Beko SS140020 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Beko SS140020 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Beko SS140020, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Beko SS140020 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Beko SS140020. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Beko SS140020 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Beko SS140020
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Beko SS140020
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Beko SS140020
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Beko SS140020 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Beko SS140020 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Beko finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Beko SS140020 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Beko SS140020, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Beko SS140020 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SS 140020 SS 140020 X R efriger at or Kühlschr ank R éfrigér at eur Frigorífic o K øleskab[...]

  • Seite 2

    SS 140020 SS 140020 X Jääkaappi K ylskåp K jøleskap[...]

  • Seite 3

    EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]

  • Seite 4

    EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ................................. 4 For products with a water dispenser; ..................................... 6 Child safety .................................... 6 HCA W ar ning ................................ 6 Things to be done for energy saving 7 3 Installation 8 Po[...]

  • Seite 5

    EN 3 1 Your refrigerator 1- T rim plastic front 2- Fan 3- Thermostat knob 4- Movable shelves 5- Defrost water collection channel - Drain tube 6- Crisper cover 7- 0 °C Compartment Fi gu r es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e sc he ma ti c an d ma y no t co rr es po n d ex ac tl y wi th y ou r pr o du ct . If t he s ub j[...]

  • Seite 6

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Seite 7

    EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o [...]

  • Seite 8

    EN 6 Ne ve r pl ac e ob je ct s on t op o f th e r ef ri ge ra to r; o th er wi se , th es e ob je ct s ma y fa ll d ow n wh en y ou o pe n or cl os e th e r ef ri ge ra to r' s do or . • A s th ey r e qu ir e a p re ci se t em pe ra tu r e, v ac ci ne s, h ea t- se ns it iv e me di ci ne a nd s ci en ti fi c ma te ri al s an d et c. s ho ul[...]

  • Seite 9

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • D o no t ov er lo ad y ou r r ef ri ge ra to r so th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d . • Do n ot i ns [...]

  • Seite 10

    EN 8 3 Installation B P le as e re me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an s[...]

  • Seite 11

    EN 9 6. Fr on t ed g es o f th e r ef ri ge ra to r ma y fe el w ar m. T hi s is n or ma l. T he se ar ea s ar e de si gn ed t o be w ar m to av oi d co nd en sa ti on . Electric connection Connect your product to a gr ounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . Im po rt an t: • T he c on ne ct io n mu st b e [...]

  • Seite 12

    EN 10 Changing the illumination lamp T o change the lamp used for illumination of your refrigerator , please call your Authorized Service. Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn i[...]

  • Seite 13

    EN 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Reversing the doors Proceed in numerical or der .[...]

  • Seite 14

    EN 12 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at l ea st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur ce s s uc h as h ob s, o ve ns , ce nt ra l h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr o m el ec tr ic al o ve ns a nd sh ou ld n ot b e lo ca te d un de r di r ec t su nl ig ht . C Th e am bi en t te mp er at ur e of [...]

  • Seite 15

    EN 13 5 Using your refrigerator Thermostat knob The thermostat knob is located on the top trim of the refrigerator . Important: When you adjust the set temperature, there may be a short delay befor e the compressor starts to operate. This is normal and not a compressor fault. Using interior compartments Body shelves: Distance between the shelves ca[...]

  • Seite 16

    EN 14 Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks. Store milk pr oducts in the intended compartment in the refrigerator . Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door . Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refr[...]

  • Seite 17

    EN 15 Zero temperature compartment This compartment has been designed to store fr ozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as requir ed.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.V egetables an[...]

  • Seite 18

    EN 16 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , b en ze ne o r si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B We r e co mm en d th at y ou u np lu g th e ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . C Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , de te rg en t an d wa x po li sh f or c[...]

  • Seite 19

    EN 17 7 Recommended solutions for the pr oblems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product . The refrigerator does not operate • [...]

  • Seite 20

    EN 18 The fridge is running frequently or for a long time. • Y our n ew r efr ig era to r m ay b e w id er th an t he pr e vio us on e. T his i s q ui te no rm al. L arg e r ef rig er ato rs op er at e f or a lo ng er pe rio d of ti me . • Th e amb ie nt r oom t em per at ur e may b e h ig h. Thi s is qu ite n or mal . • Th e re fr ige ra tor[...]

  • Seite 21

    EN 19 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • Th e ope ra ti ng pe rfo rm an ce c har ac te ris ti cs o f t he r ef ri ger at or ma y c ha ng e a cc or di ng to th e ch an ges i n the a mbi en t te mp era tu re . It is n orm al an d no t a f aul t. Vibrations or noise. • Th e flo or i s n ot ev en o r it is w ea k. Th[...]

  • Seite 22

    DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschl[...]

  • Seite 23

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 7 Tipps zum Energiesparen .................. 7 3 Installation 8 W as Sie bei einem weiteren T ran[...]

  • Seite 24

    DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1- Kunststoff-Fr ontblende 2- Lüfter 3- Thermostatknopf 4- Bewegliche Ablagen 5- T auwassersammelkanal - Abflusskanal 6- Gemüsefachabdeckung 7- 0 °C -Bereich Ab bi ld un ge n un d An ga be n in d ie se r An le it un g si nd s ch em at is ch u nd k ön ne n et wa s vo n Ih r em P r od uk t ab we ic he n. F al ls T ei l e n[...]

