Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch ELECTRIC FREE-STANDING CONVECTION RANGE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ELECTRIC FREE-ST ANDING CONVECTION RANGE Use and C a r e Manual For Use with Model(s): mechanical electric models with convection[...]

  • Página 2

    Table of Contents About This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Getting Started .[...]

  • Página 3

    English 1 How This Manual Is Organized Y our range inclu des the following componen ts: • a ceramic cooktop • a self-cleaning oven • a warming drawer (some models) This manual cont ains several sections: •T h e Overview section describ es the features and functionality of the range, including a description of how to set up the ran ge and op[...]

  • Página 4

    Safety English 2 • All ranges can tip. Injury to persons cou ld result. Inst all anti-tip device pack- aged with range. See installa tion instructions. Intended Use • Use this appliance only for it s intended use as descr ibed in this ma nual. For example, never use the appli ance for warming or heating the ro om. If you have any questions, con[...]

  • Página 5

    Safety English 3 Cookware Safety • Hold the ha ndle of the pan to prev ent mo vement of the utensil when stir ring or turning food. • Use only utensils that are appropr iate for ceramic cooktop use on the cook- top. Use proper p an size. (See Cookware Selection Guide for further det ails). Select utensils with flat bottoms that co ver the entir[...]

  • Página 6

    Safety English 4 Service and Repair Safety • Service should only be performed by an authorized service technician who has undergone traini ng for this specific type of unit. This is a high-tech appli- ance. Unauthorized service technicians may not be familiar with the sophisti- cated workin gs of this applian ce, and may th erefore cause damage t[...]

  • Página 7

    English 5 Part s and Accessories Included with Y our Range Part s Included Range Part s Getting S t arted 1. Anti-T ip Bracket 2. Broiler Pan and Gr id 3. Cooktop Cleaning Creme 4. Cooktop Scraper 5. Literature Kit • Quick Referen ce Guide - Range • Quick Reference Guide - Full Extension Rack (some models) • Use & Care Manual • Installa[...]

  • Página 8

    Getting S t arted English 6 The Clock About the Clock • Always set the clock after inst allation or af ter a power failure. Once power returns to the oven, the clock defau lts to 12:00 am. • The time of day is displayed in hours and min utes. • The clock time will appear during all ov en operations exc ept when the timer is running. • The o[...]

  • Página 9

    Getting S tarted English 7 Change the Beep V olume The volume of the control beep can be change d from LOW (softest) to HIGH (loudest). The control defa ult for beep volume is Medium. 1. Access SELECT FUNCTION Menu. 2. T urn knob clockwise until VOLUME is displaye d. 3. Press S t art. 4. T urn knob to select volume level Low , Medium or High. 5. Pr[...]

  • Página 10

    Getting S t arted English 8 3. Press ST ART . 0° F is displayed. 4. T urn the knob to the r ight to increase temperatu re +25°F and to the left to decrease -25° temperatur e. 5. Press ST AR T to accept a t emperature change. Reset the Factory Settings This feature i s used to change all th e “Select Functions” settings back to the or igi- na[...]

  • Página 11

    English 9 Using the Range Before Using the Range for the First Ti me • Remove all pa cking materials and labe ls from the range. Remove packing materials fro m inside the oven an d inside the warming drawer (if applica ble). • While cool, wipe with a clea n, damp sponge and dry . • Apply the Cooktop Cleanin g Creme packaged w ith the range . [...]

  • Página 12

    Operation - Cooktop English 10 T emperature Limiter Each radiant heating element has it s own sensor to protect the glass cooking sur- face from extreme high temperatures. The lim iters will operate automatically by cycling the element of f regardless of the cook setting. Although cycling is normal, any one of th e following conditions can activate[...]

  • Página 13

    Operation - Cooktop English 1 1 Using the Cooktop Operation CAUTION • Foods p ackaged in aluminum foil should not be placed directly on the glass cera mic surface for c ooking. Aluminum foil can melt and cause permanent damage. • Plastic, pap er and cloth can melt or burn when in cont act with a hot surface. Do not let these items come in conta[...]

  • Página 14

    Operation - Cooktop English 12 Bridge Element Control Kno b (some models) The bridge element joins the front single element a nd the back single element to create one long element. It is designed for use with larg e cookware such as long griddles and roasters. 1. T urn ON the bridge element and the front small elem ent. Push in on the con- trol kno[...]

  • Página 15

    Operation - Cooktop English 13 Cooktop Ti p s - Bridge Element (some models) • Use the front and bridge el ements without the back element for medium sized griddles and oval pot s. • For even heat distributio n when usin g all three elements, st art with the back element at a slightly higher setting than the front and bridge element s. Observe [...]

  • Página 16

    English 14 About the Oven Oven Features Automatic Shut off The oven will automatica lly shut off af ter 12 hours ( 24 hours if the time format is set for 24 hour in the Select Fun ction section). Self Cleaning Our ovens feat ure a self-cleaning fu nction that eliminates th e manual labor involved w ith cleaning you r oven. Indicators and Other Feat[...]

  • Página 17

    Operation - Oven English 15 3. Bring rack to a horizont al position and press the rest of the way in. Rack should be str aight and flat, not crooked. Removing Flat Racks From Oven 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt ra ck up and pu ll the rest of the way out. Extension Rack (so me models) T[...]

