Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter
- nom du fabricant et année de fabrication Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Avaya en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Avaya Avaya one-X Gigabit Ethernet Adapter. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    A v a y a one-X™ Deskphone Edition f or Gigabit Ethernet Adapter Installation and Safety Instructions Comcode: 700 436462 16-601 598 Issue 2, F ebr uar y 2007[...]

  • Page 2

    2 Import ant safety in structions The most ca reful attention has b een devoted to quality st andards in the manufactu re of your new mo dule. Safety is a major factor in t he design of every set . But, safety is YOUR responsibility too. Please read car efully the helpful tips li sted below . These suggest ions will enable you to take full advantag[...]

  • Page 3

    3 • Never push obje ct s of any kin d into the mod ule thr ough hous ing slots sinc e they may touch hazard ous vol t ag e poin ts or short out parts tha t could r esult i n a risk o f electric shoc k. Never spil l liquid of any ki nd on the module . If liquid is spill ed, howev er , refer serv icing t o proper servic e person nel. • T o r educ[...]

  • Page 4

    4 Consignes de sécurité Nous avons port й la plus grande a t tention a u respect des normes de qualit й et de s й curit й dans la fabrication de ce module. Cependan t la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabili t й . Afin de tirer le meilleu r parti de votre nouve au module, nous vous conseillons de lir e attentivemen t ce documen[...]

  • Page 5

    5 Conseils d’entretie n Pour n ettoyer l e module, d й br anchez d’abord le cordon d ’alimentation. N’emp loyez aucun produit d’ent retien (liquide, a й rosol) mais uti lisez un chif fon doux l й g и r ement humide. D й branchez le cordon d’ alimentation et faites appe l au personn el qualif i й , dans tous les cas suivants : • [...]

  • Page 6

    6 Sicherheit shinweise Ihr neues Modul wurde mit g roßer Sorgf alt nach strengsten Qu alitätsmaßst äben gef er tigt. Sicherh eit ist einer der w esentlichen F aktoren bei der K on s truktion alle r unserer Gerät e. Die Gewäh r leistung d er Sicherheit ist allerdings au ch in ge wissem Umf ang IHRE A ufgabe . Lesen Sie deshalb sorgf ältig die[...]

  • Page 7

    7 • Unbed ingt darauf a chten, da ß durch di e Gehäus eschlit z e k ei ne Gegens tände in das Ger ät gel angen, da si e mit spannung sführe nden T eil en in Ber ührun g kommen und K urz schlüsse un d damit ein en elektr ische n Schlag v er ursache n könnte n. Sollte n Flüssig k ei ten in da s Modul gel angen, a uf jeden F all ei nen F ac[...]

  • Page 8

    8 Instrucciones import antes de seguridad En la fabricaci у n de este m у d ulo, se ha prestado la m б xima atenci у n a las nor mas de calidad. La se guridad es uno de los factores primordiales en el di se с o de cada aparato, pero tambi й n es SU responsab ilidad. Lea detenidament e los co nsejos presentados a cont inuaci у n, que le permi[...]

  • Page 9

    9 • Para red ucir el riesgo de descarg as eléctr icas, no desar me nunca el mód ulo, pues no exist en piezas que el usuar io pueda reparar . Si abre el aparato, usted se expon e a voltajes peligros os y , ademá s, un mont aje incorr ecto de las pie zas puede provoca r descar gas eléctr icas al ut iliza r el módulo. Manten imiento Antes de li[...]

  • Page 10

    10 Precauzioni import anti per la sicurezza L ’ apparecchio и stato prodotto de dicando l a massima attenzione al rispett o degli standard di qua lit а . La sicurezza costituisce l’aspetto principale dell a proge ttazione dei singoli component i. Anche l’ut ente и tuttavia respon sabile per l ’efficacia d i tali misure d i sicurezz a. Le[...]

  • Page 11

    11 • Per ridu rre il r ischi o di folgor azioni, evitare di smontare il mod ulo. Non vi sono p arti sottop o ni bili a manutenz ione da par te dell’utente . L ’ apertura o lo smontaggio de i coperc hi può espo rre l’ute nte a tens ioni per icolose; se il modulo n on viene r imontato cor rettamente, esiste i l peric olo di fo lgorazi oni qu[...]

  • Page 12

    12 Belangrijke veiligheidsvoorsc hrif ten Bij de fab ricage van uw modu le is de grootst mogel ijke zorg besteed aan de kwaliteit van het product. V eiligheid is bij d e ont wikkeling van alle toestellen een uiterst belangrijke factor . V e il igheid is echter ook uw EIGEN verantwoordelijkheid. Hier volgt ee n aantal nuttig e tips. Lees ze aand ach[...]

  • Page 13

    13 • Duw noo it voorwe rpen doo r opening en in de behuizin g naar bi nnen. Z e kunnen in aanraki ng komen met ond erdelen di e onder spanning st a an en kunn en kort sluitin g tussen onderd elen ve roorzaken, waardo or het g evaar v an een elek trische schok ontstaat. V oorko m dat er op de mo dule vloe istof word t gemorst . Als er vloeist of i[...]