  • Seite 25

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Seite 26

    DE 5 • De ck en S ie k ei ne rl ei Be lü ft un gs öf f nu ng en d es Kü hl sc hr an ks a b. • El ek tr og e rä te d ür fe n nu r vo n au to ri si er te n Fa ch kr äf te n r ep ar ie rt w er de n. R ep ar at ur e n du r ch w en ig er k om pe te nt e Pe rs on en k ön ne n er he bl ic he G ef äh r du ng en d es An we nd er s ve ru rs ac he[...]

  • Seite 27

    DE 6 da s Ne tz ka be l ni ch t be sc hä di gt wi r d. G ek ni ck te K ab el k ön ne n si ch en tz ün de n. S te ll en S ie n ie ma ls sc hw er e G eg en st än de a uf d em Ne tz ka be l ab . Be rü hr e n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s mi t fe uc ht en od er g ar n as se n Hä nd en . • St ec ke n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s[...]

  • Seite 28

    DE 7 HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftu[...]

  • Seite 29

    DE 8 3 Installation B B it te b ea ch te n Si e, d as s de r He rs te ll er n ic ht h af te t, w en n Si e si ch n ic ht a n di e In fo rm at io ne n un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr an k mu ss v or d em T ra ns po rt g e[...]

  • Seite 30

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch ti g : • D er A ns ch lu ss m us s ge mä ß lo ka le r V or sc hr if te n er fo lg en . • D er N et zs te ck er m us s na ch d er In st al la ti on f r ei z ug än gl ic h b[...]

  • Seite 31

    DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese A[...]

  • Seite 32

    DE 11 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Seite 33

    DE 12 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sc hr an k so ll te m in de st en s 30 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, H er d en u nd äh nl ic he n Ei nr ic ht un ge n au fg es te ll t we r de n. H al te n Si e mi nd es te ns 5 cm A bs ta nd z u El ek tr o öf en e in , ve rm ei de n Si e di e Au fs te ll un g im di r [...]

  • Seite 34

    DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Thermostatknopf Der Thermostatknopf befindet sich an der oberen Zierblende des Kühlschranks. Wichtig: Wenn Sie die T emperatur einstellen, kann es einen kleinen Moment dauern, bis sich der Kompressor einschaltet. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion des Kompressors. Innnenfächer verwenden Hauptablagen: [...]

  • Seite 35

    DE 14 Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen Sie für Flaschen, Gläser und Dosen. Kühlen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Lagern Sie Milchprodukte im dafür vorgesehenen Bereich des Kühlschranks. Flaschen können Sie im Flaschenhalter oder in der Flas[...]

  • Seite 36

    DE 15 0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefror enen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw .). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen. Gemü[...]

  • Seite 37

    DE 16 6 Wartung und Reinigung A V e rw en de n Si e zu Re in ig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r de m R e in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ie he n. C V er we nd en S ie z ur R ei n i gu ng ni em al s sc ha rf e Ge ge ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr e in ig er , W as ch mi [...]

  • Seite 38

    DE 17 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Seite 39

    DE 18 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ih r neu er K ühl sc hra nk i st v iel le ic ht et was b re it er al s sei n V or gä nge r . Di es is t v öl li g no rma l. G ro ße Kü hl ger ät e arb ei ten o ft l än ger e Ze it . • Di e Umg eb un gst em per at ur k an n h oc h sei n. Di es is t no rma l. [...]

  • Seite 40

    DE 19 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Da s Bet ri eb sve rh alt en d es K ühl ge rä tes k ann s ich j e nac h Umg eb un gst em per at ur än de rn. Di es is t völ li g nor ma l u nd k ei ne Fe hl fu nkt io n. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • De r Bod en i st ni cht e be n od er ni ch t f es t. De r K ?[...]

  • Seite 41

    FR 1 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout [...]

  • Seite 42

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 7 Mesure[...]

  • Seite 43

    FR 3 1 Votre réfrigérateur 1- Cadre plastique avant 2- V entilateur 3- Commande du thermostat 4- T ablettes mobiles 5- V oie de r écupération de l’eau de dégivrage - T ube d’écoulement 6- Couvercle du bac à légumes 7- Compartiment 0 °C Le s il lu st ra ti on s pr é se nt ée s da ns c et te n ot ic e d’ ut il is at io n so nt s ch ?[...]

  • Seite 44

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Seite 45

    FR 5 • Ne p as c ou vr ir o u ob st ru er l es o ri fi ce s d e ve nt il at io n du r é fr ig ér at eu r . • Le s ap pa r ei ls é le ct ri qu es p eu ve nt ê tr e r ép ar é s se ul em en t pa r d es p er so nn es au to ri sé es . Le s r ép ar at io ns r é al is ée s p ar d es p er so nn es n e pr é se nt an t pa s le s co mp ét en c[...]

  • Seite 46

    FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e r éf ri gé ra te ur lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r dr e s éc ur it ai re , év it ez d e va po ri se r di r ec te me nt de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r . • N e pu lv ér is e[...]

  • Seite 47

    FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute sour ce potentielle de f[...]

  • Seite 48

    FR 8 3 Installation B V eu il le z no te r qu e le f ab ri ca nt n e po ur ra ê tr e t en u r es po ns ab le s i le s in fo rm at io ns f ou rn ie s da ns c et te n ot i ce d’ ut il is at io n ne s on t pa s r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le ré fr ig ér at eu r do it ê tr e [...]

  • Seite 49

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t: • L e br an ch em en t do it ê tr e c on fo rm e au x no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al . • L a fi ch e de c âb le d ’a li me nt at io n do it êt [...]

  • Seite 50

    FR 10 Remplacement de la lampe Pour remplacer la lampe d’éclairage du réfrigérateur , veuillez contacter le service après-vente agr éé. Si le sol est couvert de moquette, votre pr oduit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups. 5. N'exposez pas le réfr[...]

