Beko SS140020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Beko SS140020. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBeko SS140020 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Beko SS140020 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Beko SS140020, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Beko SS140020 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Beko SS140020
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Beko SS140020
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Beko SS140020
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Beko SS140020 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Beko SS140020 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Beko na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Beko SS140020, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Beko SS140020, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Beko SS140020. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SS 140020 SS 140020 X R efriger at or Kühlschr ank R éfrigér at eur Frigorífic o K øleskab[...]

  • Página 2

    SS 140020 SS 140020 X Jääkaappi K ylskåp K jøleskap[...]

  • Página 3

    EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]

  • Página 4

    EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ................................. 4 For products with a water dispenser; ..................................... 6 Child safety .................................... 6 HCA W ar ning ................................ 6 Things to be done for energy saving 7 3 Installation 8 Po[...]

  • Página 5

    EN 3 1 Your refrigerator 1- T rim plastic front 2- Fan 3- Thermostat knob 4- Movable shelves 5- Defrost water collection channel - Drain tube 6- Crisper cover 7- 0 °C Compartment Fi gu r es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e sc he ma ti c an d ma y no t co rr es po n d ex ac tl y wi th y ou r pr o du ct . If t he s ub j[...]

  • Página 6

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Página 7

    EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o [...]

  • Página 8

    EN 6 Ne ve r pl ac e ob je ct s on t op o f th e r ef ri ge ra to r; o th er wi se , th es e ob je ct s ma y fa ll d ow n wh en y ou o pe n or cl os e th e r ef ri ge ra to r' s do or . • A s th ey r e qu ir e a p re ci se t em pe ra tu r e, v ac ci ne s, h ea t- se ns it iv e me di ci ne a nd s ci en ti fi c ma te ri al s an d et c. s ho ul[...]

  • Página 9

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • D o no t ov er lo ad y ou r r ef ri ge ra to r so th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d . • Do n ot i ns [...]

  • Página 10

    EN 8 3 Installation B P le as e re me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an s[...]

  • Página 11

    EN 9 6. Fr on t ed g es o f th e r ef ri ge ra to r ma y fe el w ar m. T hi s is n or ma l. T he se ar ea s ar e de si gn ed t o be w ar m to av oi d co nd en sa ti on . Electric connection Connect your product to a gr ounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . Im po rt an t: • T he c on ne ct io n mu st b e [...]

  • Página 12

    EN 10 Changing the illumination lamp T o change the lamp used for illumination of your refrigerator , please call your Authorized Service. Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn i[...]

  • Página 13

    EN 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Reversing the doors Proceed in numerical or der .[...]

  • Página 14

    EN 12 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at l ea st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur ce s s uc h as h ob s, o ve ns , ce nt ra l h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr o m el ec tr ic al o ve ns a nd sh ou ld n ot b e lo ca te d un de r di r ec t su nl ig ht . C Th e am bi en t te mp er at ur e of [...]

  • Página 15

    EN 13 5 Using your refrigerator Thermostat knob The thermostat knob is located on the top trim of the refrigerator . Important: When you adjust the set temperature, there may be a short delay befor e the compressor starts to operate. This is normal and not a compressor fault. Using interior compartments Body shelves: Distance between the shelves ca[...]

  • Página 16

    EN 14 Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks. Store milk pr oducts in the intended compartment in the refrigerator . Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door . Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refr[...]

  • Página 17

    EN 15 Zero temperature compartment This compartment has been designed to store fr ozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as requir ed.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.V egetables an[...]

  • Página 18

    EN 16 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , b en ze ne o r si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B We r e co mm en d th at y ou u np lu g th e ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . C Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , de te rg en t an d wa x po li sh f or c[...]

  • Página 19

    EN 17 7 Recommended solutions for the pr oblems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product . The refrigerator does not operate • [...]

  • Página 20

    EN 18 The fridge is running frequently or for a long time. • Y our n ew r efr ig era to r m ay b e w id er th an t he pr e vio us on e. T his i s q ui te no rm al. L arg e r ef rig er ato rs op er at e f or a lo ng er pe rio d of ti me . • Th e amb ie nt r oom t em per at ur e may b e h ig h. Thi s is qu ite n or mal . • Th e re fr ige ra tor[...]

  • Página 21

    EN 19 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • Th e ope ra ti ng pe rfo rm an ce c har ac te ris ti cs o f t he r ef ri ger at or ma y c ha ng e a cc or di ng to th e ch an ges i n the a mbi en t te mp era tu re . It is n orm al an d no t a f aul t. Vibrations or noise. • Th e flo or i s n ot ev en o r it is w ea k. Th[...]

  • Página 22

    DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschl[...]

  • Página 23

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 7 Tipps zum Energiesparen .................. 7 3 Installation 8 W as Sie bei einem weiteren T ran[...]

  • Página 24

    DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1- Kunststoff-Fr ontblende 2- Lüfter 3- Thermostatknopf 4- Bewegliche Ablagen 5- T auwassersammelkanal - Abflusskanal 6- Gemüsefachabdeckung 7- 0 °C -Bereich Ab bi ld un ge n un d An ga be n in d ie se r An le it un g si nd s ch em at is ch u nd k ön ne n et wa s vo n Ih r em P r od uk t ab we ic he n. F al ls T ei l e n[...]

