Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Electric Range with Magnetic Control Knob and European Convection. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Use and Care Manual Bosch Electric Range with Magnetic Control Kn ob and European Convection Guide d'utilisation et d'entretien Cuisinières électriques Bosch Av ec bouton de contrôle magnéti que et convec tion européenne Manual de Uso y Cuidado Estufas eléctricas Bosch con perilla de control mag nética y convec ción europea[...]

  • Página 2

    T able of Content s Questions? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com 5551 McFadden A ve. Huntington Beach, CA 926 49 We look forward to hearing from you! About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 How This Manual Is Organized . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    English 1 How This Manual Is Organized This manual cont ains several sections: •T h e Overview section describes the features and functionality of the rang e, including a description of how to set up the ran ge and operate the range’ s control panel. •T h e t h r e e Operat ions sections describe how to ope rate and get the best per- formance[...]

  • Página 4

    Safety English 2 1) Never leave surface unit s unattended at high setting s. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may i gnite. Heat oils slow ly on low or medium settings. 2) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubile e, Peppercorn Beef Flambe’). 3) Clean ventilating f[...]

  • Página 5

    Safety English 3 • Always turn hood ON when cooking at high heat or whe n flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Bee f Flambe’). • Use high heat settings on the cooktop only when necessary . T o avoid bub- bling and splattering, heat oil slowly on no mor e than a low-medium setting. Hot oil is capable of ca using e[...]

  • Página 6

    Safety English 4 • Follow the manufacturer’s directions when using cooking or roasting ba gs. • Hold the handle of the pan whe n stirring or turning food. This help s prevent spills and movement of the p an. • Use Proper Pan Size. Th e use of undersized cookwa re will expose a portion of the heating eleme nt or burner to dir ect contact and[...]

  • Página 7

    Safety English 5 • In the event of an error the display fl ashes and beep s continuously . If this happens during se lf-clean, discon nect appliance from the power supp ly and call a qualified technician. • In the event of an error the display flashes and bee ps continuously . Discon - nect appliance from the power supply and call a qualified t[...]

  • Página 8

    Getting S t arted English 6 Ret ained Heat The glass cooking surface ret ains heat and st ays hot af ter the el ement(s) have been turned of f. The ret ained heat may be used to hold foods at serving te mpera- tures for a short time. If a hot surface light is on, use caution when working or cleaning around th e cooktop as the cooktop is still hot. [...]

  • Página 9

    Getting S tarted English 7 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt ra ck up and pu ll the rest of the way out. Extension Oven Rack (so me mod- els) The Full Extension Rack allows for easier access to cooking foods. The bottom section extends as far a s the st andard flat r ack. However , the to[...]

  • Página 10

    Getting S t arted English 8 CAUTION Always verify that top rack is ins t alled correctly after reasse mbly . The back edges of the top rack must be unde r the rack guide on the b ottom rack. DO N OT simply re st the to p rack on top of the bottom one. 1. T o rea ssemble rack, ho ld top rack diagonally across bottom rack. 2. Insert one side of top r[...]

  • Página 11

    Getting S tarted English 9 F Number Codes -These co des display wh en there is a problem with the ra nge. Convection Fan The convection fan operates during an y convection mode. Wh en the oven is oper- ating in the convecti on mode, the fan will turn of f au tomatically when the door is opened. Exception: During the dehydrat e mode (some mo dels), [...]

  • Página 12

    Getting S t arted English 10 T able 2: Oven Control Panel Clock – Shows the time of day wit h a 12 or 24 hour option. Also displays the timer and times associated with delayed cooking and cleaning modes. T urn the control knob to tog- gle between timer and cl ock display . Pre ss T ime and turn the control knob to change the time of day or t he t[...]

  • Página 13

    Getting S tarted English 1 1 Y ou co ntrol the opera tion of the range by using the touch pads and dial on the backguard and the ma gnetic dial and touchp ad on the cooktop. The backguard touchp ads, in conjunction wit h the d ial on the backg uard, are used to select an oven mode, set the oven te mperature, set the time(s) and to set up your range[...]

  • Página 14

    Getting S t arted English 12 Note: If operation is not completed, the oven will beep periodica lly as a reminder to set clock time. Press OFF . Changing the Clock 1. Press T ime. TIMER 1 flashes in display . 2. T urn knob to select CLOCK. 3. Press T ime and hou r digit s flash. 4. T urn knob to ch ange hours. 5. Press T ime aga in and minute digit [...]

  • Página 15

    Getting S tarted English 13 Change the Display Language Language choices are English, S panish, an d French. English is the default lan- guage. Note: The SELECT FUNCTIONS menu is displayed in English only , regardless of which langua ge is selected. 1. Access SELECT FUNCTIONS Menu. 2. T urn knob clockwise unti l desired language is displayed. 3. Pr[...]

  • Página 16

    Getting S t arted English 14 4. Press ST ART . BAKE will show in di splay and temper ature will flash. 5. Turn knob to set ov en temper ature. 6. Turn oven light on if des ired (press LIGHT). Note: The light cannot be change d after this point. It will stay on or off, as selected, du ring the e ntire Sabb ath mode. 7. Press ST ART . Oven st art s a[...]

  • Página 17

    English 15 • Remove all p acking materials and la bels from range. Remove pa cking materi- als from inside the oven and inside the drawer . • While cool, wipe with a clea n, damp sponge an d dry . • Apply the glass ceramic cooktop cleaner to the glass ceramic cooktop. Buf f with a clean cloth. See Ca re and Cleaning Section. • There may be [...]

