Beko SS140020 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beko SS140020. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beko SS140020 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beko SS140020 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beko SS140020, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Beko SS140020 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beko SS140020
- название производителя и год производства оборудования Beko SS140020
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beko SS140020
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beko SS140020 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beko SS140020 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beko, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beko SS140020, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beko SS140020, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beko SS140020. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SS 140020 SS 140020 X R efriger at or Kühlschr ank R éfrigér at eur Frigorífic o K øleskab[...]

  • Страница 2

    SS 140020 SS 140020 X Jääkaappi K ylskåp K jøleskap[...]

  • Страница 3

    EN 1 Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to car efully read the entire manual of your pr oduct before using it and keep it at hand for fu[...]

  • Страница 4

    EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ................................. 4 For products with a water dispenser; ..................................... 6 Child safety .................................... 6 HCA W ar ning ................................ 6 Things to be done for energy saving 7 3 Installation 8 Po[...]

  • Страница 5

    EN 3 1 Your refrigerator 1- T rim plastic front 2- Fan 3- Thermostat knob 4- Movable shelves 5- Defrost water collection channel - Drain tube 6- Crisper cover 7- 0 °C Compartment Fi gu r es t ha t ta ke p la ce i n th is i ns tr uc ti on m an ua l ar e sc he ma ti c an d ma y no t co rr es po n d ex ac tl y wi th y ou r pr o du ct . If t he s ub j[...]

  • Страница 6

    EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to o[...]

  • Страница 7

    EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • Pl ac e th e be ve ra ge w it h hi gh er p r oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s pr ay c an s co nt ai ni ng fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r e fr ig er at or . • Do n ot u se m ec ha ni ca l de vi ce s or o [...]

  • Страница 8

    EN 6 Ne ve r pl ac e ob je ct s on t op o f th e r ef ri ge ra to r; o th er wi se , th es e ob je ct s ma y fa ll d ow n wh en y ou o pe n or cl os e th e r ef ri ge ra to r' s do or . • A s th ey r e qu ir e a p re ci se t em pe ra tu r e, v ac ci ne s, h ea t- se ns it iv e me di ci ne a nd s ci en ti fi c ma te ri al s an d et c. s ho ul[...]

  • Страница 9

    EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r op en f or a l on g ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • D o no t ov er lo ad y ou r r ef ri ge ra to r so th at t he a ir c ir c ul at io n in si de o f it i s no t pr ev en te d . • Do n ot i ns [...]

  • Страница 10

    EN 8 3 Installation B P le as e re me mb er t ha t th e ma nu fa ct ur e r sh al l no t be h el d li ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on ma nu al i s no t ob se rv ed . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Y ou r r ef ri ge ra to r mu st b e em pt ie d an d cl ea ne d pr io r to a ny tr an s[...]

  • Страница 11

    EN 9 6. Fr on t ed g es o f th e r ef ri ge ra to r ma y fe el w ar m. T hi s is n or ma l. T he se ar ea s ar e de si gn ed t o be w ar m to av oi d co nd en sa ti on . Electric connection Connect your product to a gr ounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity . Im po rt an t: • T he c on ne ct io n mu st b e [...]

  • Страница 12

    EN 10 Changing the illumination lamp T o change the lamp used for illumination of your refrigerator , please call your Authorized Service. Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The corner where the leg exists is lowered when you turn i[...]

  • Страница 13

    EN 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Reversing the doors Proceed in numerical or der .[...]

  • Страница 14

    EN 12 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al le d at l ea st 3 0 cm a wa y fr o m he at so ur ce s s uc h as h ob s, o ve ns , ce nt ra l h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr o m el ec tr ic al o ve ns a nd sh ou ld n ot b e lo ca te d un de r di r ec t su nl ig ht . C Th e am bi en t te mp er at ur e of [...]

  • Страница 15

    EN 13 5 Using your refrigerator Thermostat knob The thermostat knob is located on the top trim of the refrigerator . Important: When you adjust the set temperature, there may be a short delay befor e the compressor starts to operate. This is normal and not a compressor fault. Using interior compartments Body shelves: Distance between the shelves ca[...]

  • Страница 16

    EN 14 Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks. Store milk pr oducts in the intended compartment in the refrigerator . Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door . Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refr[...]

  • Страница 17

    EN 15 Zero temperature compartment This compartment has been designed to store fr ozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as requir ed.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.V egetables an[...]

  • Страница 18

    EN 16 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e ga so li ne , b en ze ne o r si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B We r e co mm en d th at y ou u np lu g th e ap pl ia nc e be fo r e cl ea ni ng . C Ne ve r us e an y sh ar p ab ra si ve in st ru me nt , so ap , ho us eh ol d cl ea ne r , de te rg en t an d wa x po li sh f or c[...]

  • Страница 19

    EN 17 7 Recommended solutions for the pr oblems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product . The refrigerator does not operate • [...]

  • Страница 20

    EN 18 The fridge is running frequently or for a long time. • Y our n ew r efr ig era to r m ay b e w id er th an t he pr e vio us on e. T his i s q ui te no rm al. L arg e r ef rig er ato rs op er at e f or a lo ng er pe rio d of ti me . • Th e amb ie nt r oom t em per at ur e may b e h ig h. Thi s is qu ite n or mal . • Th e re fr ige ra tor[...]

  • Страница 21

    EN 19 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • Th e ope ra ti ng pe rfo rm an ce c har ac te ris ti cs o f t he r ef ri ger at or ma y c ha ng e a cc or di ng to th e ch an ges i n the a mbi en t te mp era tu re . It is n orm al an d no t a f aul t. Vibrations or noise. • Th e flo or i s n ot ev en o r it is w ea k. Th[...]

  • Страница 22

    DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschl[...]

  • Страница 23

    DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Bei Geräten mit W asserspender: ....... 6 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W ar nung ................................... 7 Tipps zum Energiesparen .................. 7 3 Installation 8 W as Sie bei einem weiteren T ran[...]