  • Página 25

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Página 26

    DE 5 • De ck en S ie k ei ne rl ei Be lü ft un gs öf f nu ng en d es Kü hl sc hr an ks a b. • El ek tr og e rä te d ür fe n nu r vo n au to ri si er te n Fa ch kr äf te n r ep ar ie rt w er de n. R ep ar at ur e n du r ch w en ig er k om pe te nt e Pe rs on en k ön ne n er he bl ic he G ef äh r du ng en d es An we nd er s ve ru rs ac he[...]

  • Página 27

    DE 6 da s Ne tz ka be l ni ch t be sc hä di gt wi r d. G ek ni ck te K ab el k ön ne n si ch en tz ün de n. S te ll en S ie n ie ma ls sc hw er e G eg en st än de a uf d em Ne tz ka be l ab . Be rü hr e n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s mi t fe uc ht en od er g ar n as se n Hä nd en . • St ec ke n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s[...]

  • Página 28

    DE 7 HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftu[...]

  • Página 29

    DE 8 3 Installation B B it te b ea ch te n Si e, d as s de r He rs te ll er n ic ht h af te t, w en n Si e si ch n ic ht a n di e In fo rm at io ne n un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr an k mu ss v or d em T ra ns po rt g e[...]

  • Página 30

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch ti g : • D er A ns ch lu ss m us s ge mä ß lo ka le r V or sc hr if te n er fo lg en . • D er N et zs te ck er m us s na ch d er In st al la ti on f r ei z ug än gl ic h b[...]

  • Página 31

    DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese A[...]

  • Página 32

    DE 11 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Página 33

    DE 12 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sc hr an k so ll te m in de st en s 30 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, H er d en u nd äh nl ic he n Ei nr ic ht un ge n au fg es te ll t we r de n. H al te n Si e mi nd es te ns 5 cm A bs ta nd z u El ek tr o öf en e in , ve rm ei de n Si e di e Au fs te ll un g im di r [...]

  • Página 34

    DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Thermostatknopf Der Thermostatknopf befindet sich an der oberen Zierblende des Kühlschranks. Wichtig: Wenn Sie die T emperatur einstellen, kann es einen kleinen Moment dauern, bis sich der Kompressor einschaltet. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion des Kompressors. Innnenfächer verwenden Hauptablagen: [...]

  • Página 35

    DE 14 Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen Sie für Flaschen, Gläser und Dosen. Kühlen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Lagern Sie Milchprodukte im dafür vorgesehenen Bereich des Kühlschranks. Flaschen können Sie im Flaschenhalter oder in der Flas[...]

  • Página 36

    DE 15 0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefror enen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw .). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen. Gemü[...]

  • Página 37

    DE 16 6 Wartung und Reinigung A V e rw en de n Si e zu Re in ig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r de m R e in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ie he n. C V er we nd en S ie z ur R ei n i gu ng ni em al s sc ha rf e Ge ge ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr e in ig er , W as ch mi [...]

  • Página 38

    DE 17 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Página 39

    DE 18 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ih r neu er K ühl sc hra nk i st v iel le ic ht et was b re it er al s sei n V or gä nge r . Di es is t v öl li g no rma l. G ro ße Kü hl ger ät e arb ei ten o ft l än ger e Ze it . • Di e Umg eb un gst em per at ur k an n h oc h sei n. Di es is t no rma l. [...]

  • Página 40

    DE 19 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Da s Bet ri eb sve rh alt en d es K ühl ge rä tes k ann s ich j e nac h Umg eb un gst em per at ur än de rn. Di es is t völ li g nor ma l u nd k ei ne Fe hl fu nkt io n. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • De r Bod en i st ni cht e be n od er ni ch t f es t. De r K ?[...]

  • Página 41

    FR 1 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout [...]

  • Página 42

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 7 Mesure[...]

  • Página 43

    FR 3 1 Votre réfrigérateur 1- Cadre plastique avant 2- V entilateur 3- Commande du thermostat 4- T ablettes mobiles 5- V oie de r écupération de l’eau de dégivrage - T ube d’écoulement 6- Couvercle du bac à légumes 7- Compartiment 0 °C Le s il lu st ra ti on s pr é se nt ée s da ns c et te n ot ic e d’ ut il is at io n so nt s ch ?[...]

  • Página 44

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Página 45

    FR 5 • Ne p as c ou vr ir o u ob st ru er l es o ri fi ce s d e ve nt il at io n du r é fr ig ér at eu r . • Le s ap pa r ei ls é le ct ri qu es p eu ve nt ê tr e r ép ar é s se ul em en t pa r d es p er so nn es au to ri sé es . Le s r ép ar at io ns r é al is ée s p ar d es p er so nn es n e pr é se nt an t pa s le s co mp ét en c[...]

  • Página 46

    FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e r éf ri gé ra te ur lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r dr e s éc ur it ai re , év it ez d e va po ri se r di r ec te me nt de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r . • N e pu lv ér is e[...]

  • Página 47

    FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute sour ce potentielle de f[...]

  • Página 48

    FR 8 3 Installation B V eu il le z no te r qu e le f ab ri ca nt n e po ur ra ê tr e t en u r es po ns ab le s i le s in fo rm at io ns f ou rn ie s da ns c et te n ot i ce d’ ut il is at io n ne s on t pa s r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le ré fr ig ér at eu r do it ê tr e [...]

  • Página 49

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t: • L e br an ch em en t do it ê tr e c on fo rm e au x no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al . • L a fi ch e de c âb le d ’a li me nt at io n do it êt [...]

  • Página 50

    FR 10 Remplacement de la lampe Pour remplacer la lampe d’éclairage du réfrigérateur , veuillez contacter le service après-vente agr éé. Si le sol est couvert de moquette, votre pr oduit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups. 5. N'exposez pas le réfr[...]

