DeLonghi DBL740 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeLonghi DBL740 Series, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeLonghi DBL740 Series one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeLonghi DBL740 Series. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeLonghi DBL740 Series should contain:
- informations concerning technical data of DeLonghi DBL740 Series
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeLonghi DBL740 Series item
- rules of operation, control and maintenance of the DeLonghi DBL740 Series item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeLonghi DBL740 Series alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeLonghi DBL740 Series, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeLonghi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeLonghi DBL740 Series.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeLonghi DBL740 Series item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    P U L S E Instruction Manual Mode D’emploi Blender Mélangeur Manual de instrucciones Manuale di istruzioni DBL740 Series / Serié Read and Save These Instructions Lisez et conservez ces instructions Guardar estas instrucciones después de haberlas leído Leggete e conservate queste istruzioni Licuadora Frullatore[...]

  • Page 2

    2 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . 1. Read all instructions carefully . 2. T o protect against electrical shock, do not place the cord or the blender ’s base in water or other liquid. 3. Close supervision[...]

  • Page 3

    3 IMPORT ANT SAFEGUARDS (continued) 25. Never touch the appliance with wet hands. Never immerse the base in water . 26. W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE, DO NOT REMOVE THE BASE P ANEL. NO USER SERVICEABLE P ARTS ARE INSIDE. REP AIR SHOULD BE DONE ONL Y BY AUTHORIZED PERSONNEL.. UL RA TED FOR HOUSEHOLD AND COMMERCIAL USE SA [...]

  • Page 4

    4 KNOW YOUR BLENDER FIGURE 1 1. Ingredient Cap 2. Dual Action Locking Lid 3. Lid Seal 4. Glass Jar 5. Sealing Ring 6. Blade Assembly 7. Blade Assembly Base 8. Pulse Control 9. Speed Control 10. Base 1 1. Cord Storage[...]

  • Page 5

    5 KNOW YOUR BLENDER (continued) FEA TURES: 1. REMOV ABLE BLADE ASSEMBL Y : For easy cleaning. 2. CORD ST ORAGE : For easy and convenient storage. 3. LID WITH REMOV ABLE INGREDIENT CAP: The durable, sealed lid has 3 positions: locked, unlocked for fitting and removing lid and you can remove the central cap to easily add ingredients during blending. [...]

  • Page 6

    6 OPERA TING YOUR BLENDER 1. Place the blender on a flat, level surface away from any edge. 2. Carefully fit the sealing ring, ensuring that the seal is placed completely under the rim of the blade assembly . CAUTION: Blades are sharp. NOTE: Leaking will occur if the seal is damaged or not fitted correctly . 3. Carefully attach the blade assembly t[...]

  • Page 7

    7 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) 13. When finished blending, press the “0” button on the speed control and unplug the blender from the outlet. Although this unit is equipped with a “Dual Safe System” that will automatically shut off the unit “of f” if the glass jar is removed from the base, it is not recommended to remove glass jar[...]

  • Page 8

    8 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) DOs and DON’T s WHEN USING YOUR BLENDER: DO 1. Always add liquid ingredients to the glass jar first, then add remaining ingredients. This will ensure that ingredients are uniformly mixed. 2. Cut foods into cubes approximately 1/2 inch (1.3 cm) to 1 inch (2.5 cm) to achieve a more uniform result. Cut all chees[...]

  • Page 9

    9 OPERA TING YOUR BLENDER (continued) TIPS 1. When making mayonnaise, put all ingredients, except the oil, into the blender . Remove the ingredient cap. Then, with the machine running, pour the oil down slowly through the hole in the lid. 2. The machine will not work if the glass jar is not fitted correctly . CLEANING YOUR BLENDER 1. CAUTION: Make [...]

  • Page 10

    10 PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Pour se protéger des risques de choc électrique, ne pas placer le cordon ou le [...]

  • Page 11

    PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES (suite) 20. Ne jamais faire fonctionner à vide. 21. N’utiliser le mélangeur qu’avec le couvercle en place. 22. Ne pas utiliser plus d’un accessoire à la fois. 23. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dus à une utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable. 24. Ne pas toucher l’appar[...]