  • Страница 24

    DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1- Kunststoff-Fr ontblende 2- Lüfter 3- Thermostatknopf 4- Bewegliche Ablagen 5- T auwassersammelkanal - Abflusskanal 6- Gemüsefachabdeckung 7- 0 °C -Bereich Ab bi ld un ge n un d An ga be n in d ie se r An le it un g si nd s ch em at is ch u nd k ön ne n et wa s vo n Ih r em P r od uk t ab we ic he n. F al ls T ei l e n[...]

  • Страница 25

    DE 4 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum ha[...]

  • Страница 26

    DE 5 • De ck en S ie k ei ne rl ei Be lü ft un gs öf f nu ng en d es Kü hl sc hr an ks a b. • El ek tr og e rä te d ür fe n nu r vo n au to ri si er te n Fa ch kr äf te n r ep ar ie rt w er de n. R ep ar at ur e n du r ch w en ig er k om pe te nt e Pe rs on en k ön ne n er he bl ic he G ef äh r du ng en d es An we nd er s ve ru rs ac he[...]

  • Страница 27

    DE 6 da s Ne tz ka be l ni ch t be sc hä di gt wi r d. G ek ni ck te K ab el k ön ne n si ch en tz ün de n. S te ll en S ie n ie ma ls sc hw er e G eg en st än de a uf d em Ne tz ka be l ab . Be rü hr e n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s mi t fe uc ht en od er g ar n as se n Hä nd en . • St ec ke n Si e de n Ne tz st ec ke r ni em al s[...]

  • Страница 28

    DE 7 HCA-Warnung Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftu[...]

  • Страница 29

    DE 8 3 Installation B B it te b ea ch te n Si e, d as s de r He rs te ll er n ic ht h af te t, w en n Si e si ch n ic ht a n di e In fo rm at io ne n un d An we is un ge n de r Be di en un gs an le it un g ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. De r Kü hl sc hr an k mu ss v or d em T ra ns po rt g e[...]

  • Страница 30

    DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch ti g : • D er A ns ch lu ss m us s ge mä ß lo ka le r V or sc hr if te n er fo lg en . • D er N et zs te ck er m us s na ch d er In st al la ti on f r ei z ug än gl ic h b[...]

  • Страница 31

    DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese A[...]

  • Страница 32

    DE 11 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor . 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Страница 33

    DE 12 4 Vorbereitung C Ih r Kü hl sc hr an k so ll te m in de st en s 30 cm v on H it ze qu el le n wi e Ko ch st el le n, Öf en , He iz un ge n, H er d en u nd äh nl ic he n Ei nr ic ht un ge n au fg es te ll t we r de n. H al te n Si e mi nd es te ns 5 cm A bs ta nd z u El ek tr o öf en e in , ve rm ei de n Si e di e Au fs te ll un g im di r [...]

  • Страница 34

    DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Thermostatknopf Der Thermostatknopf befindet sich an der oberen Zierblende des Kühlschranks. Wichtig: Wenn Sie die T emperatur einstellen, kann es einen kleinen Moment dauern, bis sich der Kompressor einschaltet. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion des Kompressors. Innnenfächer verwenden Hauptablagen: [...]

  • Страница 35

    DE 14 Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen Sie für Flaschen, Gläser und Dosen. Kühlen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Lagern Sie Milchprodukte im dafür vorgesehenen Bereich des Kühlschranks. Flaschen können Sie im Flaschenhalter oder in der Flas[...]

  • Страница 36

    DE 15 0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefror enen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw .). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen. Gemü[...]

  • Страница 37

    DE 16 6 Wartung und Reinigung A V e rw en de n Si e zu Re in ig un gs zw ec ke n ni em al s Be nz in od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r de m R e in ig en d en Ne tz st ec ke r zu z ie he n. C V er we nd en S ie z ur R ei n i gu ng ni em al s sc ha rf e Ge ge ns tä nd e, S ei fe , Ha us ha lt sr e in ig er , W as ch mi [...]

  • Страница 38

    DE 17 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfü[...]

  • Страница 39

    DE 18 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ih r neu er K ühl sc hra nk i st v iel le ic ht et was b re it er al s sei n V or gä nge r . Di es is t v öl li g no rma l. G ro ße Kü hl ger ät e arb ei ten o ft l än ger e Ze it . • Di e Umg eb un gst em per at ur k an n h oc h sei n. Di es is t no rma l. [...]

  • Страница 40

    DE 19 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Da s Bet ri eb sve rh alt en d es K ühl ge rä tes k ann s ich j e nac h Umg eb un gst em per at ur än de rn. Di es is t völ li g nor ma l u nd k ei ne Fe hl fu nkt io n. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • De r Bod en i st ni cht e be n od er ni ch t f es t. De r K ?[...]

  • Страница 41

    FR 1 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout [...]

  • Страница 42

    FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions importantes pour votre sécurité 4 Utilisation prévue ............................... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ............................................... 6 Sécurité enfants ................................. 6 Avertissement HCA ........................... 7 Mesure[...]

  • Страница 43

    FR 3 1 Votre réfrigérateur 1- Cadre plastique avant 2- V entilateur 3- Commande du thermostat 4- T ablettes mobiles 5- V oie de r écupération de l’eau de dégivrage - T ube d’écoulement 6- Couvercle du bac à légumes 7- Compartiment 0 °C Le s il lu st ra ti on s pr é se nt ée s da ns c et te n ot ic e d’ ut il is at io n so nt s ch ?[...]

  • Страница 44

    FR 4 2 Précautions importantes pour votre sécurité V euillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessur es ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. La durée de vie du pr oduit que vous avez acheté est de 10 ans. Il [...]

  • Страница 45

    FR 5 • Ne p as c ou vr ir o u ob st ru er l es o ri fi ce s d e ve nt il at io n du r é fr ig ér at eu r . • Le s ap pa r ei ls é le ct ri qu es p eu ve nt ê tr e r ép ar é s se ul em en t pa r d es p er so nn es au to ri sé es . Le s r ép ar at io ns r é al is ée s p ar d es p er so nn es n e pr é se nt an t pa s le s co mp ét en c[...]