  • Página 18

    English 16 Changing the Element Heat Level 1. Press element touchp ad. 2. T urn dial to desired h eat level. When the number stop s flashing, the element is set. T urning Off the Elemen t 1. Press element touchp ad twice. Operation without the Magnetic Dial Setting the Element Heat Lev el 1. Remove magnetic dial from touchp ad. After 15 se conds, t[...]

  • Página 19

    Operation - Oven English 17 5. Press ST ART . 6. The selected mode will appear in the display , along with the default tempera- ture for that mode, wh ich will be blinking. 7. T o select a different temperature, turn knob to th e right or left (in 5° incre- ments) to de sired temperature. 8. Press ST ART . If not pres sed, oven aut omatically turn[...]

  • Página 20

    Operation - Oven English 18 3. T urn knob clockwise or co unterclockwise to change minutes. 4. Press TIME again and hour digits will flash. 5. T urn knob clockwise or co unterclockwise to change hours. 6. Press TIME and new time is set. Clearing the T imer /s 1. Press T IME once. T IMER 1 flas hes. 2. T urn knob to select CLEAR TIMER 1(2). Press TI[...]

  • Página 21

    Operation - Oven English 19 T o Check the Cooking T ime and Stop T ime Af ter a Delay Has Been Set 1. Press T ime. 2. T urn knob to BAKE END or BAKE TIME. 3. Press T ime. Setting the Sabbat h Feature See “Set the Sabbath Feature” on page 13. Using the Probe (some models) This section explains how to operate th e probe. See “The Pr obe (some m[...]

  • Página 22

    English 20 attachment in oven durin g self-clean. Oven will no t self-clean wit h the probe installed in the oven This section explains how to operate th e warming drawer . See “Getting the Most Out of Y our W arming Drawer” on page 30 for gu idelines to improve warming drawer result s. About the W arming Drawer The warming drawer will keep hot[...]

  • Página 23

    Operation - W arming Drawer English 21 • Be sure to maintain proper food temperature. The USDA recom- mends holding hot food at 140°F or warmer . • DO NOT warm food for longer than one hour . • Plastic contain ers, plastic wrap or alum inum foil can melt if in direct contact with the drawer or a hot cooking container . If it melts on to the [...]

  • Página 24

    English 22 Getting the Most Out of Y o ur Cooktop Cooktop Cooking Guide Boiling W ater T ime to boil can vary greatly depe nding on environment al conditions. T ry the fol- lowing tips to decr ease boil tim e: • Use a lid. • Use a pan that is appr opriately sized fo r the amount of water and the size of the element. • Select a pan with a flat[...]

  • Página 25

    Getting the Mo st Out of Y our Appliance English 23 on the surface with out wobbling (rocking) . Flat, medium-to- heavy-weight pa ns are best. T o T est the Flatness of Y our Pans T urn the p an upsid e down on the cou ntertop and place a ruler flat ag ainst the b ottom of th e pan. The botto m of the pan and the straight edg e of the ruler should [...]

  • Página 26

    Getting the Most Out of Y our Appliance English 24 • Three rack : (for convection bake) : Use positions 1, 3 and 6. The rack in posi- tion 3 can be extension rack if desired. Pan Placement Baking results ar e better if p ans are placed in the center of the oven . If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½” of air sp a[...]

  • Página 27

    Getting the Mo st Out of Y our Appliance English 25 • For other foods, such as a meatloaf, the probe tip should be located in the center of the thickest p art of the food. Oven Cooking Modes Bake, Proof and W a rm Baking is cooking with dr y , heated air . Both the upper and lower element cycle to maintain the oven temp erature. Ba ke mode ca n b[...]

  • Página 28

    Getting the Most Out of Y our Appliance English 26 For Best Result s: • Reduce r ecipe tempe rature by 25° F . Refer to Convection Baking chart. • Place food in low-sided, u ncovered pans such as coo kie sheets without sides. • Center b aking pans side to side o n the ov en rack Automatic Convection Conversion In the convection bake mode, th[...]

  • Página 29

    Getting the Mo st Out of Y our Appliance English 27 • Do not cover the broiler grid with foil. It is designed to drain fat s and oils away from the cooking surface to prevent sm oking and spatte ring • T urn meats once halfway throug h the recomme nded cooking time (see Broil Chart for examples). • When top browning ca sseroles, use only me t[...]

  • Página 30

    Getting the Most Out of Y our Appliance English 28 Convecti on Roast Convection Roast uses heat fr om the top and bottom element s as well as heat circulated by the convection fan. The Convection Roast mode is well suited to p reparing tender c uts of meat an d poultry . The benefits of Convection Roasting, includ e: • As much as 25% faster cooki[...]

  • Página 31

    Getting the Mo st Out of Y our Appliance English 29 Dehydrate (some models) The dehydrate mode dries with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. Use dehydrate to dry an d/or pre- serve foods such as fruit s, veget ables and herb s. This mode holds an optimum low [...]

  • Página 32

    Getting the Most Out of Y our Appliance English 30 Getting the Most Out of Y our W arming Drawer General T ip s Refer to th e W arming Draw er Chart fo r recomme nded set tings. • T o keep several dif ferent foods hot, set th e temperature for the food needing the highest setting. • Place items needing the highest settin g toward the side of th[...]

  • Página 33

    English 31 Care and Cleaning Care and Cleaning - the Cooktop CAUTION Do not use any cleaner on the glass while the surface is hot; use only the razor blad e scraper . The resulting fumes can be hazardous to your health. Heated cleaner can chem ic ally att ack and damage surface. Precautions for Long L ife and Good Appearance of the Surface • Regu[...]

  • Página 34

    Cleaning and Maintenance English 32 Cleaning the Ma gnetic Dial Wipe with warm, soapy cloth, rinse and dry . Do not soak or wash in dish- washer . Do Not Use the Following Cleaners • Gla ss cleane rs which contain a mmonia or chlo rine bleach . These ingr edients may permanently etch or st ain the coo ktop. • Caustic Cleaners • Oven cleaners [...]

