Black & Decker FX1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Black & Decker FX1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBlack & Decker FX1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Black & Decker FX1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Black & Decker FX1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Black & Decker FX1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Black & Decker FX1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Black & Decker FX1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Black & Decker FX1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Black & Decker FX1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Black & Decker FX1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Black & Decker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Black & Decker FX1000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Black & Decker FX1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Black & Decker FX1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FOOD PROCESSOR FX1000 Please read thr ough this booklet for safe and efficient use of the appliance. We urge you to r ead the "Hint's" section and also follow all detailed instructions even if you are familiar with using this appliance. Keep this guide handy for future r eference. First Use Safety Recommendation English Page 02 Fars[...]

  • Página 2

    While using electrical appliances, in order to r educe the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read all instructions carefully , even if you are familiar with the appliance. • T o protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance,[...]

  • Página 3

    English -3- 8 2 6 22 21 20 19 18 Fig A Fig B 10 4 5 3 1[...]

  • Página 4

    English -4- 14 15 12 13 Fig C 9 2 1 16 11 17[...]

  • Página 5

    English -5- 35 36 31 7 32 33 34 37 38 24 25 26 30 27 23 28 29 Fig D Fig E Fig F[...]

  • Página 6

    English -6- Intended use Y our Black & Decker food processor has been designed for preparing food and beverage ingredients as described in this manual. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household use only . Safety instructions Warning! When using mains-power ed appliances, basic safety precauti[...]

  • Página 7

    English -7- Safety of others • Do not allow children or any person unfamiliar with these instructions to use the appliance. • Do not allow children or animals to come near the work area or to touch the appliance or power supply cord. • Close supervision is necessary when the appliance is used near children. • This appliance is not intended [...]

  • Página 8

    English -8- Features 1 Safety cover 2 Safety cover release 3 Main unit 4 T urbo/pulse button 5 Speed control 6 Spindle 7 Centrifugal Juicer attachment 8 Blender attachment 9 Processor bowl attachment 10 Dry mill attachment 11 Bowl 12 Food pr ocessor lid 13 Whisking blade 14 Kneading blade 15 Chopping blade 16 Chopping blade cover 17 Pusher 18 Blend[...]

  • Página 9

    English -9- Note: The blender will not operate if the processor lid is not locked in position. • T o remove the blender attachment, turn the appliance off & wait until all parts come to a complete stop then remove the processor lid (12). • Rotate the blender in a clock-wise direction & lift it fr om the appliance. • Close the safety c[...]

  • Página 10

    English -10- Citrus Juicer Attachment ( Fig E) • Close the safety cover (1) & press it down until it locks in place. • Place the processor bowl (11) over the spindle (6). • Fit the citrus filter (31) over the spindle (6) & rotate it anti-clockwise until it locks in place. • Fit the reamer (32) over the spindle. • T o remove the a[...]

  • Página 11

    English -11- Blade Storage (Fig D) • Place each of the 6 blades (24, 25, 26, 27, 28 or 29) into the slots in the blade storage (37). • Fit the cover (38) over the blades. • The blade storage can be placed on top of the processor lid (35) for storage. Use Blending (Fig A) • Place the ingredients in the blender . • Press the lid (19) onto t[...]

  • Página 12

    English -12- Note: Care must be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Note: Always handle the chopping blade (15) by its central plastic part. Note: When kneading dough, do not operate the machine longer than 20 seconds. W ait at least 2 minutes before operating the machine again. Note: When whisking, [...]

  • Página 13

    English -13- Chopping Meat, vegetables 15 - max 15-20 sec cheese, chocolate Blending Soups, drinks 20 - max 20 sec Pureeing Cooked vegetables 15 - 20 10-15 sec and Potatoes, fruit Mixing Pastry , scones 20 - max 1 min max Cakes 5 - max 1 min max Kneading Bread dough 20 - max 20 sec Slicing V egetables, cheese, 5 - 20 5-6 sec potatoes, fruit Shreddi[...]

  • Página 14

    Switching on and off • T o operate the appliance for a short time, press the “T urbo / pulse” button (4). The appliance will stop operating once the “T urbo / pulse” button is released. • For continuous operation, rotate the speed control (5) to the r equired speed. The appliance will stop operating once the control is r eturned to the [...]

  • Página 15

    Black & Decker provides a 2 Y ear W arranty for this product fr om the date of purchase against defects due to defective materials or workmanship. Motor/element burn-outs due to voltage fluctuations are not cover ed under warranty . If the product should become defective within the warranty period, Black & Decker will repair or (at Black &[...]