  • Страница 46

    FR 6 • Év it ez d e br an ch er l e r éf ri gé ra te ur lo rs qu e la p ri se d e co ur an t él ec tr iq ue a lâ ch é. • Po ur d es r ai so ns d 'o r dr e s éc ur it ai re , év it ez d e va po ri se r di r ec te me nt de l 'e au s ur l es p ar ti es e xt er ne s et in te rn es d u ré fr ig ér at eu r . • N e pu lv ér is e[...]

  • Страница 47

    FR 7 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendr e garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute sour ce potentielle de f[...]

  • Страница 48

    FR 8 3 Installation B V eu il le z no te r qu e le f ab ri ca nt n e po ur ra ê tr e t en u r es po ns ab le s i le s in fo rm at io ns f ou rn ie s da ns c et te n ot i ce d’ ut il is at io n ne s on t pa s r es pe ct ée s. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le ré fr ig ér at eu r do it ê tr e [...]

  • Страница 49

    FR 9 Branchement électrique Branchez votre r éfrigérateur à une prise de mise à la terre pr otégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Im po rt an t: • L e br an ch em en t do it ê tr e c on fo rm e au x no rm es e n vi gu eu r su r le t er ri to ir e na ti on al . • L a fi ch e de c âb le d ’a li me nt at io n do it êt [...]

  • Страница 50

    FR 10 Remplacement de la lampe Pour remplacer la lampe d’éclairage du réfrigérateur , veuillez contacter le service après-vente agr éé. Si le sol est couvert de moquette, votre pr oduit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups. 5. N'exposez pas le réfr[...]

  • Страница 51

    FR 11 Réversibilité des portes Procédez dans l'or dre numérique. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Страница 52

    FR 12 4 Préparation C V o tr e r éf ri gé ra te ur d oi t êt r e in st al lé à au m oi ns 3 0 cm d es s ou r ce s de c ha le ur t el le s qu e le s pl aq ue s de c ui ss on , le s fo ur s, a pp ar e il s de ch au f fa ge o u cu is in iè r es , et à a u mo in s 5 cm d es f ou rs é le ct ri qu es . De mê me , il n e do it p as ê tr e e xp [...]

  • Страница 53

    FR 13 5 Utilisation du réfrigérateur Commande du thermostat La commande du thermostat se trouve sur le bandeau supérieur du réfrigérateur . Important: Lorsque vous ajustez la température définie sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un délai avant que le compresseur se mette en marche. Cela est normal et n’est pas un défaut [...]

  • Страница 54

    FR 14 Réfrigération Conservation des denrées Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et de boissons. Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet ef fet dans le réfrigérateur . Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le [...]

  • Страница 55

    FR 15 Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compartiment basse température est l'endr oit le plus froid de votr e réfrigérateur dans lequel les produits laitiers (fr omage, beurre), la viande, le poisson, ou le po[...]

  • Страница 56

    FR 16 6 Entretien et nettoyage A N’ ut il is ez j am ai s d ’e ss en ce , de be nz èn e ou d e ma té ri au x si mi la ir e s po ur l e ne tt oy ag e. B No us v ou s re co mm an do ns d e dé br an ch er l ’a pp ar e il a va nt d e pr oc éd er au n et to ya ge . C N’ ut il is ez j am ai s d' us te ns il es tr an ch an ts , sa vo n, p[...]

  • Страница 57

    FR 17 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste r egroupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certai[...]

  • Страница 58

    FR 18 • V o tr e no uve au r éf rig ér ate ur es t pe ut êt re p lus l arg e qu e l ’a nci en . C ec i est t out à fa it n orm al . L es gr an ds r éfr ig éra te ur s f on cti on ne nt pe nda nt un e pé rio de de t emp s pl us lo ngu e. • La t emp ér at ur e a mb ia nte d e l a sa lle p eut ê tr e éle vé e. Ce p hén om ène e st t[...]

  • Страница 59

    FR 19 • Le s car ac té ris ti que s de p er for ma nc e d u ré fr igé ra teu r pe uve nt ch an ger e n fon ct ion d es va ri ati on s de l a t em pé rat ur e am bia nt e. Ce la es t nor ma l e t n’ est p as un dé fa ut . Vibrations ou bruits • Le s ol n’ es t p as pl at o u n' est p as so li de. L e r é fri gé ra teu r osc il le[...]

  • Страница 60

    ES 1 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le pr este un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el pr esente manual antes [...]

  • Страница 61

    ES 2 ÍNDICE 1 Su frigorífico 3 2 Avisos importantes sobre la seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ............................... 6 Advertencia sobre la seguridad de la salud ..................................[...]

  • Страница 62

    ES 3 1 Su frigorífico 1- Recubrimiento delantero de plástico 2- V entilador 3- Mando del termostato 4- Estantes móviles 5- Canal de recogida del agua de deshielo - Conducto de drenaje 6- T apa del cajón de frutas y verduras 7- Compartimento de 0 ºC La s il us tr ac io ne s in cl ui da s en e l pr e se nt e ma nu al d e in st ru cc io ne s so n[...]

  • Страница 63

    ES 4 2 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados. La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se g[...]

  • Страница 64

    ES 5 • En c as o de f al lo o c ua nd o va ya a r ea li za r cu al qu ie r op er ac ió n d e r ep ar ac ió n o ma nt en im ie nt o, d es co ne ct e el f ri go rí fi co d e la c or ri en te a pa ga nd o el f us ib le c or r es po nd ie nt e o bi en d es en ch uf an do e l ap ar at o. • No d es en ch uf e el a pa rt o de l a to ma d e co rr ie[...]

  • Страница 65

    ES 6 • No e nc hu fe e l fr ig or íf ic o si e l en ch uf e no e nc aj a co n fi rm ez a en l a to ma d e co rr ie nt e de l a pa r ed . • Po r ra zo ne s de s eg ur id ad , no pu lv er ic e ag ua d ir e ct am en te e n la pa rt es i nt er io r es o e xt er io r es d e es te ap ar at o. • N o r oc íe c er c a de l fr ig or íf ic o su st an[...]

  • Страница 66

    ES 7 Advertencia sobre la seguridad de la salud Si el sistema de refrigeración de su aparato contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procur e no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan p[...]