  • Página 51

    FR 11 Réversibilité des portes Procédez dans l'or dre numérique. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Página 52

    FR 12 4 Préparation C V o tr e r éf ri gé ra te ur d oi t êt r e in st al lé à au m oi ns 3 0 cm d es s ou r ce s de c ha le ur t el le s qu e le s pl aq ue s de c ui ss on , le s fo ur s, a pp ar e il s de ch au f fa ge o u cu is in iè r es , et à a u mo in s 5 cm d es f ou rs é le ct ri qu es . De mê me , il n e do it p as ê tr e e xp [...]

  • Página 53

    FR 13 5 Utilisation du réfrigérateur Commande du thermostat La commande du thermostat se trouve sur le bandeau supérieur du réfrigérateur . Important: Lorsque vous ajustez la température définie sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un délai avant que le compresseur se mette en marche. Cela est normal et n’est pas un défaut [...]

  • Página 54

    FR 14 Réfrigération Conservation des denrées Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et de boissons. Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet ef fet dans le réfrigérateur . Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le [...]

  • Página 55

    FR 15 Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compartiment basse température est l'endr oit le plus froid de votr e réfrigérateur dans lequel les produits laitiers (fr omage, beurre), la viande, le poisson, ou le po[...]

  • Página 56

    FR 16 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d ’e ss en ce , de be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B No us v ou s re co mm an do ns d e dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr oc éd er au n et to ya ge . C N’ ut il is ez j am ai s d' us te ns il es tr an ch an ts , sa vo n, p[...]

  • Página 57

    FR 17 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Página 58

    FR 18 • V o tr e no uve au r éf rig ér ate ur es t pe ut êt re p lus l arg e qu e l ’a nci en . C ec i est t out à fa it n orm al . L es gr an ds r éfr ig éra te ur s f on cti on ne nt pe nda nt un e pé rio de de t emp s pl us lo ngu e. • La t emp ér at ur e a mb ia nte d e l a sa lle p eut ê tr e éle vé e. Ce p hén om ène e st t[...]

  • Página 59

    FR 19 • Le s car ac té ris ti que s de p er for ma nc e d u ré fr igé ra teu r pe uve nt ch an ger e n fon ct ion d es va ri ati on s de l a t em pé rat ur e am bia nt e. Ce la es t nor ma l e t n’ est p as un dé fa ut . Vibrations ou bruits • Le s ol n’ es t p as pl at o u n' est p as so li de. L e r é fri gé ra teu r osc il le[...]

  • Página 60

    ES 1 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le pr este un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes [...]

  • Página 61

    ES 2 ÍNDICE 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ..................................[...]

  • Página 62

    ES 3 1 Su frigorífico 1- Recubrimiento delantero de plástico 2- V entilador 3- Mando del termostato 4- Estantes móviles 5- Canal de recogida del agua de deshielo - Conducto de drenaje 6- T apa del cajón de frutas y verduras 7- Compartimento de 0 ºC La s il us tr ac io ne s in cl ui da s en e l pr e se nt e ma nu al d e in st ru cc io ne s so n[...]

  • Página 63

    ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]

  • Página 64

    ES 5 • En c as o de f al lo o c ua nd o va ya a r ea li za r cu al qu ie r op er ac ió n d e r ep ar ac ió n o ma nt en im ie nt o, d es co ne ct e el f ri go rí fi co d e la c or ri en te a pa ga nd o el f us ib le c or r es po nd ie nt e o bi en d es en ch uf an do e l ap ar at o. • No d es en ch uf e el a pa rt o de l a to ma d e co rr ie[...]

  • Página 65

    ES 6 • No e nc hu fe e l fr ig or íf ic o si e l en ch uf e no e nc aj a co n fi rm ez a en l a to ma d e co rr ie nt e de l a pa r ed . • Po r ra zo ne s de s eg ur id ad , no pu lv er ic e ag ua d ir e ct am en te e n la pa rt es i nt er io r es o e xt er io r es d e es te ap ar at o. • N o r oc íe c er c a de l fr ig or íf ic o su st an[...]

  • Página 66

    ES 7 Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procur e no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan p[...]

  • Página 67

    ES 8 3 Instalación B R ec ue rd e qu e el f ab ri ca nt e de cl in a to da r es p on sa bi li da d en c as o de in cu mp li mi en to d e la s in st ru cc io ne s de e st e ma nu al . Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d eb e es ta r va cí o y li mp io an te s de p r oc ed er a s u tr an sp or [...]

  • Página 68

    ES 9 Im po rt an te : • L a co ne xi ón d eb e cu mp li r co n la s no rm at iv as n ac io na le s. • E l en ch uf e de a li me nt ac ió n de be se r fá ci lm en te a cc es ib le t ra s la in st al ac ió n. • E n la s ec ci ón “ Es pe ci fi ca ci on es ” se in di ca n la t en si ón y l a pr o te cc ió n de f us ib le p er mi ti da [...]

  • Página 69

    ES 10 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. C Este aparato ha sido diseñado para operar a las temperaturas indicadas en la siguiente tabla e incorpora el sistema AETCS (sistema avanzado de control electr ónico de la temperat[...]

  • Página 70

    ES 11 Inversión de las puertas Proceder en or den numérico. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Página 71

    ES 12 4 Preparación C E l fr ig or íf ic o de be i ns t al ar se d ej an do un a se pa ra ci ón n o in fe ri or a 3 0 cm r es pe c to a f ue nt es d e ca lo r ta le s co mo q ue ma do r es , ho rno s, ca le fa cc io ne s o es tu fa s y no i nf er io r a 5 cm c on r e sp ec to a h orn os el éc tr ic os , ev it an do a si mi sm o su ex po si ci ?[...]