  • Página 18

    Operation - Oven English 16 Disassembly (fo r cleaning) The two sections of the rack are desig ned to come apar t for easier cleaning. 1. Place rack on flat surface in the closed po sition top side up. 2. Rotate one side of top rack to wards you until it is past the stop (ball). 3. Pull the rack up and out, rotated side first. Reassembly CAUTION Al[...]

  • Página 19

    Operation - Oven English 17 Cleaning Clean rack with hot sudsy water . Dry thoroughly . For stubborn dirt, use a soap filled steel wool pad. DO NOT clean the rack in the se lf-cleaning oven. Oven V ent The oven vent is located below the display above the rear lef t cooktop element. It is normal to see steam escaping from th e vent and co ndensation[...]

  • Página 20

    Operation - Oven English 18 Using the Oven Operation Setting the Cookin g Mode and T emperature Note: T o back out of a cu rrent mode, press OFF . (Selecting OFF when not setting the cooking mode will turn the ov en of f.) 1. Press COOKING MODE. 2. BAKE will flash in the display . 3. If no change is made within 5 seconds, control will beep and flas[...]

  • Página 21

    Operation - Oven English 19 Changing the T imer/s 1. Press TIME. TIMER 1 will appear in display . Select either TIMER 1 or 2 . 2. Press TIME. RESET TIMER 1 (2) appears in the display . Minute digits flash. 3. T urn knob clockwise or counte rclockwise to change minutes. 4. Press TIME again and hour digits will flash. 5. T urn knob clockwise or count[...]

  • Página 22

    Operation - Oven English 20 10. At the end of the programmed cooking time, the oven will automatically turn off. Display will show TIME COOK END and reminder beeps will sound. Press OFF to clear . Note: Remove food fr om oven immediate l y after cycle has finished to prevent overcooking. Food left in the oven will cook even after the cycle is compl[...]

  • Página 23

    Operation - Oven English 21 these pans . Follow manufacturer re commendations. Use glass or dark me tal pans for pies. • Insulated baking p ans may increase the recommended ba king time. Preheating the Oven Preheat the oven if the recipe reco mmends it. Preheating is necessary for good results when ba king cakes, cookies, pastry and breads. Setti[...]

  • Página 24

    Operation - Oven English 22 *The convection bake temperature is 25 °F less than recommended on packages or recipes. The tempe ra- ture in this chart has been reduced 25 °F . **This chart is a guide. Actual times depend on th e mixes or recipes ba ked. Follow recipe or package directions and redu ce temperature appropriately . For Best Result s: ?[...]

  • Página 25

    Operation - Oven English 23 Convecti on Roast Convection Roast uses heat fr om the top and bottom element s as well as heat circulated by the convection fan. The Convection Roast mode is well suited to p reparing tender cuts of m eat and poultry . The benefits of Convection Roasting, includ e: • As much as 25% faster cooking than stan - dard Roas[...]

  • Página 26

    Operation - Oven English 24 * Roasting times are approximate and may vary dependi ng on shape o f the meat. ** S tuf fed turkey require s additional roasting time. The minimum safe tempe rature for stuffing in poultr y is 165°F . T able 6: Convection Roast Chart Meats Item We i gh t (lb) Oven T e mp.* ( o F) Roasting Time* (min per lb) Internal T [...]

  • Página 27

    English 25 About the W arming Drawer W arming Drawer Features The warming drawer will keep hot, cooked fo ods at serving temperature. W arming drawer set tings are Low , Medium, and High. W a rming Drawer Part s and Accessories Optional Part s Usable Sp ace and Dish Sizes Drawer Interior: 25" W x 17" D x 5" H Dish sizes: • 2 -9 x 1[...]

  • Página 28

    Operation - W arming Drawer ( some models) English 26 Using the W arming Drawer CAUTION T o maintain food safety , follow these guid elines: • DO NOT us e the warming drawer to heat cold food (exception: it is safe to use t he drawer to cris p crackers, chips or dry cereal and to warm plates). • Be sure to maintain proper food temperature. The [...]

  • Página 29

    Operation - W arming Drawer (some models) English 27 Getting the Most Out of Y our W arming Drawer General T ip s Refer to th e W arming Draw er Chart for re commended s ettings. • T o keep several diff erent foods hot, set the tempe rature for the food need ing the highest setting. • Place items needing the highest settin g toward the side of [...]

  • Página 30

    English 28 W arming Empty Serving Bowls and Plates • Use only heat-safe dishes. • Use reversible rack, in low position to ra ise cooking cont ainer from direct con- tact with bottom o f drawer if desired. • W arm on setting appropriate for cooking cont ainer . • Check dish temperature during warming period. • Place empty plates or dishes [...]

  • Página 31

    Cleaning and Maintenan ce English 29 Using the Razor Blade Scraper Use the scraper to remove dried or baked on foods. Hold the scraper at a 30° angle. Move it over the soil to lif t it of f of the cooktop. Finish with a clean, damp sponge or pape r towel. Apply vinegar if smudge remains an d rinse. Cleaning the Cont rol Knobs and Bezels The bezel [...]