  • Página 16

    -61- °Kp « ≤ b œØd «¥s ± ∫ Bu‰ ¸« °t ±b‹ 2 ßU‰ «“ ¢U¸¥a îd¥b œ¸ °d«°d «¥d«œ«‹ ≤ U®v «“ îd«°v ∞ u«“ ¥U îDU ≥ UÈ ßUîX ¢CLOs ±v ØMb. ßuî ∑ s ±u¢u¸ °d «£d ≤ ußU ≤ U‹ °d‚ ®NdÈ ±ALu‰ «¥s {LU ≤ X ≤ Lv ®uœ. œ¸ Åu¸¢OJt œß ∑ ~UÁ œ¸ îö‰ ±b‹ [...]

  • Página 17

    -71- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻭ ﻦﺷﻭﺭ ﻩﻮﺤﻧ ،ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺕﺪﻣ ﮏﯾ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ • ﺩﺍﺯﺁ ﺎﺑ . ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ( ٤ ) "Turbo / pulse" ﻪﻤﮔﺩ ، "Turbo / pulse" ﻪﻤﮔﺩ ﯼﻭﺭ ?[...]

  • Página 18

    -81- ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﯼﺯﺎﺳ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺖﻬﺟ ﻡﺯﺎﻟ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﻭ ﻩﻮﺤﻧ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۱۵ - ۲۰ ۱۵ - ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺕﺎﻠﮑﺷ ،ﺮﯿﻨﭘ ،ﺕﺎﺠﯾﺰﺒﺳ ،ﺖﺷﻮﮔ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۲۰ ۲۰ - ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺎﻫ ﯽﻧﺪﯿﺷﻮﻧ ?[...]

  • Página 19

    -91- Farsi ﺰﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ : ﻪﺟﻮﺗ ﺭﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻭ ﻪﺳﺎﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻟﺎﺧ ، ﺵﺮﺑ ﺹﻮﺼﺨﻣ . ﺩﺮﮐ ﺖﻗﺩ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ، ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺕﺪﻣ ﻝﻮﻃ ﺶﺨﺑ ﺎﺑ ﺍﺭ ( ۱۵ ) ﻥﺩ?[...]

  • Página 20

    Farsi -02- ( ﺩ ﻞﮑﺷ ) ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ ( ۲۹ ﺎﯾ ۲۸ ،۲۷ ،۲۶ ،۲۵ ،۲۴ ) ﻪﻐﯿﺗ ﺶﺷ ﯽﻣﺎﻤﺗ • ﺶﺨﺑ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻪﯿﺒﻌﺗ ﯼﺎﻫ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ . ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ( ۳۷ ) ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼ?[...]

  • Página 21

    -12- Farsi ( ﻩ ﻞﮑﺷ ) ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻪﻌﻄﻗ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ ( ۱ ) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ • . ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ ﺭﺍﺮﻗ ( ۶ ) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻮﺤﻣ ﯼ?[...]

  • Página 22

    Farsi -22- ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﻭ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ : ﻪﺘﮑﻧ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺏﺭﺩ . ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﺭﺎﮑﺑ ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻦﺘﺷ[...]

  • Página 23

    -32- Farsi ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ۱ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺩﺍﺯﺁ ﻪﻤﮔﺩ ۲ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ۳ ﺕﺭﺪﻗ ﺶﯾﺍﺰﻓﺍ ﯽﻧﺎﺑﺮﺿ ﻪﻤﮔﺩ ۴ ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻤﮔﺩ ۵ ?[...]

  • Página 24

    Farsi -42- ﻥﺍﺮﮕﯾﺩ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﺎﯾ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﺑ ﺰﮔﺮﻫ • ﺯﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﯾﺎﻨﺷﺁ ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ . ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺪﺷ ﮏﯾ[...]

  • Página 25

    -52- Farsi ﻑﺮﺼﻣ ﺩﺭﻮﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﻪﯿﻬﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺮﮐﺩ ﺪﻧﺍ ﮏﻠﺑ ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫ ﯽﻧﺪﯿﺷﻮﻧ ﻭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﯼﺮﯿﮔﺭﺎﮑﺑ ﺯﺍ . ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩﺮﮔ ﯽﺣ?[...]

  • Página 26

    Farsi -62- (O π µ°ûdG) ( √ π µ°ûdG) (h π µ°ûdG) 32 62 72 82 92 03 73 13 7 33 43 63 53 23 83 42 52[...]