  • Página 35

    Cleaning and Maintenan ce English 33 Care and Cleaning - Oven Self Cleaning the Oven Our ovens feat ure a self-cleanin g function that elim inates the man ual labor involved w ith cleaning y our oven . During self-cleaning, the oven uses a very high temperature to bur n away food soil and grease . • Do not clean pa rts or accessories in th e self[...]

  • Página 36

    Cleaning and Maintenance English 34 clean or rub the gasket on the oven. The gasket is d esigned to hold in heat during the self-clean cycle. Rin se all areas thoroughly then dry . 5. Be sure oven light is turned off an d the light bulbs and lens covers are in place. Do not operate oven without light bulb and cover in place . Import ant: Do not use[...]

  • Página 37

    Cleaning and Maintenan ce English 35 After self-cleaning, th e entire oven ca n be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn so il remains, follow the guidelines on this pag e. • Always use the mild est cleaner that will remove the soil. • Rub metal finishes in the dir ection of th e grain. • Use clean, soft cloths, sp[...]

  • Página 38

    Cleaning and Maintenance English 36 3. Flip lever on hinge toward yo u. 4. Close the door to approximatel y halfway open. 5. Holding the door firmly on bo th sides using both hands, pu ll the do or straig ht out of the hinge slots. Hold firmly , the door is heavy . 6. Place the door in a convenient and st able loca- tion for cleaning. Replacing the[...]

  • Página 39

    English 37 1. Read the W ARNING abo ve. 2. T urn of f po wer at the main power su pply (fuse or brea ker box). 3. Remove the lens by unscrewing it. 4. Remove the light bulb from its socket by unscre wing it. 5. Replace the bulb with a new 40 watt appliance bu lb. Avoid touching the bulb with fingers, as oils from hands can damage the bulb when it b[...]

  • Página 40

    Service English 38 The Oven T able 14: Oven T ro ubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested So lutions The oven mode or temperatur e selected or the numbers selected do not appear in the display The knob was turned too rapi dly . T urn knob slower un til correct wording or temperature appears. Review manual instr uctions when set[...]

  • Página 41

    Service English 39 Wa r r a n t y What this W a rranty Cov- ers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances Bosch in this S tatement of Limited Prod- uct W arranty applies only to the Bosch freestanding and s lide-in range, ("Product") sold to you, the first using purchaser , provided that the Product was pu[...]

  • Página 42

    Service English 40 ing, Bosch will not incur any liability , o r have res ponsibility , for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized servic e provider) or is reasonably inac- cessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Bosch wo[...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    T able des matières Questions? 1.800.944.2904 www .boschappliances.com 5551 McFadden A ve. Huntington Beach, CA 926 49 Nous attendons de vos nouvelles ! Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Présentation de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 45

    Français 1 Présent ation de ce guide Ce guide comprend plusieurs sections • La section gén éralités qui dé crit les caractéristiques et les fonctions de l'appa- reil incluant une description sur le régla ge de la cuisinière et le fonctionne- ment du pann eau de contrôles. • Les trois sections fonctionnement décri vent comment ac[...]

  • Página 46

    Sécurité Français 2 1) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des réglages élevés. Chau ffe r l'huile lentement à un rég lage de bas à moyen. 2) T oujours mettre la hotte EN CIRCUI T pour la cuisson à réglage élevé ou pour flamber des aliment s (ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, e[...]

  • Página 47

    Sécurité Français 3 en contact avec les éléments chauf fant s. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon. • T oujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à chaleur élevée ou pour flamber des alimen ts (ex. : (crêpe s Suzette, cerises jubilées, etc.) • Utiliser les réglages élevés de la surface de cuisson seulement lorsque n?[...]

  • Página 48

    Sécurité Français 4 • Pendant l'auton ettoyage, s'assurer que la porte es t bien verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un centre de service. • Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine ou des pièces où la fumée peut les at teindr[...]

  • Página 49

    Français 5 • Ne p as cuisiner sur une surface de cuisson brisée. Les nettoyants et les déversements peuvent causer un risque de choc électrique. • Ne p as obstruer les évents du four . • Ne pas rép arer ni remplacer des pièces de l'appareil à moins que cela ne soit spécifique- ment recommandé dans ce guide. Référer tout servi[...]

  • Página 50

    Mise en œuvre Français 6 Élément triple Comprend trois élément s (petit, moyen, grand) rubans radiant s dans la même zone chauffante. Le petit et le moyen ou les trois élémen ts peuvent être chois is pour mieux corr espondre au format des casser oles. Chaleur conservée La surface de cuisson en verre conse rve la chaleur et demeure chau d[...]

  • Página 51

    Mise en œuvre Français 7 Retrait de la gr ille plate 1. Saisir fermement la grille par les côtés. 2. Lorsque la butée est atteinte, incl iner vers le haut et tirer co mplètement. Grille rallonge (certa ins modèles) Cette grille permet un accès aisé aux aliments. La port ion inférieure s'allonge aussi loin qu'une grille plat e st[...]

  • Página 52

    Mise en œuvre Français 8 3. T irer la grille vers le haut et sortir . T ourner le côté d'abord. Réassemblage A TTENTION T oujours s'assurer que la grille supé rieure est insta llée correctement après l'assemblage. Les bords arrière de la gr ille supérieure doivent être sous le guide de gr ille de la gril le inférieur . NE[...]

  • Página 53

    Mise en œuvre Français 9 se former sur le dosseret et la surface de cuisson. Cette zone peut deven ir très chaude lorsque le four est en fo nction. Ne pas obstr uer l'évent qui est import ant pour la circ ulation d'air . Arrêt automatique Le four s'arrête auto matiquement après 12 h (2 4 h, si l'heure est en format 24 h ?[...]

