Black & Decker FX1000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker FX1000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker FX1000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker FX1000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker FX1000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker FX1000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker FX1000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker FX1000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker FX1000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker FX1000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker FX1000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker FX1000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker FX1000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker FX1000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FOOD PROCESSOR FX1000 Please read thr ough this booklet for safe and efficient use of the appliance. We urge you to r ead the "Hint's" section and also follow all detailed instructions even if you are familiar with using this appliance. Keep this guide handy for future r eference. First Use Safety Recommendation English Page 02 Fars[...]

  • Seite 2

    While using electrical appliances, in order to r educe the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read all instructions carefully , even if you are familiar with the appliance. • T o protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance,[...]

  • Seite 3

    English -3- 8 2 6 22 21 20 19 18 Fig A Fig B 10 4 5 3 1[...]

  • Seite 4

    English -4- 14 15 12 13 Fig C 9 2 1 16 11 17[...]

  • Seite 5

    English -5- 35 36 31 7 32 33 34 37 38 24 25 26 30 27 23 28 29 Fig D Fig E Fig F[...]

  • Seite 6

    English -6- Intended use Y our Black & Decker food processor has been designed for preparing food and beverage ingredients as described in this manual. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household use only . Safety instructions Warning! When using mains-power ed appliances, basic safety precauti[...]

  • Seite 7

    English -7- Safety of others • Do not allow children or any person unfamiliar with these instructions to use the appliance. • Do not allow children or animals to come near the work area or to touch the appliance or power supply cord. • Close supervision is necessary when the appliance is used near children. • This appliance is not intended [...]

  • Seite 8

    English -8- Features 1 Safety cover 2 Safety cover release 3 Main unit 4 T urbo/pulse button 5 Speed control 6 Spindle 7 Centrifugal Juicer attachment 8 Blender attachment 9 Processor bowl attachment 10 Dry mill attachment 11 Bowl 12 Food pr ocessor lid 13 Whisking blade 14 Kneading blade 15 Chopping blade 16 Chopping blade cover 17 Pusher 18 Blend[...]

  • Seite 9

    English -9- Note: The blender will not operate if the processor lid is not locked in position. • T o remove the blender attachment, turn the appliance off & wait until all parts come to a complete stop then remove the processor lid (12). • Rotate the blender in a clock-wise direction & lift it fr om the appliance. • Close the safety c[...]

  • Seite 10

    English -10- Citrus Juicer Attachment ( Fig E) • Close the safety cover (1) & press it down until it locks in place. • Place the processor bowl (11) over the spindle (6). • Fit the citrus filter (31) over the spindle (6) & rotate it anti-clockwise until it locks in place. • Fit the reamer (32) over the spindle. • T o remove the a[...]

  • Seite 11

    English -11- Blade Storage (Fig D) • Place each of the 6 blades (24, 25, 26, 27, 28 or 29) into the slots in the blade storage (37). • Fit the cover (38) over the blades. • The blade storage can be placed on top of the processor lid (35) for storage. Use Blending (Fig A) • Place the ingredients in the blender . • Press the lid (19) onto t[...]

  • Seite 12

    English -12- Note: Care must be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. Note: Always handle the chopping blade (15) by its central plastic part. Note: When kneading dough, do not operate the machine longer than 20 seconds. W ait at least 2 minutes before operating the machine again. Note: When whisking, [...]

  • Seite 13

    English -13- Chopping Meat, vegetables 15 - max 15-20 sec cheese, chocolate Blending Soups, drinks 20 - max 20 sec Pureeing Cooked vegetables 15 - 20 10-15 sec and Potatoes, fruit Mixing Pastry , scones 20 - max 1 min max Cakes 5 - max 1 min max Kneading Bread dough 20 - max 20 sec Slicing V egetables, cheese, 5 - 20 5-6 sec potatoes, fruit Shreddi[...]