  • Страница 67

    ES 8 3 Instalación B R ec ue rd e qu e el f ab ri ca nt e de cl in a to da r es p on sa bi li da d en c as o de in cu mp li mi en to d e la s in st ru cc io ne s de e st e ma nu al . Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d eb e es ta r va cí o y li mp io an te s de p r oc ed er a s u tr an sp or [...]

  • Страница 68

    ES 9 Im po rt an te : • L a co ne xi ón d eb e cu mp li r co n la s no rm at iv as n ac io na le s. • E l en ch uf e de a li me nt ac ió n de be se r fá ci lm en te a cc es ib le t ra s la in st al ac ió n. • E n la s ec ci ón “ Es pe ci fi ca ci on es ” se in di ca n la t en si ón y l a pr o te cc ió n de f us ib le p er mi ti da [...]

  • Страница 69

    ES 10 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. C Este aparato ha sido diseñado para operar a las temperaturas indicadas en la siguiente tabla e incorpora el sistema AETCS (sistema avanzado de control electr ónico de la temperat[...]

  • Страница 70

    ES 11 Inversión de las puertas Proceder en or den numérico. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Страница 71

    ES 12 4 Preparación C E l fr ig or íf ic o de be i ns t al ar se d ej an do un a se pa ra ci ón n o in fe ri or a 3 0 cm r es pe c to a f ue nt es d e ca lo r ta le s co mo q ue ma do r es , ho rno s, ca le fa cc io ne s o es tu fa s y no i nf er io r a 5 cm c on r e sp ec to a h orn os el éc tr ic os , ev it an do a si mi sm o su ex po si ci ?[...]

  • Страница 72

    ES 13 5 Uso del frigorífico Mando del termostato El mando del termostato se encuentra en la moldura superior del frigorífico. Importante: Es posible que tras ajustar la temperatura transcurran unos instantes antes de que el compresor se ponga en marcha. Se trata de algo normal y en ningún caso debe achacarse a un fallo de funcionamiento. Uso de [...]

  • Страница 73

    ES 14 Refrigeración Almacenamiento de los alimentos El compartimento frigorífico está destinado al almacenamiento de alimentos frescos y bebidas por un periodo de tiempo breve. Almacene los productos lácteos en el compartimento destinado a tal efecto. Las botellas pueden guardarse en el portabotellas o en el estante para botellas de la puerta. [...]

  • Страница 74

    ES 15 Compartimento de temperatura cero Este compartimento se ha diseñado para deposita en él alimentos congelados que requieran una descongelación lenta (carnes, pescados, pollo, etc.). El compartimento de temperatura cero es el lugar más frío del frigorífico, en el cual es posible conservar los productos lácteos (queso, mantequilla), las c[...]

  • Страница 75

    ES 16 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce n un ca g a so li na , be nc en o o su st an ci as s im il ar e s pa ra l a li mp ie za . B Le r ec om en da mo s de se nc hu fa r el a pa ra to a nt es d e pr o ce de r a su li mp ie za . C No u ti li ce n un ca p ar a la l im pi ez a in st ru me nt os a fi la do s o su st an ci as ab ra si va s, j [...]

  • Страница 76

    ES 17 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su pr oduct[...]

  • Страница 77

    ES 18 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • Pu ed e q ue s u n ue vo fr ig or íf ico s ea má s gra nd e q ue e l q ue te ní a ant er ior me nte . Es to es pe rf ect am en te no rma l. L os f rig or íf ico s de ma yor t am año f unc io na n d ur ant e más t ie mpo . • Es p osi bl e que l [...]

  • Страница 78

    ES 19 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • La s car ac te rís ti cas d e r en dim ie nto d el fr ig orí fi co pu ed en ca mbi ar en f un ció n de la s v ar ia cio ne s e n la t emp er at ura a mbi en te . Es to es p erf ec tam en te no rm al, n o e s ni ngu na av er ía. Vibraci[...]

  • Страница 79

    DA 1 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber , at dit produkt, der er pr oduceret i moderne produktionsanlæg og kontroller et under de grundigste kvalitetskontrolprocedur er , vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gem[...]

  • Страница 80

    DA 2 INDHOLD 1 Køleskabet 3 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 Tilsigtet brug .....................................4 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ................................6 HCA Advarsel ...................................6 Energibesparende foranstaltninger ....7 3 Installation 8 Punkter , der skal tages hensyn til, hvi[...]

  • Страница 81

    DA 3 1 Køleskabet 1- Forreste plasticliste 2- V entilator 3- T ermostatknap 4- Forskydelige hylder 5- Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrør 6- Låg til grøntsagsskuffe 7- 0 °C afdeling T a ll en e i de nn e ma nu al e r sk em at is ke o g sv ar er m ås ke i kk e he lt t il d it p r od uk t. H vi s de le ne i kk e er i nd eh ol dt i d e[...]

  • Страница 82

    DA 4 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer . Hvis man undlader at overholde disse informationer , kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige. Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år . Det er den periode, de reservedele bevar es, de[...]

  • Страница 83

    DA 5 ve d at t ag e ap pa ra te ts s ti k ud a f k on ta kt en . • T ræ k ik ke i l ed ni ng en , nå r st ik ke t sk al ta ge s ud . • Pl ac er d e dr ik ke va r er , d er i nd eh ol de r hø je r e al ko ho lp r oc en t, s tr am t lu kk et og l od r et . • O pb ev ar er a ld ri g sp ra yf la sk er , d er in de ho ld er b ræ nd ba r e og e[...]

  • Страница 84

    DA 6 • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t me d ov er dr ev ne m æn gd er m ad . Hv is de t er o ve rf yl dt , ka n ma de n fa ld e ne d og b es ka di ge d ig o g be sk ad ig e kø le sk ab et , nå r lå ge n åb ne s. P la ce r al dr ig g en st an de o ve n på k øl es ka be t; di ss e ge ns ta nd e ka n fa ld e ne d, n år du å bn er e ll e[...]