  • Página 72

    ES 13 5 Uso del frigorífico Mando del termostato El mando del termostato se encuentra en la moldura superior del frigorífico. Importante: Es posible que tras ajustar la temperatura transcurran unos instantes antes de que el compresor se ponga en marcha. Se trata de algo normal y en ningún caso debe achacarse a un fallo de funcionamiento. Uso de [...]

  • Página 73

    ES 14 Refrigeración Almacenamiento de los alimentos El compartimento frigorífico está destinado al almacenamiento de alimentos frescos y bebidas por un periodo de tiempo breve. Almacene los productos lácteos en el compartimento destinado a tal efecto. Las botellas pueden guardarse en el portabotellas o en el estante para botellas de la puerta. [...]

  • Página 74

    ES 15 Compartimento de temperatura cero Este compartimento se ha diseñado para deposita en él alimentos congelados que requieran una descongelación lenta (carnes, pescados, pollo, etc.). El compartimento de temperatura cero es el lugar más frío del frigorífico, en el cual es posible conservar los productos lácteos (queso, mantequilla), las c[...]

  • Página 75

    ES 16 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce n un ca g a so li na , be nc en o o su st an ci as s im il ar e s pa ra l a li mp ie za . B Le r ec om en da mo s de se nc hu fa r el a pa ra to a nt es d e pr o ce de r a su li mp ie za . C No u ti li ce n un ca p ar a la l im pi ez a in st ru me nt os a fi la do s o su st an ci as ab ra si va s, j [...]

  • Página 76

    ES 17 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su pr oduct[...]

  • Página 77

    ES 18 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Pu ed e q ue s u n ue vo fr ig or íf ico s ea má s gra nd e q ue e l q ue te ní a ant er ior me nte . Es to es pe rf ect am en te no rma l. L os f rig or íf ico s de ma yor t am año f unc io na n d ur ant e más t ie mpo . • Es p osi bl e que l [...]

  • Página 78

    ES 19 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • La s car ac te rís ti cas d e r en dim ie nto d el fr ig orí fi co pu ed en ca mbi ar en f un ció n de la s v ar ia cio ne s e n la t emp er at ura a mbi en te . Es to es p erf ec tam en te no rm al, n o e s ni ngu na av er ía. Vibraci[...]

  • Página 79

    DA 1 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gem[...]

  • Página 80

    DA 2 INDHOLD 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug .....................................4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................6 HCA Advarsel ...................................6 Energibesparende foranstaltninger ....7 3 Installation 8 Punkter , der skal tages hensyn til, hvi[...]

  • Página 81

    DA 3 1 Køleskabet 1- Forreste plasticliste 2- V entilator 3- T ermostatknap 4- Forskydelige hylder 5- Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrør 6- Låg til grøntsagsskuffe 7- 0 °C afdeling T a ll en e i de nn e ma nu al e r sk em at is ke o g sv ar er m ås ke i kk e he lt t il d it p r od uk t. H vi s de le ne i kk e er i nd eh ol dt i d e[...]

  • Página 82

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Página 83

    DA 5 ve d at t ag e ap pa ra te ts s ti k ud a f k on ta kt en . • T ræ k ik ke i l ed ni ng en , nå r st ik ke t sk al ta ge s ud . • Pl ac er d e dr ik ke va r er , d er i nd eh ol de r hø je r e al ko ho lp r oc en t, s tr am t lu kk et og l od r et . • O pb ev ar er a ld ri g sp ra yf la sk er , d er in de ho ld er b ræ nd ba r e og e[...]

  • Página 84

    DA 6 • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t me d ov er dr ev ne m æn gd er m ad . Hv is de t er o ve rf yl dt , ka n ma de n fa ld e ne d og b es ka di ge d ig o g be sk ad ig e kø le sk ab et , nå r lå ge n åb ne s. P la ce r al dr ig g en st an de o ve n på k øl es ka be t; di ss e ge ns ta nd e ka n fa ld e ne d, n år du å bn er e ll e[...]

  • Página 85

    DA 7 Energibesparende foranstaltninger • Un dl ad a t la de l åg er ne i k øl es ka be t st å åb ne i l an g ti d. • Pu t ik ke v ar m ma d el le r dr ik ke i kø le sk ab et . • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t, s å lu ft ci rk ul at io ne n bl iv er f or hi nd r et . • Pl ac er i kk e di t kø le sk ab u nd er d ir e kt e so ll ys[...]

  • Página 86

    DA 8 3 Installation B H us k at l ev er an dø re n ik ke k an h ol de s an sv ar li g, h vi s in fo rm at io ne rn e i br ug sv ej le dn in ge n ik ke e r ov er ho ld t. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Kø le sk ab et s ka l tø mm es o g r en gø r es in de n tr an sp or t. 2. Hy ld er , ti lb eh ø[...]

  • Página 87

    DA 9 • D en a ng iv ne s pæ nd in g sk al væ r e li g me d sp æn di ng en f or d it f or sy ni ng sn et . • M el le mk ab le r og s ti kd ås er m ed f le r e st ik s ka l ik ke b ru ge s ti l ti ls lu tn in ge n. B E t ød el ag t st rø mk ab el s ka l ud sk if te s af e n au to ri se r et e le kt ri ke r . B P r o du kt et m å ik ke b et[...]