  • Página 27

    -72- Farsi 9 1 2 11 21 71 31 41 51 61 ê π µ°ûdG[...]

  • Página 28

    Farsi -82- (CG π µ°ûdG) 02 91 81 8 2 6 3 1 4 01 12 22 5 Ü π µ°ûdG[...]

  • Página 29

    -92- Farsi °t ≥ M~U ØU¸ °U ËßUzq °dÆv, ±u«¸œ ÄOA~Od« ≤ t «¥LMv ÄU¥t “¥d ¸« °U¥b ≥ Lu«¸Á œ¸ ≤ Ed œ«®X ¢U îDd °dË“¬¢g ßu“È, ®u„ « ∞ J ∑ d|Jv, Åb±U‹ ≠ dœÈ Ë ≥ LâMOs îd«°v œß ∑ ~UÁ ØU ≥ g ¥U°b: • ¢LU±v œß ∑ u¸« ∞ FLq ≥ UÈ «¥s ¸« ≥ MLU ¸« • ?[...]

  • Página 30

    Arabic ¢LM` {LU ≤ UÎ ®U±ö Î ±b¢t ßM ∑ Os ∞ Nc« « ∞ LM ∑ Z «´ ∑∂ U¸«Î ±s ¢U¸¥a « ∞ Ad«¡. ¥GDw « ∞ CLUÊ ´Ou» « ∞∑ BMOl √ Ë « ∞ Lu«œ « ∞ b«îKW ≠ w « ∞∑ BMOl. Ë ≠ w •U ∞ W ≈ ÅU°W « ∞ LM ∑ Z °QÍ ´Dq √ £MU¡ ≠∑ d… « ∞ CLUÊ, ß ∑ Iu ®dØW °SÅö•[...]

  • Página 31

    Arabic -13- 𠫨°ûàdG ±É ≤ jEGh 𠫨°ûàdG QR ≈∏ Y §¨°VG ,Iô«°üb IôàØd RÉ¡édG 𠫨°ûàd • ∞ bƒàj ±ƒ°S .(4)( Turbo / Pulse ) " ¢†ÑædG/áæ«HôàdG " " ¢†ÑædG/áæ«HôàdG " QR ôjôëJ OôéªH 𠫨°ûàdG øY RÉ¡édG .( Turbo / Pulse ) √ ÉéJ (5) äÉYô°ùdG ì[...]

  • Página 32

    Arabic -23- 𠫨°ûàdG äÉbhCGh äGOGóYEG á«fÉK 20-15 ≈ °übCG óëc 15 áJÉdƒµ«°ûdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG , Ω ƒë ∏ dG Ω ôa á«fÉK 20 ≈ °übCG óëc 20 äÉHhô°ûªdG ,AÉ°ùëdG êõe á«fÉK 15-10 20-15 á¡cÉØdG ,á«¡£ªdG äGhô°†îdGh ¢ùWÉ£ÑdG ¬jQƒÑdG OGóYE G ≈ °übCG óëc á ≤ «b[...]

  • Página 33

    Arabic -33- äGôØ°T ™e π eÉ©àdG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ »¨Ñæj :á¶MÉ ∏ e . ∞ «¶æàdG AÉæKCGh á«fÉ£ ∏ °ùdG ≠ jôØJh IOÉëdG ™£ ≤ dG øe (15) IOÉëdG Ω ôØdG IôØ°T ™e π eÉ©àdG É k ªFGO »¨Ñæj :á¶MÉ ∏ e .É¡£°Sh »a OƒLƒªdG »µ«à°SÉ ∏ ÑdG AõédG ∫ É ∏ N 20 øe ?[...]

  • Página 34

    Arabic -43- ( " O " π µ°ûdG) äGôØ°ûdG øjõîJ IóMh 27 hCG 26 hCG 25 hCG 24) â°ùdG äGôØ°ûdG øe IôØ°T π c ™°V • IóMh »a É¡d á°ü°üîªdG äÉëàØdG »a (29 hCG 28 hCG .(37) äGôØ°ûdG øjõîJ .äGôØ°ûdG ¥ƒa (38) AÉ£¨dG Ö«côàH ºb • èdÉ©ªdG AÉ£Z ≈∏ YCG äGôØ°ûdG øjõîJ[...]

  • Página 35

    Arabic -53- ( " `g " π µ°ûdG) á¡cÉØdG IQÉ q °üY ô ≤ à°ùj ≈ àM π Ø°SCÉd ¬« ∏ Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ ZCG • .¬©°Vƒe »a .(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£ ∏ °S ™°V • ,(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (31) ô«°ü©dG IÉØ°üe Ö«côàH ºb • ≈ àM áYÉ°ùdG ?[...]