  • Страница 85

    DA 7 Energibesparende foranstaltninger • Un dl ad a t la de l åg er ne i k øl es ka be t st å åb ne i l an g ti d. • Pu t ik ke v ar m ma d el le r dr ik ke i kø le sk ab et . • O ve rf yl d ik ke k øl es ka be t, s å lu ft ci rk ul at io ne n bl iv er f or hi nd r et . • Pl ac er i kk e di t kø le sk ab u nd er d ir e kt e so ll ys[...]

  • Страница 86

    DA 8 3 Installation B H us k at l ev er an dø re n ik ke k an h ol de s an sv ar li g, h vi s in fo rm at io ne rn e i br ug sv ej le dn in ge n ik ke e r ov er ho ld t. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Kø le sk ab et s ka l tø mm es o g r en gø r es in de n tr an sp or t. 2. Hy ld er , ti lb eh ø[...]

  • Страница 87

    DA 9 • D en a ng iv ne s pæ nd in g sk al væ r e li g me d sp æn di ng en f or d it f or sy ni ng sn et . • M el le mk ab le r og s ti kd ås er m ed f le r e st ik s ka l ik ke b ru ge s ti l ti ls lu tn in ge n. B E t ød el ag t st rø mk ab el s ka l ud sk if te s af e n au to ri se r et e le kt ri ke r . B P r o du kt et m å ik ke b et[...]

  • Страница 88

    DA 10 Udskiftning af belysningslampen For at skifte lampen, der belyser køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Justering af fødder Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dr eje de forreste ben som illustrer et på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i r etning af den[...]

  • Страница 89

    DA 11 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7[...]

  • Страница 90

    DA 12 4 Tilberedning C Kø le sk ab et s ka l in st al le re s mi nd st 30 c m væ k fr a va rm ek il de r , so m f. ek s. k og ep la de r , ov ne , ra di at or e r og br æn de ov ne , og m in ds t 5 cm v æk fr a el ek tr is ke o vn e, o g de t bø r ik ke pl ac er es i di r ek te s ol ly s. C De n om gi ve nd e te mp er at ur i d et r um , hv or[...]

  • Страница 91

    DA 13 5 Anvendelse af køleskabet Termostatknap T ermostat drejeknap er placer et på køleskabets topbeklædning. Vigtigt: Når du indstiller temperaturen, kan der være en lille forsinkelse, inden kompressor en starter op.Dette er normalt, og er ikke en fejl ved kompressor en. Anvendelse af de indvendige rum Hylder: Afstanden mellem hylderne kan [...]

  • Страница 92

    DA 14 Køling Opbevaring af mad Køleskabssektionen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og drikkevarer . Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede sektion i køleskabet. Flasker kan opbevares i flaskeholder en eller i lågens flaskehylde. Råt kød opbevares bedst i en plasticpose allernederst i køleskabet. Lad varme mad- og drikkev[...]

  • Страница 93

    DA 15 Afdeling på frysepunktet Afdelingen er designet til at opbevare frosne fødevar er , der skal optøs langsomt (kød, fisk, fjerkræ, osv .). Afdeling på frysepunktet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejerivarer (ost, smør), kød, fisk eller fjerkræ kan holdes ved ideelle opbevaringsforhold. Grøntsager og/ eller frugter må ikke p[...]

  • Страница 94

    DA 16 6 Vedligeholdelse og rengøring A Br ug a ld ri g be nz in , b en ze n el le r li gn en de s ub st an se r ti l r en gø ri ng . B Vi an be fa le r , at a pp ar at et t ag es u d af st ik ko nt ak te n in de n r en gø ri ng . C Br ug a ld ri g sk ar pe , sl ib en de in st ru me nt er , s æ be , hu sh ol dn in gs r en gø ri ng sm id le r , [...]

  • Страница 95

    DA 17 7 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende r eklamationer , der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit pr odukt. Køleskabet[...]

  • Страница 96

    DA 18 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • De t nye k øl esk ab ka n væ r e br ede r e e nd d et f or eg åen de . D et e r g an ske n or mal t. St or e kø les ka be ar be jde r i læn ge re p eri od er . • De n omg iv en de ru mte mp er at ur ka n væ re hø j. D ett e er he lt no rm alt . • Kø le ska be t kan h ave v ær et sa t [...]

  • Страница 97

    DA 19 Funktionslyden øges, når køleskabet kører . • Eg en ska be rne fo r kø les ka bet s dr if ts yde ls e kan æ ndr e si g alt e ft er æn dri ng ern e i d en om gi ven de te mp era tu r . Det e r nor ma lt og ik ke e n f ej l. Vibrationer eller støj. • Gu lv et er i kke l ige , el le r det e r sva gt . K øl esk ab et vi pp er , n år[...]

  • Страница 98

    FI 1 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. T ämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja s?[...]

  • Страница 99

    FI 2 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 3 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4 Käyttötarkoitus .............................. 4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ... 6 Lasten turvallisuus ......................... 6 HCA-varoitus ................................. 6 Energian säästötoimet ................... 7 3 Asennus 8 Jääkaapin kuljetuksessa huomio[...]

  • Страница 100

    FI 3 1 Jääkaappi 1- Et uo sa n mu ov il is ta 2- T uu let in 3- T er mo st aa tt iva li ts in 4- Ir r ot ett av at h yl ly t 5- Su la tu sv ed en k er äy ska na va - ku iv at us put ki 6- Vi ha nn es lo ke r on ka ns i 7- 0 °C o sa st o 8- Vi ha nn es lo ke r o C T ä mä n oh je kir ja n ku vit us o n ka av ak uv ii n p er us tu vaa e ik ä se[...]

  • Страница 101

    FI 4 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia T utustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. T ämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvat[...]

  • Страница 102

    FI 5 • Ä lä v ed ä j oh do st a i rr o tta es sa si pi st ok ke en. • S äi ly tä vä ke vä t alk oh ol ij uo mat t iu ka sti su lj et tu na py st ya sen no ss a. • Ä lä s äi lyt ä jä äk aap is sa s ui hke pu ll oj a, jo tk a si sä lt äv ät sy tt yv iä ja r äj äh tä vi ä ai nei ta . • Ä lä k äy tä su la tu spr o se ss[...]