  • Página 88

    DA 10 Udskiftning af belysningslampen For at skifte lampen, der belyser køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Justering af fødder Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dr eje de forreste ben som illustrer et på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i r etning af den[...]

  • Página 89

    DA 11 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Página 90

    DA 12 4 Tilberedning C Kø le sk ab et s ka l in st al le re s mi nd st 30 c m væ k fr a va rm ek il de r , so m f. ek s. k og ep la de r , ov ne , ra di at or e r og br æn de ov ne , og m in ds t 5 cm v æk fr a el ek tr is ke o vn e, o g de t bø r ik ke pl ac er es i di r ek te s ol ly s. C De n om gi ve nd e te mp er at ur i d et r um , hv or[...]

  • Página 91

    DA 13 5 Anvendelse af køleskabet Termostatknap T ermostat drejeknap er placer et på køleskabets topbeklædning. Vigtigt: Når du indstiller temperaturen, kan der være en lille forsinkelse, inden kompressor en starter op.Dette er normalt, og er ikke en fejl ved kompressor en. Anvendelse af de indvendige rum Hylder: Afstanden mellem hylderne kan [...]

  • Página 92

    DA 14 Køling Opbevaring af mad Køleskabssektionen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og drikkevarer . Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede sektion i køleskabet. Flasker kan opbevares i flaskeholder en eller i lågens flaskehylde. Råt kød opbevares bedst i en plasticpose allernederst i køleskabet. Lad varme mad- og drikkev[...]

  • Página 93

    DA 15 Afdeling på frysepunktet Afdelingen er designet til at opbevare frosne fødevar er , der skal optøs langsomt (kød, fisk, fjerkræ, osv .). Afdeling på frysepunktet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejerivarer (ost, smør), kød, fisk eller fjerkræ kan holdes ved ideelle opbevaringsforhold. Grøntsager og/ eller frugter må ikke p[...]

  • Página 94

    DA 16 6 Vedligeholdelse og rengøring A Br ug a ld ri g be nz in , b en ze n el le r li gn en de s ub st an se r ti l r en gø ri ng . B Vi an be fa le r , at a pp ar at et t ag es u d af st ik ko nt ak te n in de n r en gø ri ng . C Br ug a ld ri g sk ar pe , sl ib en de in st ru me nt er , s æ be , hu sh ol dn in gs r en gø ri ng sm id le r , [...]

  • Página 95

    DA 17 7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit pr odukt. Køleskabet[...]

  • Página 96

    DA 18 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • De t nye k øl esk ab ka n væ r e br ede r e e nd d et f or eg åen de . D et e r g an ske n or mal t. St or e kø les ka be ar be jde r i læn ge re p eri od er . • De n omg iv en de ru mte mp er at ur ka n væ re hø j. D ett e er he lt no rm alt . • Kø le ska be t kan h ave v ær et sa t [...]

  • Página 97

    DA 19 Funktionslyden øges, når køleskabet kører . • Eg en ska be rne fo r kø les ka bet s dr if ts yde ls e kan æ ndr e si g alt e ft er æn dri ng ern e i d en om gi ven de te mp era tu r . Det e r nor ma lt og ik ke e n f ej l. Vibrationer eller støj. • Gu lv et er i kke l ige , el le r det e r sva gt . K øl esk ab et vi pp er , n år[...]

  • Página 98

    FI 1 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. T ämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja s?[...]

  • Página 99

    FI 2 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .............................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ... 6 Lasten turvallisuus ......................... 6 HCA-varoitus ................................. 6 Energian säästötoimet ................... 7 3 Asennus 8 Jääkaapin kuljetuksessa huomio[...]

  • Página 100

    FI 3 1 Jääkaappi 1- Et uo sa n mu ov il is ta 2- T uu let in 3- T er mo st aa tt iva li ts in 4- Ir r ot ett av at h yl ly t 5- Su la tu sv ed en k er äy ska na va - ku iv at us put ki 6- Vi ha nn es lo ke r on ka ns i 7- 0 °C o sa st o 8- Vi ha nn es lo ke r o C T ä mä n oh je kir ja n ku vit us o n ka av ak uv ii n p er us tu vaa e ik ä se[...]

  • Página 101

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. T ämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvat[...]

  • Página 102

    FI 5 • Ä lä v ed ä j oh do st a i rr o tta es sa si pi st ok ke en. • S äi ly tä vä ke vä t alk oh ol ij uo mat t iu ka sti su lj et tu na py st ya sen no ss a. • Ä lä s äi lyt ä jä äk aap is sa s ui hke pu ll oj a, jo tk a si sä lt äv ät sy tt yv iä ja r äj äh tä vi ä ai nei ta . • Ä lä k äy tä su la tu spr o se ss[...]

  • Página 103

    FI 6 • Se ll ais ia t uo tt ei ta , jo tka v aa ti vat t ar ka n lä mp öt il an sä äd ön (e si m. r ok ot te et , lä mp öh er kät l ää kk eet , ti et ee ll in en ma te ri aa li jn e. ), ei t ul e sä il yt tä ä jä äk aa pi ssa . • Jo s jää ka ap pi a ei k äy te tä pi tk ää n ai ka an , se on i rr ot et ta va ve rk ko vi rr a[...]

  • Página 104

    FI 7 Energian säästötoimet • Äl ä j ät ä jä äk aa pi n ov ea au ki p itk äk si a ik aa . • Äl ä l ai ta l äm pi mi ä ru oki a ta i juo mi a jä äk aa pp iin . • Äl ä y li ku or mi ta j ää ka app ia n ii n, et tä i lm an ki er to k aap in s is äll ä es ty y . • Äl ä a se nn a jä äk aa pp ia su or aa n au ri ng on pa[...]