  • Página 36

    Arabic -63- ô«Z èdÉ©ªdG AÉ£Z ¿Éc GPEG êõªdG AÉYh 𠫨°ûJ ºàj ød :á¶MÉ ∏ e .¬©°Vƒe »a ô ≤ à°ùe ∞ bƒJ ≈ àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±É ≤ jEÉH ºb ,êõªdG AÉYh ádGREÉd • .(12) èdÉ©ªdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ºK ,É k eɪJ AGõLCÉdG ™«ªL áYÉ°ùdG ÜQÉ ≤ Y ácôM √ ÉéJG »a êõªdG A[...]

  • Página 37

    Arabic -73- RÉ¡édG AGõLCG ¿ÉeCÉdG AÉ£Z 1 ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ôjôëJ IóMh 2 á«°ù«FôdG IóMƒdG 3 ¢†ÑædG/áæ«HôàdG QR 4 äÉYô°ùdG ìÉàØe 5 ¿GQhódG Qƒëe 6 …õcôªdG Oô£dÉH á ∏ eÉ©dG IQÉ q °ü©dG 7 êõªdG AÉYh 8 èdÉ©ªdG á«fÉ£ ∏ °S 9 áaÉédG áæ룪dG 10 á«fÉ£ ∏ °ùdG 11 ᪩W[...]

  • Página 38

    Arabic -83- øjôNBÉdG áeÉ ∏ °S √ òg ≈∏ Y ™ ∏ £e ô«Z ¢üî°T …CG hCG , ∫ ÉØWCÉ ∏ d íª°ùJ Éd • .RÉ¡édG Gòg Ω Góîà°SÉH ,äGOÉ°TQEÉdG hCG 𠪩dG á ≤ £æe øe ÜGôàbÉdÉH äÉfGƒ«ëdG hCG ∫ ÉØWCÉ ∏ d íª°ùJ Éd • .»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏ °S hCG RÉ¡édG ¢ùªd RÉ¡é[...]

  • Página 39

    Arabic -93- Ω Góîà°SÉdG ¢VôZ ᪩WCÉdG OGóYEÉd É k °ü«°üN ºª°U ôµjO ófBG ∑ É ∏ H ᪩WCÉdG èdÉ©e Gòg Ω óîà°ùJ Éd . π «dódG Gòg »a í°Vƒe ƒg ɪd É k ≤ ah äÉHhô°ûªdGh Ω Góîà°SÉ ∏ d ºª°üe RÉ¡édG Gò¡a ,iôNC G ¢VGôZ CG ájCG »a RÉ¡édG .§ ≤ a »dõæªdG áeÉ ∏ ?[...]

  • Página 40

    Arabic -04- (O π µ°ûdG) ( √ π µ°ûdG) (h π µ°ûdG) 32 62 72 82 92 03 73 13 7 33 43 63 53 23 83 42 52[...]

  • Página 41

    Arabic -14- 9 1 2 11 21 71 31 41 51 61 ê π µ°ûdG[...]

  • Página 42

    Arabic -24- (CG π µ°ûdG) 02 91 81 8 2 6 3 1 4 01 12 22 5 Ü π µ°ûdG[...]

  • Página 43

    Arabic ≥ MU„ «• ∑ OU©U‹ ßö±W ¥ π V «¢ ∂ U´NU √ £MU¡ «ß ∑ ªb«Â «_§Ne… « ∞ JNd°UzOW ∞ K ∑ IKOq ±s îDd « ∞∫ d¥o Ë« ∞ Bb±W « ∞ JNd°UzOW Ë/ √ Ë ≈ ÅU°W «_®ªU’ Ë¢ALq ≥ cÁ «ô• ∑ OU©U‹ ±U ¥Kw: • Æd«¡… Øq ≥ cÁ « ∞∑ FKOLU‹ °FMU¥W • ∑ v Ë ∞ u ?[...]

  • Página 44

    Afghanistan: Ishan National Co., Opp. Ministry of Justice, Kabul. T el.: +93-2-2101727. Algeria: SARL Outillage Corporation, 04 Route De Dely Brahim Cheraga, Alger . T el.: +213-21-364363/508, Fax: +213-21-369667. Bahrain: Fawaz Al Zayani, P .O.Box 26563, Adliya, Manama. T el.: +973-17-715252/712756, Fax: +973-17-713789. Bangladesh: Ultra Corporati[...]