  • Page 12

    12 CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR FIGURE 1 1. Chapeau doseur d’ingrédients 2. Couvercle verrouillable à double action 3. Joint étanche 4. Récipient de verre 5. Bague d’étanchéité 6. Ensemble de lames 7. Base de l’ensemble de lames 8. Commande d’impulsion 9. Commande de réglage de la vitesse 10. Socle 1 1. Compartiment de rangement [...]

  • Page 13

    13 CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR (suite) CARACTÉRISTIQUES : 1. ENSEMBLE DE LAMES AMOVIBLES : Facilite le nettoyage. 2. COMP AR TIMENT DE RANGEMENT DU CORDON: Facilite le rangement. 3. COUVERCLE MUNI D’UN CHAPEAU DOSEUR D’INGRÉDIENTS AMOVIBLE: Couvercle durable et étanche à trois positions : verrouillé, déverrouillé (pour le mettre en p[...]

  • Page 14

    14 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR 1. Déposez le mélangeur sur une surface plate et de niveau, et loin du bord. 2. Placez soigneusement la bague d’étanchéité sous le rebord de l’ensemble de lames. A TTENTION : Les lames sont tranchantes. REMARQUE : Le récipient coulera si le joint est endommagé ou n’est pas placé correctement. 3. F[...]

  • Page 15

    15 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 12. Pour déloger les aliments autour des lames, utilisez une spatule en caoutchouc ou en plastique. N’INTRODUISEZ P AS DE SP A TULE DANS LE RÉCIPIENT PENDANT QUE LE MÉLANGEUR FONCTIONNE. Remettez le couvercle et le chapeau doseur d’ingrédients en place et continuez le mélange, si nécessaire. A[...]

  • Page 16

    16 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) CHOSES À F AIRE ET À NE P AS F AIRE A VEC LE MÉLANGEUR : CHOSES À F AIRE 1. Pour assurer un mélange uniforme, ajoutez toujours les ingrédients liquides dans le récipient de verre en premier , avant tous les autres ingrédients. 2. Pour un mélange plus uniforme, coupez les aliments en cubes d’e[...]

  • Page 17

    17 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR (suite) 8. Ne transformez pas excessivement les aliments. Il suffit la plupart du temps de quelques secondes pour obtenir les résultats désirés. CONSEILS 1. Pour faire de la mayonnaise, mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le mélangeur . Retirez le chapeau doseur d’ingrédients, puis, avec l[...]

  • Page 18

    18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precauciones elementales para disminuir el riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones personales. 1. Leer atentamente todas las instrucciones. 2. Para evitar riesgo de electrocución, no sumergir el cable ni la base de la licuadora en agua u otro líq[...]

  • Page 19

    19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación) 22. No utilice más de un accesorio a la vez. 23. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios emergentes del uso indebido, incorrecto o negligente del artefacto. 24. No tocar la máquina con las manos mojadas. Nunca se debe sumergir en agua la base de la licuadora. 25. Cuando s[...]

  • Page 20

    20 COMPONENTES DE LA LICUADORA FIGURA 1 1. Copa de ingredientes 2. T apa de doble cierre 3. Junta de la tapa 4. Jarra de vidrio 5. Junta anular 6. Mecanismo de cuchillas 7. Base De la Asamblea De Lámina 8. Control Del Pulso 9. Control De la V elocidad 10. Base 1 1. Almacenaje De la Cuerda[...]

  • Page 21

    21 COMPONENTES DE LA LICUADORA (continuación) COMPONENTES Y FUNCIONES: 1. MECANISMO DE CUCHILLAS EXTRAÍBLE: Máxima simplificación de la limpieza. 2. COMP AR TIMIENT O P ARA CORDÓN ELÉCTRICO: Para guardarlo fácilmente en forma prolija. 3. T AP A CON COP A EXTRAÍBLE DE INGREDIENTES: La tapa hermética tiene las siguientes posiciones: T rabada[...]