  • Página 105

    FI 8 3 Asennus B Mu ist a, e tt ä v al mi st aja e i ol e v as tu us sa, jo s kä yt töo pp aa ss a a nn et tu ja t ie to ja ei no ud at et a. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jä äk aa pp i o n ai na ty hj en ne tt äv ä ja pu hd is te tta va e nn en ku lj et us ta . 2. Jä äk aa pi n h yl ly t, li sä va ru st ee t, vi ha nn e[...]

  • Página 106

    FI 9 S äh kö l ii tä n nä t Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. T är ke ää : • Li it änn än o n ol ta va k an sal li st en sä äd ös te n mu ka in en . • Vi rta ka ap el in p is to kk een o n ol tav a he lp os ti sa at av il la as en nu ks en j äl ke en. • Mä är it[...]

  • Página 107

    FI 10 Lampun vaihtaminen Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, kun jääkaapin lamppu on vaihdettava. Jalkojen säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa V oit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kie[...]

  • Página 108

    FI 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä .[...]

  • Página 109

    FI 12 C Jä äk aa pp i o n as en net ta va v äh in tä än 30 c m: n etä is yy de lle l äm mö nl äh te is tä , ku te n ke itt ot as o, li es i, k es ku sl äm mi tin j a uu ni s ek ä v äh in tä än 5 cm :n e tä is yy de lle sä hk öl ie des tä , ei kä si tä s aa s ij oi tt aa su or aa n aur in go np ais te es ee n. C Jä äk aa pi n [...]

  • Página 110

    FI 13 5 Jääkaapin käyttäminen Termostaattivalitsin T ermostaattivalitsin sijaitsee jääkaapin ylätiivisteessä. T ärkeää: Pikapakastuskytkintä painettaessa saattaa esiintyä pieni viive, ennen kuin kompressori käynnistyy . T ämä on normaalia eikä ole kompressorivika. Sisälokeroiden käyttäminen Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä etä[...]

  • Página 111

    FI 14 Jäähdytys Ruokien säilytys Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen. Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa osassa jääkaappia. Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä. Raaka liha säilyy parhaiten muovikääreessä aivan jääkaapin alaosassa. Anna kuu[...]

  • Página 112

    FI 15 Nollalämpötilalokero T ämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Kasviksia ja/tai hedelmiä ei[...]

  • Página 113

    FI 16 6 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä ko sk aan k äy tä pu hd is ta mi se en be ns ii ni ä, be nt se eni ä ta i va st aa vi a ain ei ta . B Su os it te lem me , et tä ir r ota t la it te en ve rk ko vi rra st a en nen p uh di st us ta . C Äl ä kos ka an k äyt ä pu hd is tam is ee n te rä vi ä, ha nk aa vi a v äl in ei tä , sa ip pu a[...]

  • Página 114

    FI 17 7 Suositellut ongelmanratkaisut T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi . Jääkaappi ei käy • On [...]

  • Página 115

    FI 18 Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva. • Pa ka sti n on sä äd ett y hy vi n alh ai se lle l ämp öt ila ll e. Sä äd ä p ak as tim en lä mp öti la l ämp im ämm äk si ja ta rk ist a. Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva. • Jä äk aap pi o n s ä[...]

  • Página 116

    FI 19 Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä. • Ku um a j a ko ste a sää l is ää j äät ym is tä ja ko nd ens aa ti ota . Se on n orm aa lia e ikä o le vi ka . • Ov et ov at r aol la an. V ar mis ta , e tt ä ove t on su lje tt u kok on aan . • Ov ia on v oi tu av ata j at ku va sti t ai ne o n v oi tu jä tt ää au ki pi tk äks i a[...]

  • Página 117

    SV 1 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en moder n anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den [...]

  • Página 118

    SV 2 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ....................... 4 För produkter med vattenbehållar e; 6 Barnsäkerhet ................................. 6 HCA-V arning ................................. 6 Saker att göra för att spara energi . 7 3 Installation 8 Saker att tänka på vid transport av kylskå[...]

  • Página 119

    SV 3 1 Kylskåpet 1- F rä mr e pl as tl is t 2- F lä kt 3- T e rm os ta tv re d 4- F ly ttb ar a hy ll or 5- U pp sam li ng sk an al f ör av fr o st ni ng sva tt en - d rä ne ri ngs tu b 6- L oc k t il l gr ö ns aks lå da 7- 0 o C- fa ck C B ild er s om f ör ek om me r i de n hä r b ru ks an vi sn in ge n är e xe mp el o ch ö ver e ns st [...]

  • Página 120

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år . Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska h[...]

  • Página 121

    SV 5 • Dr ag i nte i k ab el n – dr ag i k on ta kt en . • Pl ac er a d ry ck er i k yl sk åp et o r de nt li gt st än gd a oc h up pr ätt . • Fö rv ar a a ld ri g sp ra ym ed el s om in ne hå ll er a nt än dba ra o ch e xp lo si va äm ne n i ky ls kå pe t. • An vä nd in te m ek an is ka e nh et er el le r an dr a sä tt fö r at[...]

  • Página 122

    SV 6 • P ro du kt er s om be hö ve r en ex ak t te mp er at ur kon tr o ll ( va cci n, vä rm ek än sl ig m ed ici n, v et en sk ap li ga ma te ri al e tc .) f år in te f ör va ra s i k yl en . • O m k yl sk åp et i nt e anv än ds u nd er en l än gr e t id sk a de t ko pp la s f rå n st r öm kä ll an . E tt m öj li gt p ro bl em i st[...]