  • Seite 51

    FR 11 Réversibilité des portes Procédez dans l'or dre numérique. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Seite 52

    FR 12 4 Préparation C V o tr e r éf ri gé ra te ur d oi t êt r e in st al lé à au m oi ns 3 0 cm d es s ou r ce s de c ha le ur t el le s qu e le s pl aq ue s de c ui ss on , le s fo ur s, a pp ar e il s de ch au f fa ge o u cu is in iè r es , et à a u mo in s 5 cm d es f ou rs é le ct ri qu es . De mê me , il n e do it p as ê tr e e xp [...]

  • Seite 53

    FR 13 5 Utilisation du réfrigérateur Commande du thermostat La commande du thermostat se trouve sur le bandeau supérieur du réfrigérateur . Important: Lorsque vous ajustez la température définie sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un délai avant que le compresseur se mette en marche. Cela est normal et n’est pas un défaut [...]

  • Seite 54

    FR 14 Réfrigération Conservation des denrées Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et de boissons. Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet ef fet dans le réfrigérateur . Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le [...]

  • Seite 55

    FR 15 Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compartiment basse température est l'endr oit le plus froid de votr e réfrigérateur dans lequel les produits laitiers (fr omage, beurre), la viande, le poisson, ou le po[...]

  • Seite 56

    FR 16 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d ’e ss en ce , de be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B No us v ou s re co mm an do ns d e dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr oc éd er au n et to ya ge . C N’ ut il is ez j am ai s d' us te ns il es tr an ch an ts , sa vo n, p[...]

  • Seite 57

    FR 17 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Seite 58

    FR 18 • V o tr e no uve au r éf rig ér ate ur es t pe ut êt re p lus l arg e qu e l ’a nci en . C ec i est t out à fa it n orm al . L es gr an ds r éfr ig éra te ur s f on cti on ne nt pe nda nt un e pé rio de de t emp s pl us lo ngu e. • La t emp ér at ur e a mb ia nte d e l a sa lle p eut ê tr e éle vé e. Ce p hén om ène e st t[...]

  • Seite 59

    FR 19 • Le s car ac té ris ti que s de p er for ma nc e d u ré fr igé ra teu r pe uve nt ch an ger e n fon ct ion d es va ri ati on s de l a t em pé rat ur e am bia nt e. Ce la es t nor ma l e t n’ est p as un dé fa ut . Vibrations ou bruits • Le s ol n’ es t p as pl at o u n' est p as so li de. L e r é fri gé ra teu r osc il le[...]

  • Seite 60

    ES 1 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le pr este un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes [...]

  • Seite 61

    ES 2 ÍNDICE 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ..................................[...]

  • Seite 62

    ES 3 1 Su frigorífico 1- Recubrimiento delantero de plástico 2- V entilador 3- Mando del termostato 4- Estantes móviles 5- Canal de recogida del agua de deshielo - Conducto de drenaje 6- T apa del cajón de frutas y verduras 7- Compartimento de 0 ºC La s il us tr ac io ne s in cl ui da s en e l pr e se nt e ma nu al d e in st ru cc io ne s so n[...]

  • Seite 63

    ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]

  • Seite 64

    ES 5 • En c as o de f al lo o c ua nd o va ya a r ea li za r cu al qu ie r op er ac ió n d e r ep ar ac ió n o ma nt en im ie nt o, d es co ne ct e el f ri go rí fi co d e la c or ri en te a pa ga nd o el f us ib le c or r es po nd ie nt e o bi en d es en ch uf an do e l ap ar at o. • No d es en ch uf e el a pa rt o de l a to ma d e co rr ie[...]

  • Seite 65

    ES 6 • No e nc hu fe e l fr ig or íf ic o si e l en ch uf e no e nc aj a co n fi rm ez a en l a to ma d e co rr ie nt e de l a pa r ed . • Po r ra zo ne s de s eg ur id ad , no pu lv er ic e ag ua d ir e ct am en te e n la pa rt es i nt er io r es o e xt er io r es d e es te ap ar at o. • N o r oc íe c er c a de l fr ig or íf ic o su st an[...]

  • Seite 66

    ES 7 Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procur e no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan p[...]

  • Seite 67

    ES 8 3 Instalación B R ec ue rd e qu e el f ab ri ca nt e de cl in a to da r es p on sa bi li da d en c as o de in cu mp li mi en to d e la s in st ru cc io ne s de e st e ma nu al . Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d eb e es ta r va cí o y li mp io an te s de p r oc ed er a s u tr an sp or [...]

  • Seite 68

    ES 9 Im po rt an te : • L a co ne xi ón d eb e cu mp li r co n la s no rm at iv as n ac io na le s. • E l en ch uf e de a li me nt ac ió n de be se r fá ci lm en te a cc es ib le t ra s la in st al ac ió n. • E n la s ec ci ón “ Es pe ci fi ca ci on es ” se in di ca n la t en si ón y l a pr o te cc ió n de f us ib le p er mi ti da [...]

  • Seite 69

    ES 10 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. C Este aparato ha sido diseñado para operar a las temperaturas indicadas en la siguiente tabla e incorpora el sistema AETCS (sistema avanzado de control electr ónico de la temperat[...]

  • Seite 70

    ES 11 Inversión de las puertas Proceder en or den numérico. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Seite 71

    ES 12 4 Preparación C E l fr ig or íf ic o de be i ns t al ar se d ej an do un a se pa ra ci ón n o in fe ri or a 3 0 cm r es pe c to a f ue nt es d e ca lo r ta le s co mo q ue ma do r es , ho rno s, ca le fa cc io ne s o es tu fa s y no i nf er io r a 5 cm c on r e sp ec to a h orn os el éc tr ic os , ev it an do a si mi sm o su ex po si ci ?[...]