  • Página 54

    Mise en œuvre Français 10 T ableau 2: Panneau de contrôles du four Pendule - indique l'heure du jo ur en format 12 ou 24 h. Indique aussi la minuterie et les durées asso ciées avec les modes nettoyage et cuisso n dif férés. T ourner le bouton pour alterner entre la minute rie et la pendule. Presser heure et tourner le bouton de contrôl[...]

  • Página 55

    Mise en œuvre Français 1 1 Contrôler le fonctionnement de la cuisinière à l'a ide des touches et du cadran sur le dosseret et le cadran magnétique et la touche sur la surface de cuisson. Les touches du dossere t, avec le cadran du dosseret, sont utilisées pour choisir le mode four , régler la température du four , régler la ou les mi[...]

  • Página 56

    Mise en œuvre Français 12 4. Presser HEURE et la pendule est ré glée. Remarque : si le fonctionnement n'est pas complété, le four éme t un bip péri- odiquement pour rapp eler de la rég ler . Presser ARRÊT . Changer la pendule 1. Presser HEURE. MINUTERIE 1 clignote à l'affichage. 2. T ourner le bouton pour choisir PENDULE. 3. Pr[...]

  • Página 57

    Mise en œuvre Français 13 5. Presser MARCHE pour accepter le cho ix. Accès mode démo Le mode démo s'applique à l'utilisat ion par les magasins seulement. Changer la langue d'affich age Les langues sont angl ais, espag nol et français. Par défaut : anglais. Remarque : le menu SÉLECTION FONCTIONS figure en anglais seule ment, [...]

  • Página 58

    Mise en œuvre Français 14 • À la fin des 73 heures, le four se met automatiquement hor s circuit et l'affichage indique FIN SABBA T . Pres ser ARRÊT pour rétablir l'heure. • Le tiroir ré chaud ne fonctionn e pas avec le mod e Sabbat à m oins que la fonc- tion ne soit activée au four . • La sonde NE peut P AS être utilis ée[...]

  • Página 59

    Français 15 Mettre la conv ersion convection automa- tique en ou hors circuit Cette fonction convertit automatiquement les te mpératures d'emballag e ou de recettes pour une utilisation avec le mode cuisson à convection. Par défaut : MARCHE. 1. Accéder au me nu SÉLECTION FONCTIONS. 2. T ourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à[...]

  • Página 60

    Français 16 Fonctionnement avec le cadran magnétique Réglage du niveau de chaleur de l'élément 1. Placer la casserole sur l'élément 2. Presser la touche élément pour celui désiré . L'af fichage in dique 0. 3. T ourner le cadran magn étique jusqu'au réglage de ch aleur désiré. Lorsque le chiffre cesse de clignoter [...]

  • Página 61

    Fonctionnement - four Français 17 Fonctionnement A TTENTION Ne pas utiliser de papier aluminium ni de doublure pr otectrice sur les pièces de l'appare il, spécialement sur les égouttoir s et le fond du four ; ceci peut causer un risque de choc électriqu e ou d'incendie. Régler le mode cuisson et la température Remarque : pour quitt[...]

  • Página 62

    Fonctionnement - four Français 18 Pour régler la minuterie : 1. Presser MINUTERIE et MINUTER IE 1 clignote. T ourner dans le sens contre horaire et MINUTE- RIE 2 figure. Choisir MINUTERIE 1 ou 2, puis presser HEURE. RÉGLER MINUTERIE 1 (2) fig- ure à l'afficha ge ; les minutes clignotent.. 2. T ourner le bouton pour régler les minute s. Si[...]

  • Página 63

    Fonctionnement - four Français 19 5. Presser HEURE. CUI SSON MINUTÉE figure. 6. Presser HEURE. RÉGLER DURÉE CUISSON figure et les minutes cligno- tent. 7. Régler les minutes. Presser HEURE. 8. Les heures clignotent. Rég ler les heures. Pr esser MARCHE. 9. CUISSON MINUTÉE figure et le four commence à préchauf fer . Une fois la cuisson compl[...]

  • Página 64

    Français 20 2. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recom- mandée. Brancher la so nde sur la prise. Le symbole de sond e figure à l’affichage. Remarque : la température de la so nde peut être réglé e seulement lorsque la sonde est branchée. 3. Presser MODE CUISSON et choisi r CUISSON, CUISSON À CONVECTION[...]

  • Página 65

    Fonctionnement - tiroir ré chaud Français 21 Données techniques du tiroir réchaud Intérieur : 25 x 17 x 5 po (L x P x H) Format plat : • 2 plats de 3 pi ntes en P yrex 9 x 1 3 po, côt e à côte • 2 plats de 4 pintes Pyrex 9 ½ x 15 po, côte à côte • 4 plats 10 ½ po, simples ou empilés • 3 assiettes 1 1 po, simples ou empilées F[...]

  • Página 66

    Français 22 3. Presser MARCHE. 4. T ourner le bouton pour le réglage de chaleur . 5. Presser MARCHE. A vec le four 1. Presser MODE CUISSON. 2. Presser MARCHE pour cho isir TIRO IR RÉCHAUD . 3. T ourner le bouton pour le réglage de chaleur . 4. Presser MARCHE. Régler le mode Sabbat Remarque : le tiroir ré chaud ne fonctionne p as avec le mod e[...]

  • Página 67

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 23 • S'assurer que la casserole est posi tionnée de façon à ce que la base entre en contact avec l'élém ent. • Commencer avec de l'eau déjà chaude . • Faire bouillir la plus petite quan tité nécessaire, ce qui boue plus rapidement. Réglages recommandés Utilis[...]