  • Página 123

    SV 7 Saker att göra för att spara energi • Lå t in te dö rr arn a ti ll k yl sk åp et st å öp pn a un de r en l än gr e ti d. • Pl ac er a i nt e va rm m at e ll er v ar ma dr yc ke r i ky ls kå pet . • Öv er be las ta i nt e ky ls kå pe t så a tt lu ft en ci rk ul at io nen i nv än di gt h in dra s. • In st al ler a in te k yl[...]

  • Página 124

    SV 8 3 Installation B Ko m ih åg a tt ti ll ve rk ar e n i nt e sk al l hå ll as an sv ar ig o m an vä nda r en u nd er låt er at t ob se rv er ar n ågo t i de n hä r br uk sa nv is ni ng en . Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Ky ls kå pe t må st e var a to mt o ch r en t fö r e tr an sp ort . 2. Hy ll or , t il lb eh ör[...]

  • Página 125

    SV 9 E le kt r is k a ns lu t ni ng Anslut produkten till ett jor dat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Vi kt ig t: • A nsl ut ni ng en m ås te sk e i en li gh et m ed na ti on el l la gs ti ftn in g. • S tr öm ka be ln s kon ta kt m ås te v ar a l ät t at t ko mm a åt e ft er in st al la ti on en . • D en an gi vn[...]

  • Página 126

    SV 10 Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. Justera fötterna Om kylskåpet är obalanserat; Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustr eras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt [...]

  • Página 127

    SV 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Byte av dörrar Gå tillväga i nummeror dning .[...]

  • Página 128

    SV 12 C Ky ls kå pe t ska ll i ns ta ll er as mi ns t 30 cm f rå n vä rm ek äl lor , s ås om s pis , ug n oc h ce nt ra lv är me oc h mi ns t 5 cm f rån el ek tr is ka u gn ar oc h få r in te p la cer as i di r ek t so ll jus . C De n om gi va nde t em pe ra tu re n i ru mm et dä r du i ns ta ll er ar ky ls kå pe t sk al l v ar a mi ns t [...]

  • Página 129

    SV 13 5 Använda kylskåpet Termostatvred T ermostatratten är placerad överst på kylskåpet. Viktigt: Då du justerar temperaturen kan det dröja en stund innan kompr esson startas. Detta är normalt och inte ett kompressorfel. Använda de invändiga facken Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov . Grönsakslåda: Gr önsak[...]

  • Página 130

    SV 14 Kylning Matförvaring Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck. Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i kylskåpet. Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller på flaskyllan i dörren. Rått kött förvaras bäst i en plastpåse på hyllan i kylskåpets nedersta del. Låt varm mat och varma drycker svalna till ru[...]

  • Página 131

    SV 15 Nolltemperaturfack Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov . Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden. Grönsaker och/eller frukt får inte place[...]

  • Página 132

    SV 16 6 Underhåll och rengöring A An vä nd al dr ig b en si n, b ens en e ll er li kn an de ä mn en f ör r en gö ri ng . B Vi r ek om me nd er ar at t du k op pl ar ur ut ru st ni ng en f ör e r en gö rin g. C A nv än d al dr ig v as sa in st ru me nt e ll er sl ip an de m ed el , två l, r e ng ör ing sm ed el , tv ät tm ed el e ll er p[...]

  • Página 133

    SV 17 7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt . Kylen fun[...]

  • Página 134

    SV 18 Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperatur en är normal. • Fr ys ens t em per at ur är i ns tä lld p å en my cke t kal l ni vå. J ust er a fry st emp er atu r en ti ll en h ögr e ni vå oc h kon tr ol le ra. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperatur en är normal. • Ky le ns te mp era tu r ä r in st äl ld på e [...]

  • Página 135

    SV 19 Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • V a rm t o ch fu kt ig t v äd er ök ar is bi ldn in g o ch ko nd en s. De tta ä r nor ma lt oc h i nt e någ ot fe l. • Dö rr arn a ä r öpp na . Kon tr ol le ra at t d ör re n är he lt st än gd. • Dö rr arn a k an ha ö pp nat s myc ke t of ta el le r så ka nsk e de h ar lä mn at s [...]

  • Página 136

    NO 1 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er pr odusert ved moder ne anlegg og som er kontrollert med str enge kvalitetskontrollprosedyr er , vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisn[...]

  • Página 137

    NO 2 INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk ................................ 4 For produkter med en vanndispenser: .............................. 6 Barnesikring .................................. 6 HCA-advarsel ................................ 6 Ting å gjøre for å spare energi ....... 7 3 Installasjon 8 Punkter so[...]

  • Página 138

    NO 3 1 Kjøleskapet 1- F ro nt pl as tl is t 2- Vi ft e 3- T e rm os ta tk nap p 4- F ly ttb ar e h yl le r 5- S me lte va nn so pp sa ml in gsk an al - av lø ps rø r 6- G rø nns ak so pp be va ri ng slo kk 7- 0 o C bo ks C F ig ur en e i de nn e ve il edn in ge n er s kj em ati sk e og k an d er for v ær e l it t f or sk je ll ig e fr a d it t[...]

  • Página 139

    NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år . Dette er perioden for å holde reservedeler som kr eves for at enheten skal[...]