  • Страница 103

    FI 6 • Se ll ais ia t uo tt ei ta , jo tka v aa ti vat t ar ka n lä mp öt il an sä äd ön (e si m. r ok ot te et , lä mp öh er kät l ää kk eet , ti et ee ll in en ma te ri aa li jn e. ), ei t ul e sä il yt tä ä jä äk aa pi ssa . • Jo s jää ka ap pi a ei k äy te tä pi tk ää n ai ka an , se on i rr ot et ta va ve rk ko vi rr a[...]

  • Страница 104

    FI 7 Energian säästötoimet • Äl ä j ät ä jä äk aa pi n ov ea au ki p itk äk si a ik aa . • Äl ä l ai ta l äm pi mi ä ru oki a ta i juo mi a jä äk aa pp iin . • Äl ä y li ku or mi ta j ää ka app ia n ii n, et tä i lm an ki er to k aap in s is äll ä es ty y . • Äl ä a se nn a jä äk aa pp ia su or aa n au ri ng on pa[...]

  • Страница 105

    FI 8 3 Asennus B Mu ist a, e tt ä v al mi st aja e i ol e v as tu us sa, jo s kä yt töo pp aa ss a a nn et tu ja t ie to ja ei no ud at et a. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jä äk aa pp i o n ai na ty hj en ne tt äv ä ja pu hd is te tta va e nn en ku lj et us ta . 2. Jä äk aa pi n h yl ly t, li sä va ru st ee t, vi ha nn e[...]

  • Страница 106

    FI 9 S äh kö l ii tä n nä t Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella. T är ke ää : • Li it änn än o n ol ta va k an sal li st en sä äd ös te n mu ka in en . • Vi rta ka ap el in p is to kk een o n ol tav a he lp os ti sa at av il la as en nu ks en j äl ke en. • Mä är it[...]

  • Страница 107

    FI 10 Lampun vaihtaminen Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, kun jääkaapin lamppu on vaihdettava. Jalkojen säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa V oit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä etujalkoja kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun jalkaa kierretään mustan nuolen suuntaisesti ja nousee, kun sitä kie[...]

  • Страница 108

    FI 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä .[...]

  • Страница 109

    FI 12 C Jä äk aa pp i o n as en net ta va v äh in tä än 30 c m: n etä is yy de lle l äm mö nl äh te is tä , ku te n ke itt ot as o, li es i, k es ku sl äm mi tin j a uu ni s ek ä v äh in tä än 5 cm :n e tä is yy de lle sä hk öl ie des tä , ei kä si tä s aa s ij oi tt aa su or aa n aur in go np ais te es ee n. C Jä äk aa pi n [...]

  • Страница 110

    FI 13 5 Jääkaapin käyttäminen Termostaattivalitsin T ermostaattivalitsin sijaitsee jääkaapin ylätiivisteessä. T ärkeää: Pikapakastuskytkintä painettaessa saattaa esiintyä pieni viive, ennen kuin kompressori käynnistyy . T ämä on normaalia eikä ole kompressorivika. Sisälokeroiden käyttäminen Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä etä[...]

  • Страница 111

    FI 14 Jäähdytys Ruokien säilytys Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen. Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa osassa jääkaappia. Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä. Raaka liha säilyy parhaiten muovikääreessä aivan jääkaapin alaosassa. Anna kuu[...]

  • Страница 112

    FI 15 Nollalämpötilalokero T ämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Kasviksia ja/tai hedelmiä ei[...]

  • Страница 113

    FI 16 6 Ylläpito ja puhdistus A Äl ä ko sk aan k äy tä pu hd is ta mi se en be ns ii ni ä, be nt se eni ä ta i va st aa vi a ain ei ta . B Su os it te lem me , et tä ir r ota t la it te en ve rk ko vi rra st a en nen p uh di st us ta . C Äl ä kos ka an k äyt ä pu hd is tam is ee n te rä vi ä, ha nk aa vi a v äl in ei tä , sa ip pu a[...]

  • Страница 114

    FI 17 7 Suositellut ongelmanratkaisut T arkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. T ämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi . Jääkaappi ei käy • On [...]

  • Страница 115

    FI 18 Pakastimen lämpötila on hyvin alhainen, kun jääkaapin lämpötila on sopiva. • Pa ka sti n on sä äd ett y hy vi n alh ai se lle l ämp öt ila ll e. Sä äd ä p ak as tim en lä mp öti la l ämp im ämm äk si ja ta rk ist a. Jääkaapin lämpötila on hyvin alhainen, kun pakastimen lämpötila on sopiva. • Jä äk aap pi o n s ä[...]

  • Страница 116

    FI 19 Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä. • Ku um a j a ko ste a sää l is ää j äät ym is tä ja ko nd ens aa ti ota . Se on n orm aa lia e ikä o le vi ka . • Ov et ov at r aol la an. V ar mis ta , e tt ä ove t on su lje tt u kok on aan . • Ov ia on v oi tu av ata j at ku va sti t ai ne o n v oi tu jä tt ää au ki pi tk äks i a[...]

  • Страница 117

    SV 1 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har pr oducerats på en moder n anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser , kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den [...]

  • Страница 118

    SV 2 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 Avsedd användning ....................... 4 För produkter med vattenbehållar e; 6 Barnsäkerhet ................................. 6 HCA-V arning ................................. 6 Saker att göra för att spara energi . 7 3 Installation 8 Saker att tänka på vid transport av kylskå[...]

  • Страница 119

    SV 3 1 Kylskåpet 1- F rä mr e pl as tl is t 2- F lä kt 3- T e rm os ta tv re d 4- F ly ttb ar a hy ll or 5- U pp sam li ng sk an al f ör av fr o st ni ng sva tt en - d rä ne ri ngs tu b 6- L oc k t il l gr ö ns aks lå da 7- 0 o C- fa ck C B ild er s om f ör ek om me r i de n hä r b ru ks an vi sn in ge n är e xe mp el o ch ö ver e ns st [...]

  • Страница 120

    SV 4 2 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador . Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga. Användningslivslängden för enheten är 10 år . Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska h[...]