  • Page 22

    22 USO DE LA LICUADORA 1. Colocar la licuadora sobre una superficie nivelada, alejada de los bordes. 2. Colocar la junta anular bajo el aro de las cuchillas, asegurando que la junta se coloque completamente debajo del borde del mecanismo de cuchillas. PRECAUCIÓN: Las cuchillas son muy filosas. NOT A: La jarra perderá su contenido si la junta anul[...]

  • Page 23

    23 USO DE LA LICUADORA (continuación) 12. Se puede usar una espátula de goma o de plástico para extraer lo que pudiera haber quedado entre las cuchillas. NO USAR LA ESPÁTULA ANTES DE AP AGAR LA LICUADORA. Si fuera necesario, colocar la tapa y la copa de ingredientes, y terminar de licuar el contenido. Asegurarse de que la espátula no haya qued[...]

  • Page 24

    24 USO DE LA LICUADORA (continuación) SUGERENCIAS A TENER EN CUENT A: LO QUE SE DEBE HACER 1. Cargar primero los líquidos en la jarra, y después los otros ingredientes. Esto facilitará la mezcla uniforme de los ingredientes. 2. Para obtener mayor uniformidad, cortar los alimentos en cubos de aproximadamente media pulgadas (1,3 cm) a una pulgada[...]

  • Page 25

    25 USO DE LA LICUADORA (continuación) 8. No licuar alimentos por más tiempo que el estrictamente necesario. Por lo general, la licuadora cumplirá su función en segundos, no en minutos. CONSEJOS 1. Para hacer mayonesa, poner todos los ingredientes en la jarra, excepto el aceite. Quitar la tapa de ingredientes y agregar aceite lentamente por la a[...]

  • Page 26

    26 IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA Quando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplici norme precauzionali di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, di scosse elettriche e/o di danni alle persone. 1. Leggete attentamente tutte le istruzioni. 2. Per proteggervi dalle le scosse elettriche, non immergete il filo o[...]

  • Page 27

    IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA (cont.) 23. La Ditta non può essere responsabile per danni causati da un uso improprio, incorretto o irresponsabile dell’elettrodomestico. 24. Non toccate mai l’elettrodomestico con le mani bagnate. Non immergete mai la base in acqua. 25. Quando frullate dei liquidi caldi, ricordatevi di togliere il dosatore/mis[...]

  • Page 28

    28 P ARTI DEL FRULLA TORE Illustrazione 1 1. Dosatore / Misurino 2. Coperchino di chiusura a doppia azoine 3. Sigillo del coperchino 4. Caraffa di veto 5. Anello di Guarizione 6. Gruppo Lame 7. Base Del Montaggio Della Lama 8. Controllo Di Impulso 9. Controllo Di V elocità 10. Base 1 1. Immagazzinaggio Del Cavo[...]

  • Page 29

    29 P ARTI DEL FRULLA TORE (cont.) CARA TTERISTICHE: 1. GRUPPO LAME ESTRAIBILE: facilita la pulizia. 2. ALLOGGIAMENT O DEL FILO ELETTRICO: per una opportuna conservazione dell’elettrodomestico. 3. COPERCHIO CON DOSA T ORE/MISURINO RIMOVIBILE: il resistente coperchio a chiusura ermetica ha tre posizioni: bloccata, libera per inserire o rimuovere il[...]

  • Page 30

    30 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE 1. Sistemare il frullatore su una superficie piana e uniforme, lontano dai bordi. 2. Sistemare con cura l’anello di guarnizione, assicurandosi che sia completamente piazzata sotto il bordo del gruppo delle lame. A TTENZIONE: le lame sono affilate. NOT A: se la guarnizione non è a posto o è danneggiata, sono poss[...]

  • Page 31

    31 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) 12. Per togliere il cibo accumulatosi nel gruppo lame, usate una spatola di gomma o di plastica. NON USA TE LA SP A TOLA FINO A QUANDO NON A VETE SPENTO IL FRULLA TORE. Risistemate il coperchio e continuate l’operazione, se necessario. Attenti a non lasciare la spatola nella caraffa. 13. Quando avete finit[...]