  • Seite 14

    Switching on and off • T o operate the appliance for a short time, press the “T urbo / pulse” button (4). The appliance will stop operating once the “T urbo / pulse” button is released. • For continuous operation, rotate the speed control (5) to the r equired speed. The appliance will stop operating once the control is r eturned to the [...]

  • Seite 15

    Black & Decker provides a 2 Y ear W arranty for this product fr om the date of purchase against defects due to defective materials or workmanship. Motor/element burn-outs due to voltage fluctuations are not cover ed under warranty . If the product should become defective within the warranty period, Black & Decker will repair or (at Black &[...]

  • Seite 16

    -61- °Kp « ≤ b œØd «¥s ± ∫ Bu‰ ¸« °t ±b‹ 2 ßU‰ «“ ¢U¸¥a îd¥b œ¸ °d«°d «¥d«œ«‹ ≤ U®v «“ îd«°v ∞ u«“ ¥U îDU ≥ UÈ ßUîX ¢CLOs ±v ØMb. ßuî ∑ s ±u¢u¸ °d «£d ≤ ußU ≤ U‹ °d‚ ®NdÈ ±ALu‰ «¥s {LU ≤ X ≤ Lv ®uœ. œ¸ Åu¸¢OJt œß ∑ ~UÁ œ¸ îö‰ ±b‹ [...]

  • Seite 17

    -71- ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻭ ﻦﺷﻭﺭ ﻩﻮﺤﻧ ،ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺕﺪﻣ ﮏﯾ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ • ﺩﺍﺯﺁ ﺎﺑ . ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ ( ٤ ) "Turbo / pulse" ﻪﻤﮔﺩ ، "Turbo / pulse" ﻪﻤﮔﺩ ﯼﻭﺭ ?[...]

  • Seite 18

    -81- ﯽﯾﺍﺬﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﯼﺯﺎﺳ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺖﻬﺟ ﻡﺯﺎﻟ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﻭ ﻩﻮﺤﻧ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۱۵ - ۲۰ ۱۵ - ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺕﺎﻠﮑﺷ ،ﺮﯿﻨﭘ ،ﺕﺎﺠﯾﺰﺒﺳ ،ﺖﺷﻮﮔ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺮﺧ ﻪﯿﻧﺎﺛ ۲۰ ۲۰ - ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ﺎﻫ ﯽﻧﺪﯿﺷﻮﻧ ?[...]

  • Seite 19

    -91- Farsi ﺰﯿﺗ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻪﺑ : ﻪﺟﻮﺗ ﺭﺩ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ﻭ ﻪﺳﺎﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﯽﻟﺎﺧ ، ﺵﺮﺑ ﺹﻮﺼﺨﻣ . ﺩﺮﮐ ﺖﻗﺩ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ، ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺕﺪﻣ ﻝﻮﻃ ﺶﺨﺑ ﺎﺑ ﺍﺭ ( ۱۵ ) ﻥﺩ?[...]

  • Seite 20

    Farsi -02- ( ﺩ ﻞﮑﺷ ) ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ ( ۲۹ ﺎﯾ ۲۸ ،۲۷ ،۲۶ ،۲۵ ،۲۴ ) ﻪﻐﯿﺗ ﺶﺷ ﯽﻣﺎﻤﺗ • ﺶﺨﺑ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻪﯿﺒﻌﺗ ﯼﺎﻫ ﺥﺍﺭﻮﺳ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ . ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ( ۳۷ ) ﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ ﯼ?[...]

  • Seite 21

    -12- Farsi ( ﻩ ﻞﮑﺷ ) ﺮﯿﮔ ﻩﻮﯿﻤﺑﺁ ﻪﻌﻄﻗ ﺖﻤﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﺭ ( ۱ ) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ • . ﺩﻮﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺋﺎﭘ ﺭﺍﺮﻗ ( ۶ ) ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﻮﺤﻣ ﯼ?[...]