  • Página 32

    Cleaning and Maintenance English 30 Care and Cleaning - Oven Prep aring the Oven for Self Clea n WA R N I N G A flexible door gasket is necessary for a good seal. Do not clean, rub, damage or move the gasket. 1. Remove all utensils and bakeware. 2. Remove oven racks. If oven racks are lef t in the oven during the self-clean cycle, they will permane[...]

  • Página 33

    Cleaning and Maintenan ce English 31 Self Cleaning the Oven Our ovens feat ure a self-cleaning func tion that eliminates th e manual labor involved w ith cleaning you r oven. During self-cleaning, the ove n uses a very high temperature to bur n away food soil and grease. • It is common to see smo ke and/or an occasio nal flame-up during the Self-[...]

  • Página 34

    Cleaning and Maintenance English 32 Note: The oven light s do not operate in the Self-Clean mode. Af ter Self-Clean ing 1. At the end of the programmed cleaning time, the oven will au tomatically turn off. SELF CLEAN END appears in th e display . Press OFF to clear . Note: The door will not unlock until the oven reaches a safe temperature. 2. The s[...]

  • Página 35

    Cleaning and Maintenan ce English 33 Maintenance Oven Maintenance Removing the Door 1. Be sure to read the above W ARNING before attempting to remove oven d oor . 2. Open the do or completely . 3. Flip lever on hinge toward yo u. 4. Close the door to approximatel y halfway open. 5. Holding the door firmly on bo th sides using both hands, pu ll the [...]

  • Página 36

    English 34 1. Read the W ARNING abo ve. 2. T urn of f power at th e main power supply (fu se or breaker box) . 3. Remove the lens by unscrewing it. 4. Remove the light bulb from its socket by unscrewing it. 5. Replace the bulb with a new 40 watt appliance bu lb. Avoid touching the bulb with fingers, as oils from hands can damage the bulb when it be[...]

  • Página 37

    Service English 35 The Oven T able 13: Oven T roubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested So lutions Element cycles on the highest setting This is normal. Th e temperature limiter ope rates automatically to protect the glass ceramic surfa ce from extr eme high tem perature da mage. The oven mode or temperatur e selected or the n[...]

  • Página 38

    Service English 36 Wa r r a n t y General Information The warrantie s provided by BSH Home App liances Corp . in this S t atement of Lim- ited W arranty app ly only to the BSH Ele c tric Freest anding Range ("Range") sold to you, the first using purchaser , provi ded that the Range was pu rchased (1) for your use and not for resale and (2[...]

  • Página 39

    Service English 37 Questions? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 W e look forward to hearing from you![...]

  • Página 40

    Table des matières Concernant ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mise en oeuvre [...]

  • Página 41

    Français 1 Présent ation de ce guide La cuisinière comprend le s c omposants suivants : • Surface de cuisson en céramique • Four auto nettoyant • T iroir réch aud (cert ains modèles) Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Généralités décrit les fonctions et les caractéristiques de l’app areil, ainsi qu’une descri[...]

  • Página 42

    Sécurité Français 2 • T oute cuisinière peut basculer et blesser de s personnes. Inst aller la fixation anti bascule four nie avec l’app areil. V oir les instructions d’installation. Utilisation prévue • Utiliser cet appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné. Par exem- ple, ne jamais utiliser pour chauffer et réchauf fe[...]

  • Página 43

    Sécurité Français 3 • Ne jamais laisser l’appareil sans surv eillanc e. Les dévers ements causent de la fumée et peuvent endommager la sur face de cuisson. Sécurité pour les casseroles • T enir la poignée de la casserole pour éviter tout mouvement pen dant le mélange ou le brassage de s aliments. • Utiliser seulement des ustensile[...]

  • Página 44

    Sécurité Français 4 Sécurité pour le service et rép ara- tions • Le service doit être assuré p ar un tech nicien de centre de service autorisé seulement, lequel a suivi une for mation spécifique pour ce type d ’appareil s de haute technologie. Un technicien non auto risé peut ne pas être famili er avec ce genre d’appa reils et par[...]

  • Página 45

    Français 5 Pièces et accessoires co mpris avec l’app areil Pièces comprises Pièces de la cuisinière Mise en oeuvre 1. Fixation anti bascule 2. Lèchefrite et grille 3. Crème nettoyante pour surfac e 4. Grattoir pour su rface 5. Nécessaire de document ation • Guide de réfé rence rapide - four • Guide de référence rapide – grille r[...]

  • Página 46

    Mise en oeuvre Français 6 La pendule Concernant la pendule • T oujours régler la pendule après l’in stallation ou une panne de courant. • La pendule af fiche les h eures et les minutes. • L ’heure figure sauf pendant les foncti ons du four et celles de la min uterie. • Le four e st préréglé en fo rmat 12 heures ( AM et PM). Pour p[...]

  • Página 47

    Mise en oeuvre Français 7 3. Presser S tart. 4. T ourner le bouton pour choisir faible, m oyen ou élevé. 5. Presser S tart. Changer l’échelle de température Le four es t préréglé en Fahrenheit. Il est possible d’alterner ent re Fahrenhe it et Celsius. 1. Accéder au me nu SÉLECTION FONCTION. 2. T ourner le bouton dans le sens horaire p[...]

  • Página 48

    Mise en oeuvre Français 8 Remettre aux réglages en usine Cette fonction est utilisée pour remett re tous les réglages de « sélection fonction » aux réglages d’origine en u sine (ou par défa ut) 1. Accéder au me nu SÉLECTION FONCTION. 2. T ourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce qu e REMISE DÉF AUT figure. 3. Presser ST ART[...]