  • Страница 121

    SV 5 • Dr ag i nte i k ab el n – dr ag i k on ta kt en . • Pl ac er a d ry ck er i k yl sk åp et o r de nt li gt st än gd a oc h up pr ätt . • Fö rv ar a a ld ri g sp ra ym ed el s om in ne hå ll er a nt än dba ra o ch e xp lo si va äm ne n i ky ls kå pe t. • An vä nd in te m ek an is ka e nh et er el le r an dr a sä tt fö r at[...]

  • Страница 122

    SV 6 • P ro du kt er s om be hö ve r en ex ak t te mp er at ur kon tr o ll ( va cci n, vä rm ek än sl ig m ed ici n, v et en sk ap li ga ma te ri al e tc .) f år in te f ör va ra s i k yl en . • O m k yl sk åp et i nt e anv än ds u nd er en l än gr e t id sk a de t ko pp la s f rå n st r öm kä ll an . E tt m öj li gt p ro bl em i st[...]

  • Страница 123

    SV 7 Saker att göra för att spara energi • Lå t in te dö rr arn a ti ll k yl sk åp et st å öp pn a un de r en l än gr e ti d. • Pl ac er a i nt e va rm m at e ll er v ar ma dr yc ke r i ky ls kå pet . • Öv er be las ta i nt e ky ls kå pe t så a tt lu ft en ci rk ul at io nen i nv än di gt h in dra s. • In st al ler a in te k yl[...]

  • Страница 124

    SV 8 3 Installation B Ko m ih åg a tt ti ll ve rk ar e n i nt e sk al l hå ll as an sv ar ig o m an vä nda r en u nd er låt er at t ob se rv er ar n ågo t i de n hä r br uk sa nv is ni ng en . Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Ky ls kå pe t må st e var a to mt o ch r en t fö r e tr an sp ort . 2. Hy ll or , t il lb eh ör[...]

  • Страница 125

    SV 9 E le kt r is k a ns lu t ni ng Anslut produkten till ett jor dat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet. Vi kt ig t: • A nsl ut ni ng en m ås te sk e i en li gh et m ed na ti on el l la gs ti ftn in g. • S tr öm ka be ln s kon ta kt m ås te v ar a l ät t at t ko mm a åt e ft er in st al la ti on en . • D en an gi vn[...]

  • Страница 126

    SV 10 Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. Justera fötterna Om kylskåpet är obalanserat; Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom illustr eras på bilden. Hörnet där benen finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt [...]

  • Страница 127

    SV 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Byte av dörrar Gå tillväga i nummeror dning .[...]

  • Страница 128

    SV 12 C Ky ls kå pe t ska ll i ns ta ll er as mi ns t 30 cm f rå n vä rm ek äl lor , s ås om s pis , ug n oc h ce nt ra lv är me oc h mi ns t 5 cm f rån el ek tr is ka u gn ar oc h få r in te p la cer as i di r ek t so ll jus . C De n om gi va nde t em pe ra tu re n i ru mm et dä r du i ns ta ll er ar ky ls kå pe t sk al l v ar a mi ns t [...]

  • Страница 129

    SV 13 5 Använda kylskåpet Termostatvred T ermostatratten är placerad överst på kylskåpet. Viktigt: Då du justerar temperaturen kan det dröja en stund innan kompr esson startas. Detta är normalt och inte ett kompressorfel. Använda de invändiga facken Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov . Grönsakslåda: Gr önsak[...]

  • Страница 130

    SV 14 Kylning Matförvaring Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck. Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i kylskåpet. Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller på flaskyllan i dörren. Rått kött förvaras bäst i en plastpåse på hyllan i kylskåpets nedersta del. Låt varm mat och varma drycker svalna till ru[...]

  • Страница 131

    SV 15 Nolltemperaturfack Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov . Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden. Grönsaker och/eller frukt får inte place[...]

  • Страница 132

    SV 16 6 Underhåll och rengöring A An vä nd al dr ig b en si n, b ens en e ll er li kn an de ä mn en f ör r en gö ri ng . B Vi r ek om me nd er ar at t du k op pl ar ur ut ru st ni ng en f ör e r en gö rin g. C A nv än d al dr ig v as sa in st ru me nt e ll er sl ip an de m ed el , två l, r e ng ör ing sm ed el , tv ät tm ed el e ll er p[...]

  • Страница 133

    SV 17 7 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar . Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt . Kylen fun[...]

  • Страница 134

    SV 18 Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperatur en är normal. • Fr ys ens t em per at ur är i ns tä lld p å en my cke t kal l ni vå. J ust er a fry st emp er atu r en ti ll en h ögr e ni vå oc h kon tr ol le ra. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperatur en är normal. • Ky le ns te mp era tu r ä r in st äl ld på e [...]

  • Страница 135

    SV 19 Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • V a rm t o ch fu kt ig t v äd er ök ar is bi ldn in g o ch ko nd en s. De tta ä r nor ma lt oc h i nt e någ ot fe l. • Dö rr arn a ä r öpp na . Kon tr ol le ra at t d ör re n är he lt st än gd. • Dö rr arn a k an ha ö pp nat s myc ke t of ta el le r så ka nsk e de h ar lä mn at s [...]

  • Страница 136

    NO 1 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er pr odusert ved moder ne anlegg og som er kontrollert med str enge kvalitetskontrollprosedyr er , vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk. Bruksanvisn[...]

  • Страница 137

    NO 2 INNHOLD 1 Kjøleskapet 3 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4 Beregnet bruk ................................ 4 For produkter med en vanndispenser: .............................. 6 Barnesikring .................................. 6 HCA-advarsel ................................ 6 Ting å gjøre for å spare energi ....... 7 3 Installasjon 8 Punkter so[...]

  • Страница 138

    NO 3 1 Kjøleskapet 1- F ro nt pl as tl is t 2- Vi ft e 3- T e rm os ta tk nap p 4- F ly ttb ar e h yl le r 5- S me lte va nn so pp sa ml in gsk an al - av lø ps rø r 6- G rø nns ak so pp be va ri ng slo kk 7- 0 o C bo ks C F ig ur en e i de nn e ve il edn in ge n er s kj em ati sk e og k an d er for v ær e l it t f or sk je ll ig e fr a d it t[...]