  • Page 32

    32 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) SUGGERIMENTI PER UN USO CORRETTO DEL FRULLA T ORE: COSE DA F ARE 1. V ersate nella caraffa prima gli ingredienti liquidi, poi gli altri per ottenere una migliore uniformità dei frullati. 2. T agliate in cubetti da 1 centimetro (_ pollice) a 2,5 centimetri (1 pollice) circa i cibi per ottenere un risultato u[...]

  • Page 33

    33 FUNZIONAMENTO DEL FRULLA TORE (cont.) CONSIGLI 1. Per fare la maionese, inserite nel frullatore tutti gli ingredienti, eccetto l’olio. Rimuovete il dosatore/misurino e pian piano versate l’olio attraverso l’apertura del coperchio. 2. Il frullatore non funziona se la caraffa non è correttamente fissata alla base. PULIZIA DEL FRULLA TORE 1.[...]

  • Page 34

    ●● Limited Warranty ●● WHA T DOES THE WARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair , free of charge at our factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than parts damaged in transit, [...]

  • Page 35

    ●● Garantie limitée ●● QU’EST -CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la réparation, sans frais, à notre usine ou aux centres de réparation autorisés, de toutes les pièces d?[...]

  • Page 36

    ●● Garantía limitada ●● COBERTURA DE LA GARANTÍA La cafetera está garantizada por defectos de materiales y de fabricación. Nuestra obligación bajo los términos de esta garantía se limita al cambio o a la reparación sin cargo de la parte o partes defectuosas (excepto las partes que resultaran dañadas accidentalmente durante el trans[...]

  • Page 37

    ●● Garanzia limitada ●● LIMITI DELLA GARANZIA La Ditta garantisce ogni elettrodomestico privo di difetti per quanto riguarda sia il materiale sia la lavorazione. La responsabilità della Ditta in materia è limitata alla sostituzione o riparazione, gratis, presso il nostro stabilimento o presso i nostri centri di assistenza autorizzati, del[...]

  • Page 38

    [...]

  • Page 39

    PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN For your convenience and protection an optional extended service plan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your product needs repair two years beyond the manufacturer ’s limited warranty , we will fix it at no cost to you. Note: The [...]

  • Page 40

    [...]

  • Page 41

    PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT A VEC LE CONTRA T D’ENTRETIEN PROLONGÉ OFFERT P AR DE’LONGHI Pour votre commodité et votre protection, un contrat d’entretien prolongé vous est offert en option! Pour quelques sous de plus, vous pouvez protéger votre petit appareil ménager contre les défaillances. Si votre appareil a besoin de réparations[...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

    PROTEJA SU INVERSIÓN CON EL PLAN DE SER VICIO EXTENDIDO DE DE’LONGHI ¡Por su propia conveniencia y protección, ofrecemos un plan opcional de servicio extendido! Puede proteger su o sus artefactos por una pequeña suma adicional. Con este plan, si la máquina necesita reparación dentro de los dos años siguientes al vencimiento de la garantía[...]

  • Page 44

    [...]

  • Page 45

    PROTEGGETE IL VOSTRO INVESTIMENTO CON IL PIANO DI ESTENSIONE DELLA GARANZIA DELLA DE’ LONGHI Per vostra convenienza e protezione, è disponibile un piano di estensione della garanzia. Con una modica somma, potete assicurarvi che il vostro elettrodomestico sia convenientemente coperto. Se l’elettrodomestico dovesse necessitare di riparazioni ent[...]

  • Page 46

    [...]

  • Page 47

    DBL740 Series / DBL740 Séries Series DBL740 / Serie DBL740 Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requirement: 120 V olts / 60 Hz Caractéristiques électriques: 120 V olts / 60 Hz Ailmentación eléctrica: 120 V oltios / 60 Hz Per uso con corrente: 120 V olt / 60 Hz www .delonghi.com ©De’Longhi 2003 De?[...]