  • Página 49

    Fonctionnement – surface de cu isson Français 9 • Les résult ats optim ums dépendent des ca ssero les appropriées choisies et uti- lisées. • La surface de cuisson garde la chaleu r jusqu’à 30 minutes une fois les élé- ments hors circuit. • Lire et comprendre toutes les précauti ons et le guide d’ut ilisation et d’entre- tien [...]

  • Página 50

    Fonctionnement – surface de cu isson Français 10 V oyant de surface Un voyant de chaleur sur la surface indique lorsqu’elle est trop chaude au tou- cher . Si le voyant est allumé , faire attention en travailla nt ou nettoyant , la surface de cuisson est enco re chaude. Pièces et accessoires de la surface de cuisson Les éléments sont placé[...]

  • Página 51

    Fonctionnement – surface de cu isson Français 1 1 Réglage du niveau de chaleur du brûleur Bouton de contrôle de l’élément simple Pour mettre un élément simple en circuit, pousser et tourner le bo uton dans un sens ou l’autre au réglage désiré. Bouton d’élément jumelé Pour mettre le petit élément interne en circuit, pousser l[...]

  • Página 52

    Fonctionnement – surface de cu isson Français 12 Pour de meilleurs résult at s Guide de cuisson de la surface de cuisson Utiliser ce tableau comme guide. Une gamme de réglages est donnée car les réglages réels dépen dent : • du type et de la qualité des casseroles (voir Choix de casseroles). • du type, quantité et tempéra ture des a[...]

  • Página 53

    Fonctionnement – four Français 13 Diamètres correspondan t s – le fond de la casserole devrait couvrir ou cor res- pondre au diamètre de l’élé ment utilisé. Il peut dép asser d’environ 1 “ (25,4 mm) autour de l’élément. Couvercles hermétiq ues – un couvercle réduit le temps de cuisson et l’ea u bout plus rapidement. La ch[...]

  • Página 54

    Fonctionnement – four Français 14 Pièces et accessoires du four Grilles plates Selon le modèle, l’appareil est doté de 3 grilles plates ou 2 grilles plates et une grille rallonge. Les gr illes sont conçues avec une buté e qui les empêche de sortir complètement et de basculer . A TTENTION Pour éviter les brûlures, placer les grilles en[...]

  • Página 55

    Fonctionnement – four Français 15 Retrait et mise en place Remarque : la grille rallonge doit êt re en position fermée po ur le retrait et la mise en place. Saisir toute la grille (les deux sections). 1. Saisir la section infé rieure et ti rer droit. 2. Une fois la butée atteinte , saisir la section supéri eure et tirer jusqu’à la second[...]

  • Página 56

    Fonctionnement – four Français 16 Nettoyer la grille à l’eau chaude savonn euse. Assécher comp lètement. Pour la saleté tenace, utiliser un tampon en laine d’acier savonneux. NE P AS nettoyer à l’autonettoyage du four . Évent du four L ’évent est situé sous l’affichage au-dessu s de l’élément arrière gauche. Il est normal [...]

  • Página 57

    Fonctionnement – four Français 17 Utilisation du four Fonctionnement Régler le mode cuisson et la tempéra- ture Remarque : pour sortir du mode en cours, presse r OFF . (Si un mod e n’est pas réglé, OFF met le four hors circuit) 1. Presser COOKING MODE. 2. CUISSON figure à l’affichage. 3. S’il n’y a pas de changement en moins de 5 se[...]

  • Página 58

    Fonctionnement – four Français 18 6. Si T ime ou S t art n’est p as pressée, le four émet un bip et l’af fichage minute rie clignote. Changer la(les) minuterie(s) 1. Presser TIME. MINUTERIE 1 figure. Choisir MINUTERIE 1 ou 2. 2. Presser TIME. REMISE MIN 1 (2) figure. Les minutes clign otent. 3. T ourner le bouton dans un sens ou l’autre [...]

  • Página 59

    Fonctionnement – four Français 19 Différer le mode minuté 1. Suivre les étapes 1 à 5 ci-de ssus. 2. T ourner le bouton pour affich er CUISS DIFFÉ- RÉE. 3. Presser TIME. REG CUISSON MIN figure, les minutes clign otent. 4. Régler les minutes et presser TIM E. Les heures clignotent. 5. Régler les heures et presser TIME. REG FIN CUISS figure[...]

  • Página 60

    Fonctionnement – four Français 20 Emplacement des plat s Pour de meilleurs résultats, pl acer les plats au centre du four , si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plat s. Pour un gâteau à 4 ét a- ges, placer les moules deux p ar deux en quinconce, co mme ci-dessous. Plats à cuisson Conseils pour la c[...]

  • Página 61

    Fonctionnement – four Français 21 Cuisson à convection La cuisson à convection utilise un peu de chaleur depuis le haut et beaucoup depuis les él éments inférieurs ainsi que celle circulée par le ventila- teur à convection. La chaleur provien t de l’élé- ment infér ieur et d’un troisièm e élément derriè re la paroi arrière. La[...]