  • Page 14

    14 A visos import antes de segurança A fabrica зг o do seu novo m у du lo recebeu o m б ximo de aten зг o em rela зг o aos padr х es de qualidade. A segu ran з a й um fator importante no pr ojeto de cada aparelho. A segura n з a, contudo, й tamb й m SUA responsabilidade. Leia cuidadosamente as dica s ъ teis descri tas abaixo e nas p[...]

  • Page 15

    15 • Para red uzir o ris co de cho que elétr ico, não d esmonte e ste módulo . Não há nenhuma p a rte qu e possa se r manuse ada pel o usuári o. A ab ertura o u remoção das cobe rtura s pode expô -lo a v oltagens per igosas. Uma mont agem inc orret a pode pro vocar um c hoque el étrico quan do o módulo p ara subseq üentemen te usado. [...]

  • Page 16

    16 有关安全性的重 要说明 在制造此新模块时已竭力确保其符 合产品生产的质量标准 。安全性是我们设 计每种产品 时的重要因素。但确 保安全也是您的责任。 请仔细阅读下面列出 的说明, 它 们将帮助您充分利用此产品 。 请在阅读后保 留这些说明, 以便于在?[...]

  • Page 17

    17 维护 在清洁此模块前, 请 先断开电源。 切勿使用液体清洁剂 或气雾剂, 应使用浸湿的软布进行 清洁。 发生以下情况时,请 断开模块电源,并确保向合格 的服务人员寻求帮助: • 液体溅入模块。 • 模块被雨水淋湿。 • 模块已摔坏或机壳已破裂。 • 模块?[...]

  • Page 18

    18[...]

  • Page 19

    19[...]

  • Page 20

    20[...]

  • Page 21

    21[...]

  • Page 22

    22 Consignes de sécurité Nous avons port й la plus grande a t tention a u respect des normes de qualit й et de s й curit й dans la fabrication de ce module. Cependan t la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabili t й . Cependant la s й cur it й rel и ve aussi de VO TRE responsab ilit й . Afin de tirer le meilleu r parti de votr[...]

  • Page 23

    23 • Pour réd uire le s risques de décharge électri que, ne dé montez ce di spositif sous auc un prétex te. Aucun e pièce du di spositif ne pe ut être rempl acée p ar l’uti lisateu r . V ous vous e xposez à de s tensi ons dange reuses si vo us tente z d’enle ver ou d’ouvri r les couverc les du dispos itif. E n outr e, un réassembl[...]

  • Page 24

    24 安全性に関する 重要な手引き お買い上げいただいた 新しいモジュール製造にお ける品質管理には万全を期 しており ます。 また、 本製品は安全を第一 に設計されています。 ただし、 安全を確保するた め には、使用者の協力 が必要です。 下記の項目を?[...]

  • Page 25

    25 整備上の注意 清掃する前に、 モジュールを外してください 。液体クリ ーナやエアゾールクリーナは 使用しないでくださ い。清掃には湿った布を使用 してください。 下記の場合には、モ ジュールを外して整備士に依 頼して下さい。 • モジュールの内部?[...]

  • Page 26

    26 Instrucciones import antes de seguridad Para la fabricaci у n de su nuevo m у dulo, se han puesto los mayores cuidado s posibles a fin de cump lir con los est б nd ares de calidad. La seguridad es un aspecto impo rtante en el dise с o de cada aparat o. Sin embargo, la seguridad es ta mbi й n SU responsabilidad. Lea cuidadosament e los conse[...]

  • Page 27

    27 • Nunca introduzc a objeto s de ningú n tipo en el interio r del módul o a través de los ori ficio s de su te léfono, dado que po drían t ocar punt os peli grosos d e voltaje o pr ovocar co rtocirc uitos que po drían ca usar desca rgas elé ctricas. Nunc a derrame lí quidos de ninguna c lase en el módulo. Sin embargo, en caso de oc urr[...]

  • Page 28

    28 중요 사용자 안전 지침 새로운 모듈을 제조하면서 품질 기준에 가장 세심한 주의를 기울였습니다 . 안전은 모든 세트 설계에서 중요한 요소입니다 . 그러나 안전은 사용자 의 책임이기도 합니 다 . 아래 나오는 유용한 팁들을 주의 깊게 읽기 바랍니다 . 새 모듈을 [...]

  • Page 29

    29 정비 세정하기 전에 모듈의 코드를 뽑습니다 . 액체 세정제 나 에어로졸 세정제를 사용하면 안 됩니다 . 축축한 천으로 세정 합니다 . 모듈의 코드를 뽑고 , 다음과 같은 경우 자격을 갖춘 서비스 기사에게 정비를 의뢰합니다 . • 모듈 안에 액체를 쏟은 경우 . • ?[...]

  • Page 30

    30 Installation Steps[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    32[...]

  • Page 33

    33[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    36[...]

  • Page 37

    37[...]

  • Page 38

    38[...]

  • Page 39

    39 PHONE[...]

  • Page 40

    40[...]