  • Seite 22

    Farsi -22- ﻥﺪﺷ ﻞﻔﻗ ﻭ ﺢﯿﺤﺻ ﯼﺮﯿﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﺪﻋ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ : ﻪﺘﮑﻧ ﻉﻭﺮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺩﻮﺧ ﯼﺎﺟ ﺮﺳ ﺭﺩ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﺏﺭﺩ . ﺩﺮﮐ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﺭﺎﮑﺑ ﺍﺪﺘﺑﺍ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﻭﺭ ﺯﺍ ﻦﮐ ﻁﻮﻠﺨﻣ ﻦﺘﺷ[...]

  • Seite 23

    -32- Farsi ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯼﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ۱ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺩﺍﺯﺁ ﻪﻤﮔﺩ ۲ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻠﺻﺍ ﻪﻧﺪﺑ ۳ ﺕﺭﺪﻗ ﺶﯾﺍﺰﻓﺍ ﯽﻧﺎﺑﺮﺿ ﻪﻤﮔﺩ ۴ ﺖﻋﺮﺳ ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺹﻮﺼﺨﻣ ﻪﻤﮔﺩ ۵ ?[...]

  • Seite 24

    Farsi -42- ﻥﺍﺮﮕﯾﺩ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﺎﯾ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﺑ ﺰﮔﺮﻫ • ﺯﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﻩﺯﺎﺟﺍ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﯾﺎﻨﺷﺁ ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ . ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺪﺷ ﮏﯾ[...]

  • Seite 25

    -52- Farsi ﻑﺮﺼﻣ ﺩﺭﻮﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﻪﯿﻬﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺮﮐﺩ ﺪﻧﺍ ﮏﻠﺑ ﺯﺎﺳ ﺍﺬﻏ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﯾﺎﻫ ﯽﻧﺪﯿﺷﻮﻧ ﻭ ﯽﯾﺍﺬﻏ ﯼﺮﯿﮔﺭﺎﮑﺑ ﺯﺍ . ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩﺮﮔ ﯽﺣ?[...]

  • Seite 26

    Farsi -62- (O π µ°ûdG) ( √ π µ°ûdG) (h π µ°ûdG) 32 62 72 82 92 03 73 13 7 33 43 63 53 23 83 42 52[...]

  • Seite 27

    -72- Farsi 9 1 2 11 21 71 31 41 51 61 ê π µ°ûdG[...]

  • Seite 28

    Farsi -82- (CG π µ°ûdG) 02 91 81 8 2 6 3 1 4 01 12 22 5 Ü π µ°ûdG[...]

  • Seite 29

    -92- Farsi °t ≥ M~U ØU¸ °U ËßUzq °dÆv, ±u«¸œ ÄOA~Od« ≤ t «¥LMv ÄU¥t “¥d ¸« °U¥b ≥ Lu«¸Á œ¸ ≤ Ed œ«®X ¢U îDd °dË“¬¢g ßu“È, ®u„ « ∞ J ∑ d|Jv, Åb±U‹ ≠ dœÈ Ë ≥ LâMOs îd«°v œß ∑ ~UÁ ØU ≥ g ¥U°b: • ¢LU±v œß ∑ u¸« ∞ FLq ≥ UÈ «¥s ¸« ≥ MLU ¸« • ?[...]

  • Seite 30

    Arabic ¢LM` {LU ≤ UÎ ®U±ö Î ±b¢t ßM ∑ Os ∞ Nc« « ∞ LM ∑ Z «´ ∑∂ U¸«Î ±s ¢U¸¥a « ∞ Ad«¡. ¥GDw « ∞ CLUÊ ´Ou» « ∞∑ BMOl √ Ë « ∞ Lu«œ « ∞ b«îKW ≠ w « ∞∑ BMOl. Ë ≠ w •U ∞ W ≈ ÅU°W « ∞ LM ∑ Z °QÍ ´Dq √ £MU¡ ≠∑ d… « ∞ CLUÊ, ß ∑ Iu ®dØW °SÅö•[...]