  • Página 62

    Fonctionnement – four Français 22 Gril Utilise une chaleur radiée intense de l’élément supérieur . Idéal pour cuire des coupes de viande tendre et mince (1 po ou moins), volaille et pois- son, brun ir le pain et le s casseroles . T oujours fer- mer la porte pour le gril. Avantages : • Cuisson rapide et ef ficace • Cuisson sans ajout d[...]

  • Página 63

    Fonctionnement – four Français 23 Rôtissage à convection Utilise la chaleur des élém ents supérieur et infé- rieur et celle circulée p ar le ventilateur à convec- tion. Idéal pour prép arer des coupes d e viande tendres et la volaille. Avantages : • Cuisson 25 % plus rapide que la cuisson / rôtissage stand ard • Brunissage doré e[...]

  • Página 64

    Français 24 Concernant le tiroir réchaud Caractéristiques Le tiroir ré chaud garde les aliments cuits chauds à u ne températ ure de service . Les réglages sont bas, moyen et haut. Pièces et accessoires Pièces optionnelles Esp ace utilisable et format d’assiette Intérieur du tiroir (L x P x H) : 25 x 17 x 5 po (63,5 x 43 x 12,7 cm) Forma[...]

  • Página 65

    Fonctionnement – tiroir réch aud (cert ains modèles) Français 25 Utilisation du tiroir réchaud A TTENTION Pour la sécurité, suiv re ces directi ves : • NE P AS utiliser le tiroir réc haud p our chauffer des aliment s froids (sauf : pour rendre croustillant s les craquelins, croustilles, céréales sèches et réchauffer les assiettes). ?[...]

  • Página 66

    Fonctionnement – tiroir réchaud (cert ains modèles) Français 26 Pour obtenir de meilleurs résu lt at s avec le tiroir réchaud Conseils généraux V oir le t ableau du tiroir réch aud pour les réglages reco mmandés. • Pour garder dif férent s aliment s chauds, régler la température pour celui qui requiert le réglage le plus élevé. [...]

  • Página 67

    Nettoyage et entretien Français 27 Réchauffer des assiettes et bols à service • Utiliser seulement des assiettes résistantes à la chaleur . • Utiliser la grille réversible , en position basse pour soulever le contenant du contact direct avec le fond du tir oir , au besoin. • Réchauf fer au réglag e approprié pour le con tenant. • v[...]

  • Página 68

    Nettoyage et entretien Français 28 Utilisation du grattoir à lame Utiliser le grattoir pour enlever les aliments séchés ou cu its. Maintenir à un angle de 30° pour enle ver les saletés. T erminer avec une éponge ou un essuie-tout pro- pre et humide. App liquer du vinaigre s’il reste des taches et rincer . Nettoyage des bout ons de contrô[...]

  • Página 69

    Nettoyage et entretien Français 29 Entretien et nettoyage du four Prép aration pour l’autonettoya ge A VERTISSEMENT Le joint flexible de porte est nécessaire à l’étanché ité. Ne pas net- toyer , frotter , endommager ni e nlever le joint 1. Retirer tout ustensile et casserole. 2. Retirer les grilles. Si elles sont laissé es dans le four [...]

  • Página 70

    Nettoyage et entretien Français 30 Import ant : ne p as utiliser de nettoyants à four de type commerciaux dans le four autonettoyant et sur toute pièce. Ils endommager ont le fini ou les pièces. Autonettoyage du fo ur Les fours sont dotés de la fonction autonettoyage qui élimine le nettoyage manuel. Pendant l’a utonettoyage, le four utilise[...]

  • Página 71

    Nettoyage et entretien Français 31 8. Presser ST ART . L ’af fichage indique d’enlever les grilles. 9. Presser ST ART . NETTOY DIFFERE figu re. L ’autonettoyage co mmence auto- matiquement à l’heur e réglée. Remarque : en mode autonettoyage différé, la porte se verrouille automatique- ment au début du cycle. Le symbole de verrou illa[...]

  • Página 72

    Nettoyage et entretien Français 32 Entretien et nettoyage des tiroirs Tiroir (rangement ou réchaud) Laver avec une eau ch aude savonneuse, ri ncer et assécher Entretien Entretien du four Retrait de la porte 1. S’assurer de lire l’A VE RTISSEMENT ci -dessus avant d’en lever la porte. 2. Ouvrir la port e complètemen t. 3. Basculer le levier[...]

  • Página 73

    Nettoyage et entretien Français 33 Inst allation de la po rte 1. T e nir fermement la porte avec les d eux mains. Placer les charnièr es dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnièr es et fentes. Pousser le levier (un sur chaque charnière) loin de soi (vers l’appareil). 3. Après avoir placer le s fixations de charn[...]

  • Página 74

    Service Français 34 Aide La surface de cuisson Consulter ces suggestions avant d’e ffectue r un appel de service et éviter des fr ais de service. Le four Service T ableau 12 : guide de dép annage pour la surf ace de cuisson Problème Causes possibles et solu tions suggérées Élément faisant plu s de cycle que la normale • Fond de c assero[...]

  • Página 75

    Service Français 35 Four ne cuisant pas uniformém ent Au besoin, régler la ca libration du four (voir Décalage de tempé rature du four). Consulter les tableaux de cuis son pour les positions de grilles . T ou- jours réduire la température de 25 °F avec le mode cuisson à convection. T empérature du four trop froide ou trop chaude Le thermo[...]