  • Página 140

    NO 5 • Ik ke t re kk e tt er l edn in ge n nå r du t re kk er ut s tø ps le t. • Pl as se r d ri kk eb eh ol de re t et t lu kk et og st åe nd e. • La gr e al dr i sp ra yb oks er s om i nn eh ol der an te nn el ig o g ek spl os iv e st of fe r i kj øl es ka pe t. • Ik ke b ruk m ek an is k ut st yr e ll er an dr e m id le r f or å a k[...]

  • Página 141

    NO 6 • P ro du kt er s om tr e ng er e n nøy ak ti g te mp er at ur ko nt ro ll ( va ks in er , va rm es en si ti ve m edi si ne r , fo rs kn in gs ma te ri ale r os v .) , sk al i kk e op pb ev ar e s i k jø le sk ap et . • H vis d et i kk e sk al br uk es p å la ng ti d, s ka l kj øl es kap et k ob le s fr a st rø mu tt ak et . Et pr o b[...]

  • Página 142

    NO 7 Ting å gjøre for å spare energi • Ik ke h old d ør e ne t il kj øl es ka pe t åp ne ov er l an g ti d. • Ik ke p utt v ar m ma t el le r dr ik ke i kj øl es ka pe t. • Ik ke o ver la st k jø le sk ap et s li k at lu ft si rk ul as jo ne n i nn e i kj øl es ka pet fo rh in dr e s. • Ik ke i nst al le r kj øl es ka pe t un de r[...]

  • Página 143

    NO 8 3 Installasjon B V en nl ig st h us k at p ro du se nt en i kke s ka l ho ld es a ns va rl ig hv is i nf or ma sj on en so m gi s i br uk sa nvi sn in ge n ik ke ov er ho ld es . Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kj øl es ka pe t må t ømm es o g r en gjø r es fø r tr an sp or t. 2. Hy ll er , t il be hø r , [...]

  • Página 144

    NO 9 E le kt r is k t il ko b li ng Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Vi kt ig : • Ti lko pl in ge n sk al v ær e i ov er e ns st em mel se m ed n as jo na le fo rs kr if te r . • S trø ml ed ni ng en s st øps el s ka l væ re l et t ti lg je ng el ig e tt er in st al la sj on . • O[...]

  • Página 145

    NO 10 Skifte belysningslampen For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet, vennligst ring autorisert service. Justere føttene Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å roter e frontbeina slik som vist på illustrasjonen nedenfor . Hjørnet der beina finnes senkes når du roter er dem i retningen av den svarte[...]

  • Página 146

    NO 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerr ekkefølge .[...]

  • Página 147

    NO 12 C K jø le sk ap et sk al i ns ta ll er es m in st 3 0 cm p å av st an d fr a v ar me ki ld er , sl ik s om f. ek s. k om fy re r , ov ne r , se nt ra lv ar me og ko ke pl at er , s am t mi ns t 5 cm bo rt e fr a el ek tr is ke o vn er og s ka l ik ke p la sse r es i di r ek te s ol lys . C O mg iv el se ste mp er at ur e n i d et r o mm et [...]

  • Página 148

    NO 13 5 Bruke kjøleskapet Termostatknapp T ermostatknotten befinner seg oppå topplisten til kjøleskapet. Viktig: Når du justerer den innstilte temperaturen, kan det vær e en kort forsinkelse før kompressor en starter . Dette er helt normalt og er ingen feil på kompressor en. Bruke de indre oppbevaringsdelene Hovedhyller: Avstanden mellom hyl[...]

  • Página 149

    NO 14 Nedkjøling Oppbevaring av mat Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer . Lagre melkepr odukter i tiltenkt del i kjøleskapet. Flasker kan oppbevares i flaskeholder en eller i flaskehyllen i døren. Rått kjøtt oppbevares best i polyetylenpose i delen helt på bunnen av kjøleskapet. La varm mat og [...]

  • Página 150

    NO 15 Nulltemperaturdel Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv .) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer . Grønnsaker og/eller frukt må ikke oppbevares i[...]

  • Página 151

    NO 16 6 Vedlikehold og rengjøring A Br uk a ldr i be ns in , be nz en el le r li gn en de st of f er t il r en gj ør in g. B Vi an be fa le r at d u tr ek ke r ut s tøp se le t på a pp ar te t fø r re ng jø ri ng . C B ru k al dr i no en s ka rpe r e ds ka pe r e ll er r en gj ør in gs mid le r me d sk ur ee f fe kt , så pe , r en gj øri n[...]

  • Página 152

    NO 17 7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spar e deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt . Kjøleskapet virker ikke • Er k jøl es ka pet[...]

  • Página 153

    NO 18 Frysertemperaturen er svært lav , mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig. • Fr ys er en s t em per at ur er j ust er t til e n s væ rt la v tem pe rat ur . Jus te r f ry se re ns te mp era tu r t il h øye re gr ad og k on tr oll er . Kjøleskapstemperaturen er svært lav , mens frysertemperaturen er tilstrekkelig. • Kj øl esk a[...]

  • Página 154

    NO 19 Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene. • Væ r et ka n v ær e fu kti g. D ett e er he lt no rm alt v ed fu kti g væ r . N år f ukt ig het en er l av er e, vi l ko nd ens en f ors vi nne . Dårlig lukt inne i kjøleskapet. • De t må r eng jø re s inn i kj øle sk ape t. Re ng jø r i nn sid en av k jø le[...]

  • Página 155

    49 5028 0000/AE 1/2 en-de-fr -es-da[...]

  • Página 156

    49 5028 0000/AE 2/2 fin-sv-no[...]