  • Seite 72

    ES 13 5 Uso del frigorífico Mando del termostato El mando del termostato se encuentra en la moldura superior del frigorífico. Importante: Es posible que tras ajustar la temperatura transcurran unos instantes antes de que el compresor se ponga en marcha. Se trata de algo normal y en ningún caso debe achacarse a un fallo de funcionamiento. Uso de [...]

  • Seite 73

    ES 14 Refrigeración Almacenamiento de los alimentos El compartimento frigorífico está destinado al almacenamiento de alimentos frescos y bebidas por un periodo de tiempo breve. Almacene los productos lácteos en el compartimento destinado a tal efecto. Las botellas pueden guardarse en el portabotellas o en el estante para botellas de la puerta. [...]

  • Seite 74

    ES 15 Compartimento de temperatura cero Este compartimento se ha diseñado para deposita en él alimentos congelados que requieran una descongelación lenta (carnes, pescados, pollo, etc.). El compartimento de temperatura cero es el lugar más frío del frigorífico, en el cual es posible conservar los productos lácteos (queso, mantequilla), las c[...]

  • Seite 75

    ES 16 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce n un ca g a so li na , be nc en o o su st an ci as s im il ar e s pa ra l a li mp ie za . B Le r ec om en da mo s de se nc hu fa r el a pa ra to a nt es d e pr o ce de r a su li mp ie za . C No u ti li ce n un ca p ar a la l im pi ez a in st ru me nt os a fi la do s o su st an ci as ab ra si va s, j [...]

  • Seite 76

    ES 17 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su pr oduct[...]

  • Seite 77

    ES 18 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Pu ed e q ue s u n ue vo fr ig or íf ico s ea má s gra nd e q ue e l q ue te ní a ant er ior me nte . Es to es pe rf ect am en te no rma l. L os f rig or íf ico s de ma yor t am año f unc io na n d ur ant e más t ie mpo . • Es p osi bl e que l [...]

  • Seite 78

    ES 19 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • La s car ac te rís ti cas d e r en dim ie nto d el fr ig orí fi co pu ed en ca mbi ar en f un ció n de la s v ar ia cio ne s e n la t emp er at ura a mbi en te . Es to es p erf ec tam en te no rm al, n o e s ni ngu na av er ía. Vibraci[...]

  • Seite 79

    DA 1 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gem[...]

  • Seite 80

    DA 2 INDHOLD 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug .....................................4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................6 HCA Advarsel ...................................6 Energibesparende foranstaltninger ....7 3 Installation 8 Punkter , der skal tages hensyn til, hvi[...]

  • Seite 81

    DA 3 1 Køleskabet 1- Forreste plasticliste 2- V entilator 3- T ermostatknap 4- Forskydelige hylder 5- Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrør 6- Låg til grøntsagsskuffe 7- 0 °C afdeling T a ll en e i de nn e ma nu al e r sk em at is ke o g sv ar er m ås ke i kk e he lt t il d it p r od uk t. H vi s de le ne i kk e er i nd eh ol dt i d e[...]

  • Seite 82

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Seite 83

    DA 5 ve d at t ag e ap pa ra te ts s ti k ud a f k on ta kt en . • T ræ k ik ke i l ed ni ng en , nå r st ik ke t sk al ta ge s ud . • Pl ac er d e dr ik ke va r er , d er i nd eh ol de r hø je r e al ko ho lp r oc en t, s tr am t lu kk et og l od r et . • O pb ev ar er a ld ri g sp ra yf la sk er , d er in de ho ld er b ræ nd ba r e og e[...]

  • Seite 84

    DA 6 • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t me d ov er dr ev ne m æn gd er m ad . Hv is de t er o ve rf yl dt , ka n ma de n fa ld e ne d og b es ka di ge d ig o g be sk ad ig e kø le sk ab et , nå r lå ge n åb ne s. P la ce r al dr ig g en st an de o ve n på k øl es ka be t; di ss e ge ns ta nd e ka n fa ld e ne d, n år du å bn er e ll e[...]

  • Seite 85

    DA 7 Energibesparende foranstaltninger • Un dl ad a t la de l åg er ne i k øl es ka be t st å åb ne i l an g ti d. • Pu t ik ke v ar m ma d el le r dr ik ke i kø le sk ab et . • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t, s å lu ft ci rk ul at io ne n bl iv er f or hi nd r et . • Pl ac er i kk e di t kø le sk ab u nd er d ir e kt e so ll ys[...]

  • Seite 86

    DA 8 3 Installation B H us k at l ev er an dø re n ik ke k an h ol de s an sv ar li g, h vi s in fo rm at io ne rn e i br ug sv ej le dn in ge n ik ke e r ov er ho ld t. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Kø le sk ab et s ka l tø mm es o g r en gø r es in de n tr an sp or t. 2. Hy ld er , ti lb eh ø[...]

  • Seite 87

    DA 9 • D en a ng iv ne s pæ nd in g sk al væ r e li g me d sp æn di ng en f or d it f or sy ni ng sn et . • M el le mk ab le r og s ti kd ås er m ed f le r e st ik s ka l ik ke b ru ge s ti l ti ls lu tn in ge n. B E t ød el ag t st rø mk ab el s ka l ud sk if te s af e n au to ri se r et e le kt ri ke r . B P r o du kt et m å ik ke b et[...]

