Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAvaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Avaya na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A v a y a one-X™ Deskphone Edition f or Gigabit Ethernet Adapter Installation and Safety Instructions Comcode: 700 436462 16-601 598 Issue 2, F ebr uar y 2007[...]

  • Página 2

    2 Import ant safety in structions The most ca reful attention has b een devoted to quality st andards in the manufactu re of your new mo dule. Safety is a major factor in t he design of every set . But, safety is YOUR responsibility too. Please read car efully the helpful tips li sted below . These suggest ions will enable you to take full advantag[...]

  • Página 3

    3 • Never push obje ct s of any kin d into the mod ule thr ough hous ing slots sinc e they may touch hazard ous vol t ag e poin ts or short out parts tha t could r esult i n a risk o f electric shoc k. Never spil l liquid of any ki nd on the module . If liquid is spill ed, howev er , refer serv icing t o proper servic e person nel. • T o r educ[...]

  • Página 4

    4 Consignes de sécurité Nous avons port й la plus grande a t tention a u respect des normes de qualit й et de s й curit й dans la fabrication de ce module. Cependan t la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabili t й . Afin de tirer le meilleu r parti de votre nouve au module, nous vous conseillons de lir e attentivemen t ce documen[...]

  • Página 5

    5 Conseils d’entretie n Pour n ettoyer l e module, d й br anchez d’abord le cordon d ’alimentation. N’emp loyez aucun produit d’ent retien (liquide, a й rosol) mais uti lisez un chif fon doux l й g и r ement humide. D й branchez le cordon d’ alimentation et faites appe l au personn el qualif i й , dans tous les cas suivants : • [...]

  • Página 6

    6 Sicherheit shinweise Ihr neues Modul wurde mit g roßer Sorgf alt nach strengsten Qu alitätsmaßst äben gef er tigt. Sicherh eit ist einer der w esentlichen F aktoren bei der K on s truktion alle r unserer Gerät e. Die Gewäh r leistung d er Sicherheit ist allerdings au ch in ge wissem Umf ang IHRE A ufgabe . Lesen Sie deshalb sorgf ältig die[...]

  • Página 7

    7 • Unbed ingt darauf a chten, da ß durch di e Gehäus eschlit z e k ei ne Gegens tände in das Ger ät gel angen, da si e mit spannung sführe nden T eil en in Ber ührun g kommen und K urz schlüsse un d damit ein en elektr ische n Schlag v er ursache n könnte n. Sollte n Flüssig k ei ten in da s Modul gel angen, a uf jeden F all ei nen F ac[...]

  • Página 8

    8 Instrucciones import antes de seguridad En la fabricaci у n de este m у d ulo, se ha prestado la m б xima atenci у n a las nor mas de calidad. La se guridad es uno de los factores primordiales en el di se с o de cada aparato, pero tambi й n es SU responsab ilidad. Lea detenidament e los co nsejos presentados a cont inuaci у n, que le permi[...]

  • Página 9

    9 • Para red ucir el riesgo de descarg as eléctr icas, no desar me nunca el mód ulo, pues no exist en piezas que el usuar io pueda reparar . Si abre el aparato, usted se expon e a voltajes peligros os y , ademá s, un mont aje incorr ecto de las pie zas puede provoca r descar gas eléctr icas al ut iliza r el módulo. Manten imiento Antes de li[...]

  • Página 10

    10 Precauzioni import anti per la sicurezza L ’ apparecchio и stato prodotto de dicando l a massima attenzione al rispett o degli standard di qua lit а . La sicurezza costituisce l’aspetto principale dell a proge ttazione dei singoli component i. Anche l’ut ente и tuttavia respon sabile per l ’efficacia d i tali misure d i sicurezz a. Le[...]

  • Página 11

    11 • Per ridu rre il r ischi o di folgor azioni, evitare di smontare il mod ulo. Non vi sono p arti sottop o ni bili a manutenz ione da par te dell’utente . L ’ apertura o lo smontaggio de i coperc hi può espo rre l’ute nte a tens ioni per icolose; se il modulo n on viene r imontato cor rettamente, esiste i l peric olo di fo lgorazi oni qu[...]

  • Página 12

    12 Belangrijke veiligheidsvoorsc hrif ten Bij de fab ricage van uw modu le is de grootst mogel ijke zorg besteed aan de kwaliteit van het product. V eiligheid is bij d e ont wikkeling van alle toestellen een uiterst belangrijke factor . V e il igheid is echter ook uw EIGEN verantwoordelijkheid. Hier volgt ee n aantal nuttig e tips. Lees ze aand ach[...]

  • Página 13

    13 • Duw noo it voorwe rpen doo r opening en in de behuizin g naar bi nnen. Z e kunnen in aanraki ng komen met ond erdelen di e onder spanning st a an en kunn en kort sluitin g tussen onderd elen ve roorzaken, waardo or het g evaar v an een elek trische schok ontstaat. V oorko m dat er op de mo dule vloe istof word t gemorst . Als er vloeist of i[...]