  • Seite 31

    Arabic -13- 𠫨°ûàdG ±É ≤ jEGh 𠫨°ûàdG QR ≈∏ Y §¨°VG ,Iô«°üb IôàØd RÉ¡édG 𠫨°ûàd • ∞ bƒàj ±ƒ°S .(4)( Turbo / Pulse ) " ¢†ÑædG/áæ«HôàdG " " ¢†ÑædG/áæ«HôàdG " QR ôjôëJ OôéªH 𠫨°ûàdG øY RÉ¡édG .( Turbo / Pulse ) √ ÉéJ (5) äÉYô°ùdG ì[...]

  • Seite 32

    Arabic -23- 𠫨°ûàdG äÉbhCGh äGOGóYEG á«fÉK 20-15 ≈ °übCG óëc 15 áJÉdƒµ«°ûdG ,øÑédG ,äGhô°†îdG , Ω ƒë ∏ dG Ω ôa á«fÉK 20 ≈ °übCG óëc 20 äÉHhô°ûªdG ,AÉ°ùëdG êõe á«fÉK 15-10 20-15 á¡cÉØdG ,á«¡£ªdG äGhô°†îdGh ¢ùWÉ£ÑdG ¬jQƒÑdG OGóYE G ≈ °übCG óëc á ≤ «b[...]

  • Seite 33

    Arabic -33- äGôØ°T ™e π eÉ©àdG óæY ¢UôëdGh QòëdG »NƒJ »¨Ñæj :á¶MÉ ∏ e . ∞ «¶æàdG AÉæKCGh á«fÉ£ ∏ °ùdG ≠ jôØJh IOÉëdG ™£ ≤ dG øe (15) IOÉëdG Ω ôØdG IôØ°T ™e π eÉ©àdG É k ªFGO »¨Ñæj :á¶MÉ ∏ e .É¡£°Sh »a OƒLƒªdG »µ«à°SÉ ∏ ÑdG AõédG ∫ É ∏ N 20 øe ?[...]

  • Seite 34

    Arabic -43- ( " O " π µ°ûdG) äGôØ°ûdG øjõîJ IóMh 27 hCG 26 hCG 25 hCG 24) â°ùdG äGôØ°ûdG øe IôØ°T π c ™°V • IóMh »a É¡d á°ü°üîªdG äÉëàØdG »a (29 hCG 28 hCG .(37) äGôØ°ûdG øjõîJ .äGôØ°ûdG ¥ƒa (38) AÉ£¨dG Ö«côàH ºb • èdÉ©ªdG AÉ£Z ≈∏ YCG äGôØ°ûdG øjõîJ[...]

  • Seite 35

    Arabic -53- ( " `g " π µ°ûdG) á¡cÉØdG IQÉ q °üY ô ≤ à°ùj ≈ àM π Ø°SCÉd ¬« ∏ Y §¨°VGh (1) ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ≥∏ ZCG • .¬©°Vƒe »a .(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (11) èdÉ©ªdG á«fÉ£ ∏ °S ™°V • ,(6) ¿GQhódG Qƒëe ¥ƒa (31) ô«°ü©dG IÉØ°üe Ö«côàH ºb • ≈ àM áYÉ°ùdG ?[...]

  • Seite 36

    Arabic -63- ô«Z èdÉ©ªdG AÉ£Z ¿Éc GPEG êõªdG AÉYh 𠫨°ûJ ºàj ød :á¶MÉ ∏ e .¬©°Vƒe »a ô ≤ à°ùe ∞ bƒJ ≈ àM ô¶àfGh RÉ¡édG ±É ≤ jEÉH ºb ,êõªdG AÉYh ádGREÉd • .(12) èdÉ©ªdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ºK ,É k eɪJ AGõLCÉdG ™«ªL áYÉ°ùdG ÜQÉ ≤ Y ácôM √ ÉéJG »a êõªdG A[...]