  • Seite 88

    DA 10 Udskiftning af belysningslampen For at skifte lampen, der belyser køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Justering af fødder Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dr eje de forreste ben som illustrer et på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i r etning af den[...]

  • Seite 89

    DA 11 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Seite 90

    DA 12 4 Tilberedning C Kø le sk ab et s ka l in st al le re s mi nd st 30 c m væ k fr a va rm ek il de r , so m f. ek s. k og ep la de r , ov ne , ra di at or e r og br æn de ov ne , og m in ds t 5 cm v æk fr a el ek tr is ke o vn e, o g de t bø r ik ke pl ac er es i di r ek te s ol ly s. C De n om gi ve nd e te mp er at ur i d et r um , hv or[...]

  • Seite 91

    DA 13 5 Anvendelse af køleskabet Termostatknap T ermostat drejeknap er placer et på køleskabets topbeklædning. Vigtigt: Når du indstiller temperaturen, kan der være en lille forsinkelse, inden kompressor en starter op.Dette er normalt, og er ikke en fejl ved kompressor en. Anvendelse af de indvendige rum Hylder: Afstanden mellem hylderne kan [...]

  • Seite 92

    DA 14 Køling Opbevaring af mad Køleskabssektionen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og drikkevarer . Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede sektion i køleskabet. Flasker kan opbevares i flaskeholder en eller i lågens flaskehylde. Råt kød opbevares bedst i en plasticpose allernederst i køleskabet. Lad varme mad- og drikkev[...]

  • Seite 93

    DA 15 Afdeling på frysepunktet Afdelingen er designet til at opbevare frosne fødevar er , der skal optøs langsomt (kød, fisk, fjerkræ, osv .). Afdeling på frysepunktet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejerivarer (ost, smør), kød, fisk eller fjerkræ kan holdes ved ideelle opbevaringsforhold. Grøntsager og/ eller frugter må ikke p[...]

  • Seite 94

    DA 16 6 Vedligeholdelse og rengøring A Br ug a ld ri g be nz in , b en ze n el le r li gn en de s ub st an se r ti l r en gø ri ng . B Vi an be fa le r , at a pp ar at et t ag es u d af st ik ko nt ak te n in de n r en gø ri ng . C Br ug a ld ri g sk ar pe , sl ib en de in st ru me nt er , s æ be , hu sh ol dn in gs r en gø ri ng sm id le r , [...]

  • Seite 95

    DA 17 7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit pr odukt. Køleskabet[...]

  • Seite 96

    DA 18 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • De t nye k øl esk ab ka n væ r e br ede r e e nd d et f or eg åen de . D et e r g an ske n or mal t. St or e kø les ka be ar be jde r i læn ge re p eri od er . • De n omg iv en de ru mte mp er at ur ka n væ re hø j. D ett e er he lt no rm alt . • Kø le ska be t kan h ave v ær et sa t [...]

  • Seite 97

    DA 19 Funktionslyden øges, når køleskabet kører . • Eg en ska be rne fo r kø les ka bet s dr if ts yde ls e kan æ ndr e si g alt e ft er æn dri ng ern e i d en om gi ven de te mp era tu r . Det e r nor ma lt og ik ke e n f ej l. Vibrationer eller støj. • Gu lv et er i kke l ige , el le r det e r sva gt . K øl esk ab et vi pp er , n år[...]

  • Seite 98

    FI 1 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. T ämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja s?[...]

  • Seite 99

    FI 2 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .............................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ... 6 Lasten turvallisuus ......................... 6 HCA-varoitus ................................. 6 Energian säästötoimet ................... 7 3 Asennus 8 Jääkaapin kuljetuksessa huomio[...]

  • Seite 100

    FI 3 1 Jääkaappi 1- Et uo sa n mu ov il is ta 2- T uu let in 3- T er mo st aa tt iva li ts in 4- Ir r ot ett av at h yl ly t 5- Su la tu sv ed en k er äy ska na va - ku iv at us put ki 6- Vi ha nn es lo ke r on ka ns i 7- 0 °C o sa st o 8- Vi ha nn es lo ke r o C T ä mä n oh je kir ja n ku vit us o n ka av ak uv ii n p er us tu vaa e ik ä se[...]

  • Seite 101

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. T ämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvat[...]

  • Seite 102

    FI 5 • Ä lä v ed ä j oh do st a i rr o tta es sa si pi st ok ke en. • S äi ly tä vä ke vä t alk oh ol ij uo mat t iu ka sti su lj et tu na py st ya sen no ss a. • Ä lä s äi lyt ä jä äk aap is sa s ui hke pu ll oj a, jo tk a si sä lt äv ät sy tt yv iä ja r äj äh tä vi ä ai nei ta . • Ä lä k äy tä su la tu spr o se ss[...]

  • Seite 103

    FI 6 • Se ll ais ia t uo tt ei ta , jo tka v aa ti vat t ar ka n lä mp öt il an sä äd ön (e si m. r ok ot te et , lä mp öh er kät l ää kk eet , ti et ee ll in en ma te ri aa li jn e. ), ei t ul e sä il yt tä ä jä äk aa pi ssa . • Jo s jää ka ap pi a ei k äy te tä pi tk ää n ai ka an , se on i rr ot et ta va ve rk ko vi rr a[...]

  • Seite 104

    FI 7 Energian säästötoimet • Äl ä j ät ä jä äk aa pi n ov ea au ki p itk äk si a ik aa . • Äl ä l ai ta l äm pi mi ä ru oki a ta i juo mi a jä äk aa pp iin . • Äl ä y li ku or mi ta j ää ka app ia n ii n, et tä i lm an ki er to k aap in s is äll ä es ty y . • Äl ä a se nn a jä äk aa pp ia su or aa n au ri ng on pa[...]