  • Página 14

    14 A visos import antes de segurança A fabrica зг o do seu novo m у du lo recebeu o m б ximo de aten зг o em rela зг o aos padr х es de qualidade. A segu ran з a й um fator importante no pr ojeto de cada aparelho. A segura n з a, contudo, й tamb й m SUA responsabilidade. Leia cuidadosamente as dica s ъ teis descri tas abaixo e nas p[...]

  • Página 15

    15 • Para red uzir o ris co de cho que elétr ico, não d esmonte e ste módulo . Não há nenhuma p a rte qu e possa se r manuse ada pel o usuári o. A ab ertura o u remoção das cobe rtura s pode expô -lo a v oltagens per igosas. Uma mont agem inc orret a pode pro vocar um c hoque el étrico quan do o módulo p ara subseq üentemen te usado. [...]

  • Página 16

    16 有关安全性的重 要说明 在制造此新模块时已竭力确保其符 合产品生产的质量标准 。安全性是我们设 计每种产品 时的重要因素。但确 保安全也是您的责任。 请仔细阅读下面列出 的说明, 它 们将帮助您充分利用此产品 。 请在阅读后保 留这些说明, 以便于在?[...]

  • Página 17

    17 维护 在清洁此模块前, 请 先断开电源。 切勿使用液体清洁剂 或气雾剂, 应使用浸湿的软布进行 清洁。 发生以下情况时,请 断开模块电源,并确保向合格 的服务人员寻求帮助: • 液体溅入模块。 • 模块被雨水淋湿。 • 模块已摔坏或机壳已破裂。 • 模块?[...]

  • Página 18

    18[...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    20[...]

  • Página 21

    21[...]

  • Página 22

    22 Consignes de sécurité Nous avons port й la plus grande a t tention a u respect des normes de qualit й et de s й curit й dans la fabrication de ce module. Cependan t la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabili t й . Cependant la s й cur it й rel и ve aussi de VO TRE responsab ilit й . Afin de tirer le meilleu r parti de votr[...]

  • Página 23

    23 • Pour réd uire le s risques de décharge électri que, ne dé montez ce di spositif sous auc un prétex te. Aucun e pièce du di spositif ne pe ut être rempl acée p ar l’uti lisateu r . V ous vous e xposez à de s tensi ons dange reuses si vo us tente z d’enle ver ou d’ouvri r les couverc les du dispos itif. E n outr e, un réassembl[...]

  • Página 24

    24 安全性に関する 重要な手引き お買い上げいただいた 新しいモジュール製造にお ける品質管理には万全を期 しており ます。 また、 本製品は安全を第一 に設計されています。 ただし、 安全を確保するた め には、使用者の協力 が必要です。 下記の項目を?[...]

  • Página 25

    25 整備上の注意 清掃する前に、 モジュールを外してください 。液体クリ ーナやエアゾールクリーナは 使用しないでくださ い。清掃には湿った布を使用 してください。 下記の場合には、モ ジュールを外して整備士に依 頼して下さい。 • モジュールの内部?[...]

  • Página 26

    26 Instrucciones import antes de seguridad Para la fabricaci у n de su nuevo m у dulo, se han puesto los mayores cuidado s posibles a fin de cump lir con los est б nd ares de calidad. La seguridad es un aspecto impo rtante en el dise с o de cada aparat o. Sin embargo, la seguridad es ta mbi й n SU responsabilidad. Lea cuidadosament e los conse[...]

  • Página 27

    27 • Nunca introduzc a objeto s de ningú n tipo en el interio r del módul o a través de los ori ficio s de su te léfono, dado que po drían t ocar punt os peli grosos d e voltaje o pr ovocar co rtocirc uitos que po drían ca usar desca rgas elé ctricas. Nunc a derrame lí quidos de ninguna c lase en el módulo. Sin embargo, en caso de oc urr[...]

  • Página 28

    28 중요 사용자 안전 지침 새로운 모듈을 제조하면서 품질 기준에 가장 세심한 주의를 기울였습니다 . 안전은 모든 세트 설계에서 중요한 요소입니다 . 그러나 안전은 사용자 의 책임이기도 합니 다 . 아래 나오는 유용한 팁들을 주의 깊게 읽기 바랍니다 . 새 모듈을 [...]

  • Página 29

    29 정비 세정하기 전에 모듈의 코드를 뽑습니다 . 액체 세정제 나 에어로졸 세정제를 사용하면 안 됩니다 . 축축한 천으로 세정 합니다 . 모듈의 코드를 뽑고 , 다음과 같은 경우 자격을 갖춘 서비스 기사에게 정비를 의뢰합니다 . • 모듈 안에 액체를 쏟은 경우 . • ?[...]

  • Página 30

    30 Installation Steps[...]

  • Página 31

    31[...]

  • Página 32

    32[...]

  • Página 33

    33[...]

  • Página 34

    34[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    36[...]

  • Página 37

    37[...]

  • Página 38

    38[...]

  • Página 39

    39 PHONE[...]

  • Página 40

    40[...]