  • Página 68

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 24 • S'assurer que le fond de la ca sserole utilisée est propre et sec. • Ne pas faire glisser les casseroles de métal sur la surface de cuisson. • Elles peuvent laisser des marques qu'il faut enlever immédia tement. V oir la section sur l'entretien et le nettoyage. [...]

  • Página 69

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 25 • Les plat s foncés, rugueux ou mat a bsorbent la chal eur donnant un brunissage plus foncé et des cro ûtes plus crou st illantes. Certains fab ricants r ecomman- dent de réduire la température de 25 °F . Suivre leurs recommandations. • Utiliser des plats en verre ou en métal [...]

  • Página 70

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 26 En mode réchaud, les élément s supérieu r et inférieur maintienn ent une basse température dans la cavité afin de garde r les aliments à une température de ser- vice. • Utiliser le réchaud pour garder les aliments ch auds jusqu'au service. • La température e st de 140[...]

  • Página 71

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 27 Gril Utilise une chaleur intense radiée de l'élément supérieur . Idéal pour cuire de minces coupes d e viande (1 po ou moins), vo laille et poisson. Utiliser aussi pour brunir le pain et les casseroles. T oujours fermer la porte. . Avantages : • Cuisson rapide et ef ficace ?[...]

  • Página 72

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 28 • Ne jamais utiliser du verre à l'épreuve de la chaleur (Pyrex®), il ne tolère pas les températures élevées. Gril à convection (cer- t ains modèles Est semblable au gril. Combine la ch aleur intense de l'élément supérieur avec la chaleur circulée p ar le ven- til[...]

  • Página 73

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 29 • Saler après la cuisson. Rôtissage à conv ection Le rôtissage à convecti on utilise les élément s supérieur et inférieu r ainsi que l'air circul é par le ven ti- lateur à co nvection. Idéal pour les coupes t endres préparées de via nde et volaille. Avantages • Pr?[...]

  • Página 74

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 30 Déshydrat ation (cer- t ains modèles) Ce mode perme t de sécher a vec la chaleur du troisième élé ment situé derrière la paroi arrière. L a chaleur est circulée dans la cavité p ar le ventilateur à convection. Utiliser pour séch er et/ou prép arer des ali- ments te ls fruit[...]

  • Página 75

    T irer ple inement avant age de l'app areil Français 31 T irer pleinement avant age du tiroir réchaud Conseils généraux V oir le tableau pour le tiroir réch aud concernant les régla ges recommandés. • Pour garder dif férent s aliment s chauds, régler la tempér ature pour l'aliment qui requiert le réglage le plus élev é. •[...]

  • Página 76

    Français 32 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la surface de cuisson A TTENTION Ne pas utiliser de nettoyant sur la su rface en verre pendant qu'elle est chaude ; utiliser seulement le gratto ir à lame. Il peut en rés ulter des émanations nocives pour la santé. Les nettoyant s chauf fés endom- mage la surface. Précautions [...]

  • Página 77

    Nettoyage et entretien Français 33 • Ne pas utilise r la surface en verre comme planche à dé couper . • Ne pas faire glisser les ca sseroles sur la surface ; cela égratigne le verre. • Ne pas placer de cassero les mouillées sur la surface en verre . A vant l'entreti en L'entretien est aisé lorsque les ét apes pr éven tives s[...]

  • Página 78

    Nettoyage et entretien Français 34 • Nettoyant inflammable comme du liqui de à briquet ou WD-40 Entretien et nettoyage - four Autonettoyage du fo ur Le four est doté de la fonction autonettoyage qui élimine le travail manuel de net- toyage. Pendant l'autonettoya ge, le four utilise une température très élevée pour brûler les résidu[...]

  • Página 79

    Nettoyage et entretien Français 35 • La durée p réréglée est de 4 heures. L'au tonettoyage peut être r églé à 3 ou 5 heures. • Le mode s'arrête automa tiquement à la fin du nettoyage . • Lorsque le four refroidit après le nett oyage, le verrouillage de porte se dégage et l'on peut ouvrir la por te. • Pour annuler[...]

  • Página 80

    Nettoyage et entretien Français 36 6. Presser MARCHE de nouveau po ur com- mencer l'autonettoyage . Remarque : la porte se verrouille au début du cycle. Le symbole de po rte verrouillée figure à l'affichage. Si la porte n'est p as verrou illée, presser ARRÊT et ne pas actionner l'autonettoy age. Té léphoner pour un se rv[...]

  • Página 81

    Nettoyage et entretien Français 37 Guide de nettoyage Tiro irs (réchaud ou de range ment) Nettoyer avec de l'ea u savonneuse chaude , rincer et assécher . Entretien Entretien du four Retrait de la porte 1. S'assurer de lire l'A VERTISSEMENT ci-dessus avan t d'enlever la porte. 2. Ouvrir la port e complètemen t. 3. Basculer l[...]

  • Página 82

    Nettoyage et entretien Français 38 4. Fermer la porte à environ mi ch emin. 5. T enir fermemen t la port e par les côtés av ec les deux mains, tirer la porte droit hors des fentes de charnières. M aintenir fermement, la p orte est lourde. 6. Placer la porte dans un endroit st able pour le nettoyage. Inst allation de la porte 1. T e nir fermeme[...]

  • Página 83

    Français 39 Aide La surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d'ef fectuer un appel de service et éviter des frais de service. Le four Service T ableau 13: Guide de dép annage pour la surface de cuisson Problème de cuisson Causes possibles et solu tions suggérées Élément faisant plus de cycle que la normale • F ond de casser[...]