  • Seite 105

    FI 8 3 Asennus B Mu ist a, e tt ä v al mi st aja e i ol e v as tu us sa, jo s kä yt töo pp aa ss a a nn et tu ja t ie to ja ei no ud at et a. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jä äk aa pp i o n ai na ty hj en ne tt äv ä ja pu hd is te tta va e nn en ku lj et us ta . 2. Jä äk aa pi n h yl ly t, li sä va ru st ee t, vi ha nn e[...]

  • Seite 106

    FI 9 S äh kö l ii tä n nä t Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. T är ke ää : • Li it änn än o n ol ta va k an sal li st en sä äd ös te n mu ka in en . • Vi rta ka ap el in p is to kk een o n ol tav a he lp os ti sa at av il la as en nu ks en j äl ke en. • Mä är it[...]

  • Seite 107

    FI 10 Lampun vaihtaminen Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, kun jääkaapin lamppu on vaihdettava. Jalkojen säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa V oit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kie[...]

  • Seite 108

    FI 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä .[...]

  • Seite 109

    FI 12 C Jä äk aa pp i o n as en net ta va v äh in tä än 30 c m: n etä is yy de lle l äm mö nl äh te is tä , ku te n ke itt ot as o, li es i, k es ku sl äm mi tin j a uu ni s ek ä v äh in tä än 5 cm :n e tä is yy de lle sä hk öl ie des tä , ei kä si tä s aa s ij oi tt aa su or aa n aur in go np ais te es ee n. C Jä äk aa pi n [...]

  • Seite 110

    FI 13 5 Jääkaapin käyttäminen Termostaattivalitsin T ermostaattivalitsin sijaitsee jääkaapin ylätiivisteessä. T ärkeää: Pikapakastuskytkintä painettaessa saattaa esiintyä pieni viive, ennen kuin kompressori käynnistyy . T ämä on normaalia eikä ole kompressorivika. Sisälokeroiden käyttäminen Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä etä[...]

  • Seite 111

    FI 14 Jäähdytys Ruokien säilytys Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen. Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa osassa jääkaappia. Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä. Raaka liha säilyy parhaiten muovikääreessä aivan jääkaapin alaosassa. Anna kuu[...]

  • Seite 112

    FI 15 Nollalämpötilalokero T ämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Kasviksia ja/tai hedelmiä ei[...]

  • Seite 113

    FI 16 6 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä ko sk aan k äy tä pu hd is ta mi se en be ns ii ni ä, be nt se eni ä ta i va st aa vi a ain ei ta . B Su os it te lem me , et tä ir r ota t la it te en ve rk ko vi rra st a en nen p uh di st us ta . C Äl ä kos ka an k äyt ä pu hd is tam is ee n te rä vi ä, ha nk aa vi a v äl in ei tä , sa ip pu a[...]

  • Seite 114

    FI 17 7 Suositellut ongelmanratkaisut T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi . Jääkaappi ei käy • On [...]

  • Seite 115

    FI 18 Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva. • Pa ka sti n on sä äd ett y hy vi n alh ai se lle l ämp öt ila ll e. Sä äd ä p ak as tim en lä mp öti la l ämp im ämm äk si ja ta rk ist a. Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva. • Jä äk aap pi o n s ä[...]

  • Seite 116

    FI 19 Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä. • Ku um a j a ko ste a sää l is ää j äät ym is tä ja ko nd ens aa ti ota . Se on n orm aa lia e ikä o le vi ka . • Ov et ov at r aol la an. V ar mis ta , e tt ä ove t on su lje tt u kok on aan . • Ov ia on v oi tu av ata j at ku va sti t ai ne o n v oi tu jä tt ää au ki pi tk äks i a[...]

  • Seite 117

    SV 1 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en moder n anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den [...]

  • Seite 118

    SV 2 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ....................... 4 För produkter med vattenbehållar e; 6 Barnsäkerhet ................................. 6 HCA-V arning ................................. 6 Saker att göra för att spara energi . 7 3 Installation 8 Saker att tänka på vid transport av kylskå[...]

  • Seite 119

    SV 3 1 Kylskåpet 1- F rä mr e pl as tl is t 2- F lä kt 3- T e rm os ta tv re d 4- F ly ttb ar a hy ll or 5- U pp sam li ng sk an al f ör av fr o st ni ng sva tt en - d rä ne ri ngs tu b 6- L oc k t il l gr ö ns aks lå da 7- 0 o C- fa ck C B ild er s om f ör ek om me r i de n hä r b ru ks an vi sn in ge n är e xe mp el o ch ö ver e ns st [...]

  • Seite 120

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år . Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska h[...]

  • Seite 121

    SV 5 • Dr ag i nte i k ab el n – dr ag i k on ta kt en . • Pl ac er a d ry ck er i k yl sk åp et o r de nt li gt st än gd a oc h up pr ätt . • Fö rv ar a a ld ri g sp ra ym ed el s om in ne hå ll er a nt än dba ra o ch e xp lo si va äm ne n i ky ls kå pe t. • An vä nd in te m ek an is ka e nh et er el le r an dr a sä tt fö r at[...]