  • Página 76

    Service Français 36 Garantie Information générale Les garanties fournies par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie s’appliquent seule ment aux cu isinières amovibles électriques BSH (« cuisinière ») vendu au premier acheteur utilis ateur en aut ant que la cuisinière ait été achetée (1) pour un usage person nel et non[...]

  • Página 77

    Service Français 37 A vis aux propriét aires en Californie Si la cuisinière nécessite un service sous garantie et qu’il n’y a pas de centre de service BSH autorisé raisonnablemen t près du consommateur , aviser le mar- chand BSH où l’appa reil a été acheté. Si le marchand BSH ne peut r emplacer ou réparer les piè ces défectueuses[...]

  • Página 78

    Contenido Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Comenzar . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 79

    Acerca de este manual Español 1 Cómo está organizado este manual Su estufa incluye los siguientes componentes: • una parrilla de cerámica • un horno de autolimpieza • un cajón calentador (algunos modelos) Este manual contiene varias secciones: • La sección del Panorama General describe las características y el funciona- miento de la [...]

  • Página 80

    Seguridad Español 2 • Se pueden volcar todas las estufas. Esto puede causar lesiones. Instale disposi- tivo antivolcadura que se incluye con la estufa. V ea instrucciones de instalación. Uso intencionado • Use este aparato sólo para el uso intencionado como se describe en este man- ual. Por ejemplo, nunca use el aparato p ara calentar una ha[...]

  • Página 81

    Seguridad Español 3 S e g u r i d a d c o n l o s u t e n s i l i o s d e cocinar • Agarre mango de olla para no mover utensilio cuando re vuelva o voltee comida. • Use sólo utensilios apropiados para el uso en una parrilla de cerámica. Use el tamaño apropiado de ollas. (V ea la “Guía de selección de utensilios de cocina para más detal[...]

  • Página 82

    Seguridad Español 4 S eg u r id a d d ur a n t e e l s er v i c io y rep araciones • Sólo un técnico autorizado que fue entrenado para este tipo de unidad específica debe dar el servicio. Este es un ap arato de alta tecnología. Los técnicos no autor- izados tal vez desconocen el funcionamiento sofisticado de este ap arato y pueden, por lo t[...]

  • Página 83

    Español 5 Partes y accesorios que se incluyen con su estufa Partes incluidas Partes de la estufa Comenzar 1. Soporte Ant ivolcadura 2. Bandeja y Parrilla de Asado 3. Crema de Limpieza p ara la Parrilla 4. Raspador p ara la Parrilla 5. Juego de Literatura • Guía de Referencia Rápida - Estufa • Guía de Referencia Rápida - Rejilla de Extensi?[...]

  • Página 84

    Comenzar Español 6 El reloj Acerca del reloj • Siempre configure el reloj inmediat amente de spués de la instalación o una falla de electricidad . Una vez que reg res a la corriente, el reloj marca 12:00 am. • La hora del día ap arece en horas y minutos. • La hora del reloj apa recerá durante todas las operaciones del horno excepto cuand[...]

  • Página 85

    Comenzar Español 7 Cambiar el volu- men del pitido Se puede cambiar el volumen del pitido de control de LOW (Bajo) a HIGH (Alto). El volumen por defa ult es Mediano. 1. Acceda al menú SELECC FUNCION. 2. Gire la perilla en sentid o del reloj hasta que ap arezca VOLUME (V olumen. 3. Oprima S tart. 4. Gire la perilla p ara seleccionar el nivel de vo[...]

  • Página 86

    Comenzar Español 8 Rest ablecer los ajustes de fábrica Se usa esta opción p ara regresar todas las opciones mod ificadas del menú “Select Functions” a los parámetro s originales de fábrica (o de default). 1. Acceda al menú SELECC FUNCION. 2. Gire la perilla en sentid o del reloj hasta que ap arezca REST ABL DEF AUL T . 3. Oprima ST ART .[...]

  • Página 87

    Español 9 Operación de la estufa Usted controla la op eración de la estufa por medio de los botones y la perilla de control en la consola trasera y las perillas en el panel delantero. Se usan los botones en la consola tras era junto con la perilla de control para seleccionar un modo d el horno, poner la hora (s) y para co nfigurar su estufa. Par[...]

  • Página 88

    Operación - Parrilla Español 10 Indicador de superficie caliente La parrilla viene con una lu z indicadora de superficie caliente para indicar cuando la superficie de cocinar está demasia do caliente para pod er tocarla. Cuando se prende una luz de superficie caliente, tenga cuidado al trabajar o limpiar alred e- dor de la parrilla, ya que ésta[...]

  • Página 89

    Operación - Parrilla Esp añol 1 1 Usar la p arrilla Operación PRECAUCIÓN • Nunca coloque alimentos envueltos con papel de aluminio directamente en la superficie de vidrio cerámico p ara cocerlos. El papel de alumini o puede derretirse y quema rse y causar daños permanentes. • Plástico, p apel y tela pueden derretirse o quemarse cu ando t[...]

  • Página 90

    Operación - Parrilla Español 12 Perilla de control del e lemento puente (algunos modelos) El elemento puente une el elemento sencillo delanter o y el elemento sencillo tra- sero para crear un solo el emento largo. Está diseñado para usarse con utensilios largos de coci na como asadore s y tostadores largos. 1. Prenda el elemento puen te y el el[...]