  • Página 84

    Service Français 40 Four ne cuisant pas uniformément Au besoin, régler la calibration du four (voir “Changer le décala ge température du four” à la page 13). Con sulter les tableaux de cuisson pou r les positions de gri lles. Résultat s de cuisson inattendus Voir les t ableaux de cuisson pour les positions de grilles recommandées. Véri[...]

  • Página 85

    Service Français 41 Garantie Couverture et ap plication de la garantie : La garantie limitée fo urnie p ar BSH Home Appliances (" Bosch ") dans cet énoncé de garantie limitée s'app lique seulement aux cuisinè res amovibles et à encastr er Bosch (" produit ") vendues au client, le premier acheteur ut ilisateur , en au[...]

  • Página 86

    Service Français 42 Exclusions de la garantie : La couverture de garantie dé crite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas directeme nt une faute de Bosch, incluant sans limit ation, un ou plu- sieurs de ce qui suit : (1) utilisation du produit d'une façon autre que normale, habituelle et pour l'usage auqu e[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    Contenidos ¿Pregunt as? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com 5551 McFadden A ve. Huntington Beach, CA 926 49 ¡Estámos a sus órdenes! Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 89

    Español 1 Cómo está organizado este manual Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control de la estufa. • Las tres secciones de Operaciones describen cómo operar [...]

  • Página 90

    Seguridad Español 2 • ADVERTENCIA – P ARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA P ARRILLA: 1) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocina a temperaturas altas. Los derrames puede n causar humo y grasa derramada pu ede encenderse . Caliente aceites lent amente a un calor bajo o mediano. 2) Siempre prenda la campana cuando coc[...]

  • Página 91

    Seguridad Español 3 abiertas p ara los propósitos de cocinar o limpiar . No deje las puer tas abiert as sin atención. • No caliente o recaliente contenedore s de alimentos cerrados. La presión acu- mulada puede causar la ruptur a del contenedor y causar lesiones. • Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno e[...]

  • Página 92

    Seguridad Español 4 cáncer . El Monóxido de Carbono es una causa potencial de la toxicidad reproductiva. Se puede minimizar la exposición a est as substancia s al: 1) Proporcionar una buena ve ntilación al cocin ar con gas. 2) Proporcionar una buena ve ntilación durante e in mediat amente despu és de autolimpiar el horno. 3) Operar la u nida[...]

  • Página 93

    Español 5 • Se pueden volcar todas las estufas. Esto p uede causar lesiones. Inst ale dis- positivo antivolcadura que se incluye co n la estufa. V erifique que los dispositi- vos anti-volcadura estén engancha dos. V ea instrucciones de instalación . • Este ap arato es solamen te pa ra uso residencial no rmal. No está ap robada para el uso e[...]

  • Página 94

    Comenzar Español 6 Partes y accesorios Elemento radiante El e lemento radiante us a una cinta de alambre ubicad a debajo de la su perficie de vidrio cerámico que genera el calor para cocinar . Los elementos radiantes están diseñados p ara prender y ap agarse cíclicamente (vea Regulador de te mperatura ). Elemento doble El elemento doble consis[...]

  • Página 95

    Comenzar Español 7 • La olla está muy pequeña p ara el tamaño del elemento. • La olla se secó hirviendo. • El material o la forma de la olla transfiere el calor lentam ente. Indicador de superficie caliente La parrilla viene con una lu z indicadora de superficie caliente para indi car cuando la superficie de cocinar está demasia do cali[...]

  • Página 96

    Comenzar Español 8 modo acercando los alimento s al usuario. Para pedir una rejilla de extensión com- pleta, co ntacte a Serv icio o a un distribuidor cerca de su casa. Quit ar y Reemplazar Not a: La rejilla de extensión completa debe est ar en la posición cerrada cuando la quiera quitar y reemplazar . Agarre la rejilla completa (ambas seccione[...]

  • Página 97

    Comenzar Español 9 2. Inserte un lado de la rejilla superior a la pos ición cerrada. 3. Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que rebase el tope (bola). 4. Empuje la rejilla co mpletamente hacia adentro (V ea Figura 5). Limpieza Limpie las rejillas con agua jabonosa caliente. Séquelas bien. Para suciedades persistentes, use una es[...]

  • Página 98

    Comenzar Español 10 V entilador de convección El ventilador de convección opera durante cu alquier modo de convección. Cuando el horno opera en el modo de convección, el ventilador se ap aga automáticamente al abri r la puert a. Excepción : El ventilador funciona d urante el modo d e deshidrat ación (algun os modelos) cuando la puer ta del [...]

  • Página 99

    Comenzar Esp añol 1 1 Usted controla el funcionamien to de la estufa usando los botones y la perilla en la consola trasera de protección y la perilla magnética y los bot ones en la parrilla. Se usan los botones en la consola trasera de protección, junto con la perilla en la consola, para sele ccionar un modo del horno, ajust ar la temperatura d[...]

  • Página 100

    Comenzar Español 12 Se usan la perilla magnética y los botones en la parrilla para se leccionar el nivel de calor y el tama ño del elemento. Para utilizar los botones, op rima la parte central de c ada botón con la parte plana de su punta del dedo. Un pitido indicará qu e se hizo la selección. Gire la perilla en la consola trasera de protecci[...]

  • Página 101

    Comenzar Español 13 mente y espere apr oximadamente un segundo p ara ver la sig uiente opción en la pant alla. 3. Oprima ST ART p ara se leccionar la función. 4. Gire la perilla al ajuste dese ado y oprima ST AR T . Cuando se han complet ado todos los ajustes p ara la función , SELECT FUNCTION vuelve a parp adear . 5. Oprima OFF par a salir del[...]