  • Seite 122

    SV 6 • P ro du kt er s om be hö ve r en ex ak t te mp er at ur kon tr o ll ( va cci n, vä rm ek än sl ig m ed ici n, v et en sk ap li ga ma te ri al e tc .) f år in te f ör va ra s i k yl en . • O m k yl sk åp et i nt e anv än ds u nd er en l än gr e t id sk a de t ko pp la s f rå n st r öm kä ll an . E tt m öj li gt p ro bl em i st[...]

  • Seite 123

    SV 7 Saker att göra för att spara energi • Lå t in te dö rr arn a ti ll k yl sk åp et st å öp pn a un de r en l än gr e ti d. • Pl ac er a i nt e va rm m at e ll er v ar ma dr yc ke r i ky ls kå pet . • Öv er be las ta i nt e ky ls kå pe t så a tt lu ft en ci rk ul at io nen i nv än di gt h in dra s. • In st al ler a in te k yl[...]

  • Seite 124

    SV 8 3 Installation B Ko m ih åg a tt ti ll ve rk ar e n i nt e sk al l hå ll as an sv ar ig o m an vä nda r en u nd er låt er at t ob se rv er ar n ågo t i de n hä r br uk sa nv is ni ng en . Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Ky ls kå pe t må st e var a to mt o ch r en t fö r e tr an sp ort . 2. Hy ll or , t il lb eh ör[...]

  • Seite 125

    SV 9 E le kt r is k a ns lu t ni ng Anslut produkten till ett jor dat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Vi kt ig t: • A nsl ut ni ng en m ås te sk e i en li gh et m ed na ti on el l la gs ti ftn in g. • S tr öm ka be ln s kon ta kt m ås te v ar a l ät t at t ko mm a åt e ft er in st al la ti on en . • D en an gi vn[...]

  • Seite 126

    SV 10 Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. Justera fötterna Om kylskåpet är obalanserat; Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustr eras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt [...]

  • Seite 127

    SV 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Byte av dörrar Gå tillväga i nummeror dning .[...]

  • Seite 128

    SV 12 C Ky ls kå pe t ska ll i ns ta ll er as mi ns t 30 cm f rå n vä rm ek äl lor , s ås om s pis , ug n oc h ce nt ra lv är me oc h mi ns t 5 cm f rån el ek tr is ka u gn ar oc h få r in te p la cer as i di r ek t so ll jus . C De n om gi va nde t em pe ra tu re n i ru mm et dä r du i ns ta ll er ar ky ls kå pe t sk al l v ar a mi ns t [...]

  • Seite 129

    SV 13 5 Använda kylskåpet Termostatvred T ermostatratten är placerad överst på kylskåpet. Viktigt: Då du justerar temperaturen kan det dröja en stund innan kompr esson startas. Detta är normalt och inte ett kompressorfel. Använda de invändiga facken Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov . Grönsakslåda: Gr önsak[...]

  • Seite 130

    SV 14 Kylning Matförvaring Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck. Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i kylskåpet. Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller på flaskyllan i dörren. Rått kött förvaras bäst i en plastpåse på hyllan i kylskåpets nedersta del. Låt varm mat och varma drycker svalna till ru[...]

  • Seite 131

    SV 15 Nolltemperaturfack Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov . Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden. Grönsaker och/eller frukt får inte place[...]

  • Seite 132

    SV 16 6 Underhåll och rengöring A An vä nd al dr ig b en si n, b ens en e ll er li kn an de ä mn en f ör r en gö ri ng . B Vi r ek om me nd er ar at t du k op pl ar ur ut ru st ni ng en f ör e r en gö rin g. C A nv än d al dr ig v as sa in st ru me nt e ll er sl ip an de m ed el , två l, r e ng ör ing sm ed el , tv ät tm ed el e ll er p[...]

  • Seite 133

    SV 17 7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt . Kylen fun[...]

  • Seite 134

    SV 18 Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperatur en är normal. • Fr ys ens t em per at ur är i ns tä lld p å en my cke t kal l ni vå. J ust er a fry st emp er atu r en ti ll en h ögr e ni vå oc h kon tr ol le ra. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperatur en är normal. • Ky le ns te mp era tu r ä r in st äl ld på e [...]

  • Seite 135

    SV 19 Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • V a rm t o ch fu kt ig t v äd er ök ar is bi ldn in g o ch ko nd en s. De tta ä r nor ma lt oc h i nt e någ ot fe l. • Dö rr arn a ä r öpp na . Kon tr ol le ra at t d ör re n är he lt st än gd. • Dö rr arn a k an ha ö pp nat s myc ke t of ta el le r så ka nsk e de h ar lä mn at s [...]

  • Seite 136

    NO 1 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er pr odusert ved moder ne anlegg og som er kontrollert med str enge kvalitetskontrollprosedyr er , vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisn[...]

  • Seite 137

    NO 2 INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk ................................ 4 For produkter med en vanndispenser: .............................. 6 Barnesikring .................................. 6 HCA-advarsel ................................ 6 Ting å gjøre for å spare energi ....... 7 3 Installasjon 8 Punkter so[...]

  • Seite 138

    NO 3 1 Kjøleskapet 1- F ro nt pl as tl is t 2- Vi ft e 3- T e rm os ta tk nap p 4- F ly ttb ar e h yl le r 5- S me lte va nn so pp sa ml in gsk an al - av lø ps rø r 6- G rø nns ak so pp be va ri ng slo kk 7- 0 o C bo ks C F ig ur en e i de nn e ve il edn in ge n er s kj em ati sk e og k an d er for v ær e l it t f or sk je ll ig e fr a d it t[...]

  • Seite 139

    NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år . Dette er perioden for å holde reservedeler som kr eves for at enheten skal[...]