  • Страница 139

    NO 4 2 Viktige sikkerhetsadvarsler V ennligst les følgende informasjon. Hvis denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig. Levetiden for produktet du har kjøpt, er 10 år . Dette er perioden for å holde reservedeler som kr eves for at enheten skal[...]

  • Страница 140

    NO 5 • Ik ke t re kk e tt er l edn in ge n nå r du t re kk er ut s tø ps le t. • Pl as se r d ri kk eb eh ol de re t et t lu kk et og st åe nd e. • La gr e al dr i sp ra yb oks er s om i nn eh ol der an te nn el ig o g ek spl os iv e st of fe r i kj øl es ka pe t. • Ik ke b ruk m ek an is k ut st yr e ll er an dr e m id le r f or å a k[...]

  • Страница 141

    NO 6 • P ro du kt er s om tr e ng er e n nøy ak ti g te mp er at ur ko nt ro ll ( va ks in er , va rm es en si ti ve m edi si ne r , fo rs kn in gs ma te ri ale r os v .) , sk al i kk e op pb ev ar e s i k jø le sk ap et . • H vis d et i kk e sk al br uk es p å la ng ti d, s ka l kj øl es kap et k ob le s fr a st rø mu tt ak et . Et pr o b[...]

  • Страница 142

    NO 7 Ting å gjøre for å spare energi • Ik ke h old d ør e ne t il kj øl es ka pe t åp ne ov er l an g ti d. • Ik ke p utt v ar m ma t el le r dr ik ke i kj øl es ka pe t. • Ik ke o ver la st k jø le sk ap et s li k at lu ft si rk ul as jo ne n i nn e i kj øl es ka pet fo rh in dr e s. • Ik ke i nst al le r kj øl es ka pe t un de r[...]

  • Страница 143

    NO 8 3 Installasjon B V en nl ig st h us k at p ro du se nt en i kke s ka l ho ld es a ns va rl ig hv is i nf or ma sj on en so m gi s i br uk sa nvi sn in ge n ik ke ov er ho ld es . Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1. Kj øl es ka pe t må t ømm es o g r en gjø r es fø r tr an sp or t. 2. Hy ll er , t il be hø r , [...]

  • Страница 144

    NO 9 E le kt r is k t il ko b li ng Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. Vi kt ig : • Ti lko pl in ge n sk al v ær e i ov er e ns st em mel se m ed n as jo na le fo rs kr if te r . • S trø ml ed ni ng en s st øps el s ka l væ re l et t ti lg je ng el ig e tt er in st al la sj on . • O[...]

  • Страница 145

    NO 10 Skifte belysningslampen For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet, vennligst ring autorisert service. Justere føttene Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved å roter e frontbeina slik som vist på illustrasjonen nedenfor . Hjørnet der beina finnes senkes når du roter er dem i retningen av den svarte[...]

  • Страница 146

    NO 11 3 2 1 6 4 9 7 10 11 14 12 16 16 13 15 8 5 4 5 ° (12) 18 0° 20 21 18 1 9 1 7 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerr ekkefølge .[...]

  • Страница 147

    NO 12 C K jø le sk ap et sk al i ns ta ll er es m in st 3 0 cm p å av st an d fr a v ar me ki ld er , sl ik s om f. ek s. k om fy re r , ov ne r , se nt ra lv ar me og ko ke pl at er , s am t mi ns t 5 cm bo rt e fr a el ek tr is ke o vn er og s ka l ik ke p la sse r es i di r ek te s ol lys . C O mg iv el se ste mp er at ur e n i d et r o mm et [...]

  • Страница 148

    NO 13 5 Bruke kjøleskapet Termostatknapp T ermostatknotten befinner seg oppå topplisten til kjøleskapet. Viktig: Når du justerer den innstilte temperaturen, kan det vær e en kort forsinkelse før kompressor en starter . Dette er helt normalt og er ingen feil på kompressor en. Bruke de indre oppbevaringsdelene Hovedhyller: Avstanden mellom hyl[...]

  • Страница 149

    NO 14 Nedkjøling Oppbevaring av mat Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer . Lagre melkepr odukter i tiltenkt del i kjøleskapet. Flasker kan oppbevares i flaskeholder en eller i flaskehyllen i døren. Rått kjøtt oppbevares best i polyetylenpose i delen helt på bunnen av kjøleskapet. La varm mat og [...]

  • Страница 150

    NO 15 Nulltemperaturdel Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv .) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer . Grønnsaker og/eller frukt må ikke oppbevares i[...]

  • Страница 151

    NO 16 6 Vedlikehold og rengjøring A Br uk a ldr i be ns in , be nz en el le r li gn en de st of f er t il r en gj ør in g. B Vi an be fa le r at d u tr ek ke r ut s tøp se le t på a pp ar te t fø r re ng jø ri ng . C B ru k al dr i no en s ka rpe r e ds ka pe r e ll er r en gj ør in gs mid le r me d sk ur ee f fe kt , så pe , r en gj øri n[...]

  • Страница 152

    NO 17 7 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spar e deg tid og penger . Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt . Kjøleskapet virker ikke • Er k jøl es ka pet[...]

  • Страница 153

    NO 18 Frysertemperaturen er svært lav , mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig. • Fr ys er en s t em per at ur er j ust er t til e n s væ rt la v tem pe rat ur . Jus te r f ry se re ns te mp era tu r t il h øye re gr ad og k on tr oll er . Kjøleskapstemperaturen er svært lav , mens frysertemperaturen er tilstrekkelig. • Kj øl esk a[...]

  • Страница 154

    NO 19 Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene. • Væ r et ka n v ær e fu kti g. D ett e er he lt no rm alt v ed fu kti g væ r . N år f ukt ig het en er l av er e, vi l ko nd ens en f ors vi nne . Dårlig lukt inne i kjøleskapet. • De t må r eng jø re s inn i kj øle sk ape t. Re ng jø r i nn sid en av k jø le[...]

  • Страница 155

    49 5028 0000/AE 1/2 en-de-fr -es-da[...]

  • Страница 156

    49 5028 0000/AE 2/2 fin-sv-no[...]