  • Página 102

    Comenzar Español 14 Cambiar la c o m p e n s a c i ó n d e l a temperatura del horno Esta opción per mite ajustar la temperatura del horno cuando los alimentos salen consistentem ente muy dora dos o muy poco dora dos. 1. Acceda al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentid o del reloj hasta qu e aparezca COMP HORN TEMP . 3. Oprima ST AR[...]

  • Página 103

    Comenzar Español 15 5. Oprima ST ART . La pantalla indicará BAK E (Horne ar) y la t emperatur a emp- ieza a p arpade ar . 6. Gire la perilla para fijar la t emperatur a del horno . 7. Prenda la luz del horno si así lo dese a (oprima LIGHT) (Luz). Not a: No se puede ca mbiar la luz después d e este punto. Se queda rá prendida o apagad a durante[...]

  • Página 104

    Español 16 Esta sección explica cómo operar la parr illa. V ea “Sacar el mayor provecho de su parilla” en la página 23 p ara indicaciones de cómo mejorar los resultados con la parrilla. Acerca de la p arrilla Use la parrilla p ara aplicaciones superficiales de cocina como hervir , freir , hervir a fuego lento, cocer al vapor y sofreir . Fu[...]

  • Página 105

    Español 17 Operación sin la perilla magnética Ajustar el nivel de cal or del ele- mento 1. Quite la perilla ma gnética de la almohad illa de toque. Después de 15 minutos se activa el bloqueo del p anel. 2. Desbloquear el p anel. Mantenga o primido el botón p ara bloquea r el pan el por cinco segundos o h asta que el control emite pitidos. 3. [...]

  • Página 106

    Funcionami ento - Horno Español 18 7. Para seleccionar una temper atura diferente, gire la perilla hacia la derecha o izquierda (en incrementos de 5° ) hasta llegar a la temperatura deseada . 8. Oprima ST AR T . Si no oprime ST ART , el horno se prenderá automáticamente en 5 segundos. 9. La pant alla alterna en tre el modo de cocinar y precalen[...]

  • Página 107

    Funcionamiento - Horno Español 19 6. Si no oprime TIME o ST ART , el horno comenzará a emitir pitidos y la pant alla del reloj comienza a parp adear . Cambiar el cronómetro(s ) 1. Oprima TIME. TIMER 1 ap arece en la pan ta- lla. Seleccione TIMER 1 o 2. 2. Oprima TIME. RESET TIMER 1 (2) aparece en la pant alla. Los minutos parp adean. 3. Gire la [...]

  • Página 108

    Funcionami ento - Horno Español 20 4. Fije los minutos y luego oprima TIME. Las horas parp adean. 5. Fije las horas y luego oprima TIME. SET BAKE END ap arece en la p antalla. 6. Oprima T ime . 7. Use la perilla para ingresar la hora de l día cuando el horno deje de cocinar o cuando se ap ague. 8. Fije las horas y luego oprima TIME. 9. Fije los m[...]

  • Página 109

    . Español 21 La temperatura seleccionada del horno ap arece en la esqui na derecha su perior de la pant alla. La temperatura del te rmómetro ap arece en el centro hacia la izquierd a del modo de cocinar . Comienza en 80 grados y se incremen ta en in crementos de 5°F ha sta alcanzar la tem peratura prefijad a. El horno queda precalent ado cuando [...]

  • Página 110

    Funcionamiento - Cajón Calentador Español 22 • 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados • 3 - platos de 1 1", sencillo o apilados Funcionamiento PRECAUCIÓN Siga est as paut as p ara asegu rar la segurid ad de los a limentos: • NO use el cajón calent ador p ara calent ar alimento s fríos (excepción: se puede usar el cajó n c[...]

  • Página 111

    Español 23 Ap agar el cajón calent a- dor Cuando se usa sola mente el cajón calent ador 1. Oprim a OFF . Cuando se usa el cajón calent ador y el horno 1. Oprima OFF . 2. Gire la perilla p ara seleccionar CANCEL DRWR, CANCEL OVEN, o CANCEL BOTH (Can celar Cajón, Cancelar Ho rno o Cance lar Ambo s). 3. Oprima OFF . Dorar alimentos viejos, no fre[...]

  • Página 112

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 24 Los ajustes de calor que se re comiendan aquí se basan e n una fuente de alimen- tación de 240 voltios. Si su parrilla está conectada a 208 volt ios, aplican los mis- mos ajustes de ca lor , pero tal vez los alimentos to man un poco más de tiempo para term inar el proceso de cocinarse. Guía de[...]

  • Página 113

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 25 Ollas especiales Ollas especiales como asadores, tostad or as, ollas de presión, woks, enlat adoras con baño de agua y enlat adoras de pr esi ón deben tener las mism as característi- cas que se descr iben arriba. Use sólo un wok con fondo plano . Nunca coloque un anillo de soporte como para un[...]

  • Página 114

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 26 peratura 25° cuando usa este tipo de molde. Siga las recomendaciones del fabricante . • Use moldes oscuros de me tal o de vidrio para pays. • Los moldes aislados pa ra hornear pued en aument ar la duración del tiempo recomendado d e horneado. Precalentar el horno Precaliente el horno si la re[...]

  • Página 115

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 27 • La ferment ación es el levanta miento de la masa de levadura. • Las temperaturas p ara el modo de fermen tar son 85° a 1 10 ° F (29.4 a 43.3° C). La temperatura por defa ult es 100° F (37.8° C). • T ape el tazón o la olla ligeramente y use cualquier rejilla que acomode el tamaño del[...]

  • Página 116

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 28 mente ingrese la tempera tura indica da en el p aquete o la recet a cuando a justa el modo y la estufa calcula la temp eratura correct a automáticame nte. Se puede ap agar la opción de la conversió n automática al modo de convección para poder ajustar la tempe ratura manualmente. V ea “Prend[...]

