limitée ●● QU’EST -CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la réparation, sans frais, à notre usine ou aux centres de réparation autorisés, de toutes les pièces d?[...]

  • Página 36

    ●● Garantía limitada ●● COBERTURA DE LA GARANTÍA La cafetera está garantizada por defectos de materiales y de fabricación. Nuestra obligación bajo los términos de esta garantía se limita al cambio o a la reparación sin cargo de la parte o partes defectuosas (excepto las partes que resultaran dañadas accidentalmente durante el trans[...]

  • Página 37

    ●● Garanzia limitada ●● LIMITI DELLA GARANZIA La Ditta garantisce ogni elettrodomestico privo di difetti per quanto riguarda sia il materiale sia la lavorazione. La responsabilità della Ditta in materia è limitata alla sostituzione o riparazione, gratis, presso il nostro stabilimento o presso i nostri centri di assistenza autorizzati, del[...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN For your convenience and protection an optional extended service plan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your product needs repair two years beyond the manufacturer ’s limited warranty , we will fix it at no cost to you. Note: The [...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

    PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT A VEC LE CONTRA T D’ENTRETIEN PROLONGÉ OFFERT P AR DE’LONGHI Pour votre commodité et votre protection, un contrat d’entretien prolongé vous est offert en option! Pour quelques sous de plus, vous pouvez protéger votre petit appareil ménager contre les défaillances. Si votre appareil a besoin de réparations[...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    PROTEJA SU INVERSIÓN CON EL PLAN DE SER VICIO EXTENDIDO DE DE’LONGHI ¡Por su propia conveniencia y protección, ofrecemos un plan opcional de servicio extendido! Puede proteger su o sus artefactos por una pequeña suma adicional. Con este plan, si la máquina necesita reparación dentro de los dos años siguientes al vencimiento de la garantía[...]

  • Página 44

    [...]

  • Página 45

    PROTEGGETE IL VOSTRO INVESTIMENTO CON IL PIANO DI ESTENSIONE DELLA GARANZIA DELLA DE’ LONGHI Per vostra convenienza e protezione, è disponibile un piano di estensione della garanzia. Con una modica somma, potete assicurarvi che il vostro elettrodomestico sia convenientemente coperto. Se l’elettrodomestico dovesse necessitare di riparazioni ent[...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    DBL740 Series / DBL740 Séries Series DBL740 / Serie DBL740 Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requirement: 120 V olts / 60 Hz Caractéristiques électriques: 120 V olts / 60 Hz Ailmentación eléctrica: 120 V oltios / 60 Hz Per uso con corrente: 120 V olt / 60 Hz www .delonghi.com ©De’Longhi 2003 De?[...]