  • Seite 140

    NO 5 • Ik ke t re kk e tt er l edn in ge n nå r du t re kk er ut s tø ps le t. • Pl as se r d ri kk eb eh ol de re t et t lu kk et og st åe nd e. • La gr e al dr i sp ra yb oks er s om i nn eh ol der an te nn el ig o g ek spl os iv e st of fe r i kj øl es ka pe t. • Ik ke b ruk m ek an is k ut st yr e ll er an dr e m id le r f or å a k[...]

  • Seite 141

    NO 6 • P ro du kt er s om tr e ng er e n nøy ak ti g te mp er at ur ko nt ro ll ( va ks in er , va rm es en si ti ve m edi si ne r , fo rs kn in gs ma te ri ale r os v .) , sk al i kk e op pb ev ar e s i k jø le sk ap et . • H vis d et i kk e sk al br uk es p å la ng ti d, s ka l kj øl es kap et k ob le s fr a st rø mu tt ak et . Et pr o b[...]

  • Seite 142

    NO 7 Ting å gjøre for å spare energi • Ik ke h old d ør e ne t il kj øl es ka pe t åp ne ov er l an g ti d. • Ik ke p utt v ar m ma t el le r dr ik ke i kj øl es ka pe t. • Ik ke o ver la st k jø le sk ap et s li k at lu ft si rk ul as jo ne n i nn e i kj øl es ka pet fo rh in dr e s. • Ik ke i nst al le r kj øl es ka pe t un de r[...]

  • Seite 143

    NO 8 3 Installasjon B V en nl ig st h us k at p ro du se nt en i kke s ka l ho ld es a ns va rl ig hv is i nf or ma sj on en so m gi s i br uk sa nvi sn in ge n ik ke ov er ho ld es . Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kj øl es ka pe t må t ømm es o g r en gjø r es fø r tr an sp or t. 2. Hy ll er , t il be hø r , [...]

  • Seite 144

    NO 9 E le kt r is k t il ko b li ng Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Vi kt ig : • Ti lko pl in ge n sk al v ær e i ov er e ns st em mel se m ed n as jo na le fo rs kr if te r . • S trø ml ed ni ng en s st øps el s ka l væ re l et t ti lg je ng el ig e tt er in st al la sj on . • O[...]

  • Seite 145

    NO 10 Skifte belysningslampen For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet, vennligst ring autorisert service. Justere føttene Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å roter e frontbeina slik som vist på illustrasjonen nedenfor . Hjørnet der beina finnes senkes når du roter er dem i retningen av den svarte[...]

  • Seite 146

    NO 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerr ekkefølge .[...]

  • Seite 147

    NO 12 C K jø le sk ap et sk al i ns ta ll er es m in st 3 0 cm p å av st an d fr a v ar me ki ld er , sl ik s om f. ek s. k om fy re r , ov ne r , se nt ra lv ar me og ko ke pl at er , s am t mi ns t 5 cm bo rt e fr a el ek tr is ke o vn er og s ka l ik ke p la sse r es i di r ek te s ol lys . C O mg iv el se ste mp er at ur e n i d et r o mm et [...]

  • Seite 148

    NO 13 5 Bruke kjøleskapet Termostatknapp T ermostatknotten befinner seg oppå topplisten til kjøleskapet. Viktig: Når du justerer den innstilte temperaturen, kan det vær e en kort forsinkelse før kompressor en starter . Dette er helt normalt og er ingen feil på kompressor en. Bruke de indre oppbevaringsdelene Hovedhyller: Avstanden mellom hyl[...]

  • Seite 149

    NO 14 Nedkjøling Oppbevaring av mat Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer . Lagre melkepr odukter i tiltenkt del i kjøleskapet. Flasker kan oppbevares i flaskeholder en eller i flaskehyllen i døren. Rått kjøtt oppbevares best i polyetylenpose i delen helt på bunnen av kjøleskapet. La varm mat og [...]

  • Seite 150

    NO 15 Nulltemperaturdel Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv .) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer . Grønnsaker og/eller frukt må ikke oppbevares i[...]

  • Seite 151

    NO 16 6 Vedlikehold og rengjøring A Br uk a ldr i be ns in , be nz en el le r li gn en de st of f er t il r en gj ør in g. B Vi an be fa le r at d u tr ek ke r ut s tøp se le t på a pp ar te t fø r re ng jø ri ng . C B ru k al dr i no en s ka rpe r e ds ka pe r e ll er r en gj ør in gs mid le r me d sk ur ee f fe kt , så pe , r en gj øri n[...]

  • Seite 152

    NO 17 7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spar e deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt . Kjøleskapet virker ikke • Er k jøl es ka pet[...]

  • Seite 153

    NO 18 Frysertemperaturen er svært lav , mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig. • Fr ys er en s t em per at ur er j ust er t til e n s væ rt la v tem pe rat ur . Jus te r f ry se re ns te mp era tu r t il h øye re gr ad og k on tr oll er . Kjøleskapstemperaturen er svært lav , mens frysertemperaturen er tilstrekkelig. • Kj øl esk a[...]

  • Seite 154

    NO 19 Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene. • Væ r et ka n v ær e fu kti g. D ett e er he lt no rm alt v ed fu kti g væ r . N år f ukt ig het en er l av er e, vi l ko nd ens en f ors vi nne . Dårlig lukt inne i kjøleskapet. • De t må r eng jø re s inn i kj øle sk ape t. Re ng jø r i nn sid en av k jø le[...]

  • Seite 155

    49 5028 0000/AE 1/2 en-de-fr -es-da[...]

  • Seite 156

    49 5028 0000/AE 2/2 fin-sv-no[...]