  • Página 117

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 29 • V oltee la carne una vez a mitad de l tiempo recomendado p ara cocinar (vea la tabla de asado p ara ejemplos). • Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidr io cerámico como Corning- ware®. • Nunca use vidrio refract ario (Pyrex®) ; no puede tole rar la temper atura alt a. Asar p[...]

  • Página 118

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 30 T ost ar por convección El tostado por convección usa el calor de los ele- mentos superiores e inferi ores así como el calor circulado por el ve ntilador de convec ción. El modo de t ostado por co nvección s irve muy b ien para pr eparar cortes suaves de carne y pollo. Los beneficios del tost [...]

  • Página 119

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 31 * Los tiempos del tostado son ap roximados y pueden varia r dependiendo de la forma de la carne. ** Pavo relleno requier e de un tiempo adicional de tostad o. La mínima temperatura segur a para el rel leno en pavo es 165°F (74°C). Deshidrat ar (algunos modelos) El modo de deshidra tado seca con [...]

  • Página 120

    Sacar el mayor provecho de su ap arato Español 32 Sacar el mayor provecho de su cajón calent ador Consejos generales Con sulte la t abla del cajón calent ador p ara los aj ustes recomendado s. • Para mantener vari os alimentos diferent es calientes, fije la temperatura de acuerdo al alimento que nece sita el mayor ca lor . • Coloque el alime[...]

  • Página 121

    Español 33 Cuidado y Limpieza Cuidado y Limpieza - la Parrilla PRECAUCIÓN No use ning ún tipo de limpiador so bre el vidr io mientras que la supe r- ficie esté caliente; use sólo el rasp ador con navaja de rasurar . Los humos que se producen pue den ser peligrosos p ara su salud. Calen- tar el deterge nte puede producir un at aque químico y d[...]

  • Página 122

    Limpieza y Man tenimiento Español 34 Cuidarla antes de usarla El cuidado es fácil cuan do se toman p asos preventivos. Por e jemplo, aplique una cantidad pequeña de la crema para lim pieza de parrillas (Cooktop Cleaning Creme®) (i ncluida con la estufa) diariament e. Esto prop orciona un a película de protección que facilita la e liminación [...]

  • Página 123

    Limpieza y Mantenimiento Español 35 Cuidado y Limpieza - Horno Autolimpiar el horno Nuestros hornos vien en con una función de autolimpiez a que elimina el trab ajo difícil y ta rdío de limpia r su horno. Durante la a utolimpieza, el horno u sa una tem- peratura muy alt a para elimin ar restos de comida y grasa. • No limpie partes o accesor i[...]

  • Página 124

    Limpieza y Man tenimiento Español 36 • Cuando el horno se enfría tr as la limpieza, se desbloquea el cierre automático de la puert a y se puede abrir ésta. • Para cancelar o p arar la autolimpieza mientras opera el modo, op rima OFF . • No se podrá abrir la puer ta hast a que el hor no alcance una temperatura segura. Prep arar el horno p[...]

  • Página 125

    Limpieza y Mantenimiento Español 37 5. REMOVE RACKS aparece en la pant alla como recordatorio pa ra quitar las rejillas del horno. 6. Oprima ST AR T nuevamente pa ra iniciar la autolimpieza. Not a: Al principio del ciclo se bloquea la puert a; El símbolo de la puer ta cerrad a aparecerá e n la pant alla en este momento. Si la puert a no se bloqu[...]

  • Página 126

    Limpieza y Man tenimiento Español 38 • Seque bien p ara evit ar manch as de agua. • No use limpiadores de horno como Easy Of f®. Estos limpiadores pueden at acar la superficie de la p arrilla . Los detergente s listados abajo indica n ti pos de p roductos y no r epresent an alguna promoción. Use todos los pro ductos de acu erdo a las indicac[...]

  • Página 127

    Limpieza y Mantenimiento Español 39 3. V oltee la palanca en la bisa gra hacia u sted. 4. Cierre la puer ta dejándola mitad abierta. 5. Sosteniendo la puert a firmemente en ambos costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela de las ranuras de las bisagras. Sos- tenga la puert a firmemente, ya que pesa mucho. 6. Coloque la puert a en un luga[...]

  • Página 128

    Español 40 Reemplazar una lámp ara del hor no Cada conjunto de lámp aras consiste en un lente removible, un foco, así como u n casquillo fijo. 1. Lea la ADVER TENCIA de arriba. 2. Apague la cor riente en la princip al fuente de aliment ación (caja de fusibles o interruptor). 3. Desatornille el lente y sáquelo. 4. Saque el foco de su casquillo[...]

  • Página 129

    Servicio Español 41 El horno El elemento cicla en el ajuste de calor más alto • Esto es normal . El regul ador de la temper atura oper a automáticamen te para proteger la superficie de vidrio ce rámico de daño s debido a ext remas temperatur as altas . El agua tarda demasiado para hervir • El tiempo para hervir p uede variar enormemen te d[...]

  • Página 130

    Servicio Español 42 Garantía Cobertura de esta garantía y para quiénes ap lica: La garantía limitada ofre cida por BSH Home A ppliances Bosch en esta Declaratoria de Garantía Limitada de Producto aplica sólo a la estufa autoest able y empotrable de Bosch ("Pro- ducto") que usted compró, el primer usuario comprador , siempre y cuan[...]

  • Página 131

    Servicio Español 43 sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cl iente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante lo anterior , Bosch no[...]

  • Página 132

    5551 McFadden A venue, Huntington Bea ch, CA 92649 • 800-944- 2904 • www .boschappliances.com 9000155041 • 10097 Rev F • 3/06 © BSH Home App liances Corporation[...]