  • Seite 37

    Arabic -73- RÉ¡édG AGõLCG ¿ÉeCÉdG AÉ£Z 1 ¿ÉeCÉdG AÉ£Z ôjôëJ IóMh 2 á«°ù«FôdG IóMƒdG 3 ¢†ÑædG/áæ«HôàdG QR 4 äÉYô°ùdG ìÉàØe 5 ¿GQhódG Qƒëe 6 …õcôªdG Oô£dÉH á ∏ eÉ©dG IQÉ q °ü©dG 7 êõªdG AÉYh 8 èdÉ©ªdG á«fÉ£ ∏ °S 9 áaÉédG áæ룪dG 10 á«fÉ£ ∏ °ùdG 11 ᪩W[...]

  • Seite 38

    Arabic -83- øjôNBÉdG áeÉ ∏ °S √ òg ≈∏ Y ™ ∏ £e ô«Z ¢üî°T …CG hCG , ∫ ÉØWCÉ ∏ d íª°ùJ Éd • .RÉ¡édG Gòg Ω Góîà°SÉH ,äGOÉ°TQEÉdG hCG 𠪩dG á ≤ £æe øe ÜGôàbÉdÉH äÉfGƒ«ëdG hCG ∫ ÉØWCÉ ∏ d íª°ùJ Éd • .»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏ °S hCG RÉ¡édG ¢ùªd RÉ¡é[...]

  • Seite 39

    Arabic -93- Ω Góîà°SÉdG ¢VôZ ᪩WCÉdG OGóYEÉd É k °ü«°üN ºª°U ôµjO ófBG ∑ É ∏ H ᪩WCÉdG èdÉ©e Gòg Ω óîà°ùJ Éd . π «dódG Gòg »a í°Vƒe ƒg ɪd É k ≤ ah äÉHhô°ûªdGh Ω Góîà°SÉ ∏ d ºª°üe RÉ¡édG Gò¡a ,iôNC G ¢VGôZ CG ájCG »a RÉ¡édG .§ ≤ a »dõæªdG áeÉ ∏ ?[...]

  • Seite 40

    Arabic -04- (O π µ°ûdG) ( √ π µ°ûdG) (h π µ°ûdG) 32 62 72 82 92 03 73 13 7 33 43 63 53 23 83 42 52[...]

  • Seite 41

    Arabic -14- 9 1 2 11 21 71 31 41 51 61 ê π µ°ûdG[...]

  • Seite 42

    Arabic -24- (CG π µ°ûdG) 02 91 81 8 2 6 3 1 4 01 12 22 5 Ü π µ°ûdG[...]

  • Seite 43

    Arabic ≥ MU„ «• ∑ OU©U‹ ßö±W ¥ π V «¢ ∂ U´NU √ £MU¡ «ß ∑ ªb«Â «_§Ne… « ∞ JNd°UzOW ∞ K ∑ IKOq ±s îDd « ∞∫ d¥o Ë« ∞ Bb±W « ∞ JNd°UzOW Ë/ √ Ë ≈ ÅU°W «_®ªU’ Ë¢ALq ≥ cÁ «ô• ∑ OU©U‹ ±U ¥Kw: • Æd«¡… Øq ≥ cÁ « ∞∑ FKOLU‹ °FMU¥W • ∑ v Ë ∞ u ?[...]

  • Seite 44

    Afghanistan: Ishan National Co., Opp. Ministry of Justice, Kabul. T el.: +93-2-2101727. Algeria: SARL Outillage Corporation, 04 Route De Dely Brahim Cheraga, Alger . T el.: +213-21-364363/508, Fax: +213-21-369667. Bahrain: Fawaz Al Zayani, P .O.Box 26563, Adliya, Manama. T el.: +973-17-715252/712756, Fax: +973-17-713789. Bangladesh: Ultra Corporati[...]