  • Página 91

    Operación - Parrilla Español 13 Consejos p ara la p arrilla - Elemento puente (algunos modelos) • Use los ele mentos delante ro y puente s in el elemento trasero para asa dores y ollas ovaladas de tamañ o mediano. • Para una distribución uniforme de calor cuando usa los tres elementos, comience con el elemento trasero a u n ajuste ligeramen[...]

  • Página 92

    Español 14 Acerca del horno Características del horno Ap agón automático El horno se apaga a utomáticamente después de 12 h oras (24 horas si el formato de la hora está configurado p ara 24 hora s en la sección Sele ccionar Funciones). Autolimpieza Nuestros hornos incluyen una función de autolimpieza que elimi na el trabajo manual involucr[...]

  • Página 93

    Operación - Horno Español 15 Insert ar las rejillas en el horno 1. Agarre la rejilla firme mente en ambos lados. 2. Incline la rejilla hacia arriba para enc ajar el tope en el port arejillas. 3. Cambie la rejilla a una posición hor izontal y empújela complet amente. La rejilla debe estar recta y plana, no torcida. Sacar las rejillas del horno 1[...]

  • Página 94

    Operación - Ho rno Español 16 Desmontaje (p ara limpieza) Las dos secciones de la rejilla se desarman para facilitar la limpieza . 1. Coloque la rejilla sobre una superficie plana en la pos ición cerrada con el lado superior hacia arriba. 2. Gire un lado de la rejilla superior haci a usted hast a que salga del tope (bola). 3. Jale la rejilla y s[...]

  • Página 95

    Operación - Horno Español 17 Limpieza Limpie las rejillas con agua jabonosa caliente. Séquelas bien. Para suciedades persistentes, use una esponjilla de fibra metálica con jabón. NO limpie las rejillas en el horno de autolimpie za. Abertura de ventilac ión del horno La abertura de ven tilación del horno se encuentra deb ajo de la pant alla a[...]

  • Página 96

    Operación - Ho rno Español 18 Usar el horno Operación Ajust ar el modo de cocinar y la temperatura Nota: Par a salirse de un modo actual, oprima OFF . (Seleccionar OFF apag ará el horno cuando no se está configurando el modo de co cinar .) 1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocin ar). 2. HORNEAR parp adea en la pantalla. 3. Cuando no se realiza o[...]

  • Página 97

    Operación - Horno Español 19 2. Gire la perilla para fijar los minutos. Si ajust a sola- mente los minutos, oprima S tart. De lo contrario, siga con el paso 4. 3. Oprima T ime nue vamente y las horas parp adean. 4. Gire la perilla para fijar las horas. 5. Oprima T ime nuevament e. Ahora el TIMER (Relo j/Cronómet ro) está config- urado. 6. Si no[...]

  • Página 98

    Operación - Ho rno Español 20 5. Oprima TIME. Ap arece HORNEADO CRON en la pantalla. 6. Oprima TIME. FIJAR HO RA HORN ap arece en la pant alla y los minutos parp adean. 7. Fije los minutos. Oprima TIME. 8. Las horas p arpade an. Fije las ho ras. Oprima ST ART . 9. HORNEADO CRON apar ece en la p antalla y horno comienza a precalent ar . Después d[...]

  • Página 99

    Operación - Horno Español 21 Sacar el mayor provecho de su horno Guía p ara cocinar con su horno Posición de rejillas Cocinar con múltiples rejillas Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones abajo para su colo- cación. • Dos rejillas : Use las posiciones de rejilla 2 y 5. • T r es rejillas : (para horneado de convección): [...]

  • Página 100

    Operación - Ho rno Español 22 Precalentar el horno Precaliente el horno si la recet a lo recomienda . Es necesario precalent ar el horno para lograr buenos resultad os cuando quiere hornear pasteles, gallet as, pastel- itos y panes. Fija r una temperatura más alt a no reduce el tiempo del precalen- tado. Coloque las rejillas del horno en una pos[...]

  • Página 101

    Operación - Horno Español 23 *La temperatura de l horneado de convección e s 25°F (4°C) menos q ue la recomendada en lo s empaques o las recetas. La temp eratura en esta tabla ha sido reducid a por 25°F . **Esta tabla es una guía. Los tiempos verda deros de penden de las mezclas y re cetas horne adas. Siga las direcciones de la recet a o del[...]

  • Página 102

    Operación - Ho rno Español 24 Para lograr mejores re sult ados: • Precaliente el horno 3-4 mi nutos • Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al menos 3/4” • Aplique mantequilla o aceite al pesca do o pollo para evitar que se pegue • Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su es tufa • No forre la rejilla del asador con [...]

  • Página 103

    Operación - Horno Español 25 • Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida con la estufa. T ambién se puede usar una olla no t apada y poco profun da. • Use un termómetro p ara carne para determin ar la temperatura interna de la carne. • Cuando la carne ya se doró como le gust a, pero aún no se coció, puede colo- car una peque[...]

  • Página 104

    Español 26 Acerca del cajón calent ador Características del cajón calent ador El cajón calenta dor mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatur a para servir . Los ajustes de calor para el cajón calent ador son Bajo, Mediano y Alto. Partes y accesorios del cajón calent ador Partes opcionales Esp acio útil y t amaño de utensilios I[...]

  • Página 105

    Operación - Cajón Calent ador (algunos mod elos) Español 27 Usar el cajón calent ador PRECAUCIÓN Siga est as paut as pa ra asegurar la seguridad de lo s alimentos: • NO use el cajón calent ador p ara calent ar alimentos fríos (excepción: se puede usar el cajó n calentado r para dorar galle - tas, papas fritas o cereal se co y para calent[...]

  • Página 106

    Operación - Ca jón Calenta dor (algunos modelos) Español 28 Sacar el mayor provecho de su cajón calent ador Consejos generales Consulte la tabla del cajón calenta dor para los ajustes r ecomendados. • Para mantener vari os alimentos diferent es ca lientes, fije la temperatura de acuerdo al alimento que nece sita el mayor calor . • Coloque [...]

  • Página 107

    Español 29 Calent ar platos y t azones vacíos • Use solamen te platos resis tentes al calor . • Use la rejilla reversible, en la posición inferior para levant ar el contenedor de cocina del contacto di recto con el fondo del cajón. • Caliente con un ajuste de calo r apropiado pa ra el contenedor . • Revise la t emperatura del plato du r[...]

  • Página 108

    Limpieza y Man tenimiento Español 30 Técnicas de limpieza diaria 1. Limpie la superficie cuando esté tot almente fría co n la crema de limpieza para parrillas. Excep ción: quite azúcar seca, jarabe seco, productos de jito- mate y leche de inmediato con la rasq ueta co n navaja de rasurar (V ea la tabla de cuidado para la p arrilla, siguiente [...]

  • Página 109

    Limpieza y Mantenimiento Español 31 Cuidado y limpieza - el horno Prep arar el horno para la autolimpieza ADVERTENCIA Se necesita un e mpaque flexi ble de la puerta p ara un buen sellado. No limpie, frote, dañe o quite el emp aque. 1. Saque todos los ut ensilios y moldes. 2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno duran[...]

  • Página 110

    Limpieza y Man tenimiento Español 32 con detergente y agua calie nte. No frote ni limpie el empaque en el horno. Enjuague todas las áreas cuid adosamente, luego séque las. 5. Asegúrese que las lámp aras interiores de l horno estén apagadas y q ue los focos y las cubiertas de lente s estén en sus lugares. No debe operar el horn o sin que los [...]

  • Página 111

    Limpieza y Mantenimiento Español 33 Ret ardar el arranque de la autolimpieza Nota: Para que e sta opción funcione bi en, se debe configurar la ho ra del día correcta mente. V ea la sección “Poner el Reloj” en “Prep arar su Estufa”. 1. Oprima COOKING MODE (Modo de Cocin ar). 2. Gire la perilla hast a que apar ezca el modo AUTOLIMPIEZA. O[...]

  • Página 112

    Limpieza y Man tenimiento Español 34 Guía de limpieza Cuidado y Limpieza - Cajones Cajones (Almacenamiento o Calent ador) Lave con agua caliente, jabonosa, en juague y seque. T abla 1 1: Gu ía de limpieza Parte Recomendaciones Rejillas Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con esponjillas rellenas de[...]

  • Página 113

    Limpieza y Mantenimiento Español 35 Mantenimiento Mantenimiento del horno Quit ar la puerta 1. Asegúrese de leer la ADVER TENCIA anterior ante s de tratar de quit ar la puert a. 2. Abra la puert a completamente. 3. V oltee la palanca en la b isagra hacia uste d. 4. Cierre la puer ta dejándola mitad abierta. 5. Sosteniendo la puert a firmemente e[...]

  • Página 114

    Español 36 Reemplazar una lámp ara del horno Cada conjunto de lámp aras consiste en un lente removible, un foco así como un casquillo fijo. 1. Lea la ADVER TENCIA de arriba. 2. Apague la cor riente en la principal fuente de al imentación (ca ja de fusibles o interruptor). 3. Desatornille el lente y sáquelo. 4. Saque el foco de su casquillo, d[...]

  • Página 115

    Servicio Español 37 El horno Los resultados de cocinar no son como se esperaba. • La parrilla no está nivelada. Ajuste las patas de nivelación en la parte inferior de la estufa. • La olla no es del tipo o tamaño recomendado. V ea “Guía de selección de utensilios de cocina”. El elemento cicla en el ajuste de calor más alto • Esto es[...]

  • Página 116

    Servicio Español 38 Garantía Información general Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en est a Declaratoria de Garantía Limitada ap lican sólo a la Estufa Elé ctrica de BSH (“Estu fa”) que usted compró, el primer usuario co mprador , siempre y cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en [...]

  • Página 117

    Servicio Español 39 A viso p ara propieta rios en California Si su Estufa requiere de servicio de gar antía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted, pue de notificar al re vendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa. Si e l revendedor de BSH no repara o reem plaza las partes defectuosas, o no le d evuelve par ci[...]

  • Página 118

    [...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    S pec ifications are for planning purpose s only . For the most deta iled information, refe r to Installation In structions accompa- nying product or write BSH Home Appliances Corp. indicating the mod el number . We reserve the right to chan ge specifications or design with out notice. Some models are cer tified for use in Canada. BSH is not respon[...]