Avaya Gigabit Ethernet Adapter manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Avaya Gigabit Ethernet Adapter. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAvaya Gigabit Ethernet Adapter vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Avaya Gigabit Ethernet Adapter você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Avaya Gigabit Ethernet Adapter, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Avaya Gigabit Ethernet Adapter deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Avaya Gigabit Ethernet Adapter
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Avaya Gigabit Ethernet Adapter
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Avaya Gigabit Ethernet Adapter
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Avaya Gigabit Ethernet Adapter não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Avaya Gigabit Ethernet Adapter e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Avaya na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Avaya Gigabit Ethernet Adapter, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Avaya Gigabit Ethernet Adapter, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Avaya Gigabit Ethernet Adapter. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A v a y a one-X™ Deskphone Edition f or Gigabit Ethernet Adapter Installation and Safety Instructions Comcode: 70043646 2 16-601598 Issue 2, F ebruar y 2007[...]

  • Página 2

    2 Import ant safety instructions The most careful atte ntion has been devoted to quality standards in t he manufacture of your new module. Safety is a major factor in the design of every set. But, safety is YOUR responsibility too. Please read carefully th e helpful tips li sted below . These suggestions will enabl e you to take full advantage of y[...]

  • Página 3

    3 • Never push ob jects of any kind into the mod ule through housing s lots since they may tou ch hazardous vol t ag e points or short out parts that could resul t in a risk of elect r ic shock. Never s pill liquid of any kind on the mo dule. If liquid is spilled, ho wever , refer se rvicing to proper se rvice personnel. • T o reduce the risk o[...]

  • Página 4

    4 Consignes de sécuri té Nous avons port й la plus grande attention au respect des normes de qualit й et de s й curit й dans la fabrication de ce module. Cependant la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabilit й . Afin de tirer le meilleur parti d e votre nouveau module, nous vous conseillons de lire attentivement ce document. A ve[...]

  • Página 5

    5 Conseils d’entr etien Pour nettoyer l e module, d й branchez d’abord le cordon d ’alimentation. N’employez aucun produit d’entretien (liquid e, a й rosol) mais utilisez un chiffon doux l й g и rement humide. D й branchez le cordon d’alimentat ion et faites appel au personnel qualifi й , dans tous les cas suivants : • Un liquid[...]

  • Página 6

    6 Sicherheit shinweise Ihr neues Modul wurde mit gr oßer Sorgf alt nach strengsten Qualitätsmaßstäbe n gefertigt. Sicherheit ist einer der wesentlichen F aktoren bei der K onstruktion aller unserer Geräte. Die Gewährleistung der Sicherheit ist allerdings auch in ge wissem Umfang I H RE A ufgabe. Lesen Sie deshalb sorgfältig di e Hinweise auf[...]

  • Página 7

    7 • Unbedingt da rauf achten, daß durch di e Gehäuseschlitze keine Gegens tände in das Gerät ge langen, da sie mit spa nnungsführenden T eilen in Ber ührung kommen und Kurzschlüsse und damit ein en elektrische n Schlag verursachen könnten. Sol lten Flüssigkeiten in das Mo dul gelangen, auf je den F all einen F achman n zu Rate ziehen. ?[...]

  • Página 8

    8 Instrucciones import antes de seguridad En la fabricaci у n de este m у dulo, se ha prest ado la m б xima atenci у n a las normas de calidad. La seguridad es uno de los facto res primordi ales en e l dise с o de cada ap arato, pero tambi й n es SU responsabilidad. Lea detenidamente los consejos presentados a continuaci у n, que le per miti[...]

  • Página 9

    9 • Para reducir el riesgo de descarg as eléctricas, no d esarme nunca el módulo, pues no exi sten piezas que el usuario pueda re p a rar . Si abre el aparato, usted se ex pone a voltajes pe ligrosos y , además, un montaj e incorrecto de las piezas pue de provocar descar gas eléctricas al ut ilizar el módulo. Mantenimient o Antes de limpiarl[...]

  • Página 10

    10 Precauzioni import anti per la sicurezza L ’apparecchio и stato prodotto dedicando l a massima attenzione al risp etto degli standard di qualit а . La sicurezza costituisce l’aspet to principale della progettazione dei singoli componenti. Anche l’utente и tuttavia responsabile per l’ef ficacia di tali misure di sicurezza. Leggere con [...]

  • Página 11

    11 • Per ridurre i l rischio di folgoraz ioni, evitare di smon t ar e il modulo. Non vi sono parti so ttoponibili a manutenzione da p arte dell’utente. L ’apertura o lo smontaggio dei cope rchi può esporre l’ut ente a tensioni peric olose; se il modulo non vi ene rimontato correttamente, esiste il pericol o di folgorazioni quando viene u s[...]

  • Página 12

    12 Belangrijke veiligheidsvoorschrif ten Bij de fabricage va n uw module is de grootst mogelijke zorg be steed aan de kwaliteit van het product. Veili gheid is bij de ont wikkeling van alle toestellen een uiterst belangrijke factor . V eiligheid is echter ook uw EIGEN verantwoordelijkheid. Hier volgt een aantal nuttige tips. Lees ze aandachtig doo [...]

  • Página 13

    13 • Duw nooit voor werpen door opening en in de behuizing na ar binnen. Ze kunnen in aanra king komen met onderdelen di e onder spanning staan en kunnen k ortsluiting tu ssen onderdelen veroorzaken, wa ardoor het geva ar van een elektrisc he schok ontstaat. V oor kom dat er op de module vl oeistof wordt gemorst. Als er vloeistof is ge morst, nee[...]

  • Página 14

    14 A visos import antes de segurança A fabrica зг o d o seu novo m у dulo recebeu o m б ximo de ate n зг o em rela зг o aos padr х es de qualidade. A seguran з a й um fator importante no pr ojeto de cada aparelho. A seguran з a, contudo, й ta mb й m SUA responsabilidade. Leia cuidadosamente as dicas ъ t eis descritas abaixo e nas pr[...]

  • Página 15

    15 • Para reduzir o risco de choque elétr ico, não desmonte est e módulo. Não há nenhuma parte qu e possa ser manusead a pelo usuário. A abertura ou remoção das c oberturas pode expô -lo a voltagens perig osas. Uma montag em incorreta pod e provocar um choqu e elétrico quando o módulo para su bseqüentemente usad o. Cuidados Antes de l[...]

  • Página 16

    16 有关安全性的重要说明 在制造此新模块时已竭力确保其符合产品生产的质量标 准。安全性是我们设计每种产品 时的重要因素。但确保安全也是您 的责任。 请仔细阅读下面列出的说明, 它们将帮助您充分利用此产品。 请在阅读后保留这些说明, 以便于在未来参[...]

  • Página 17

    17 维护 在清洁此模块前, 请先断开电源。 切勿使用液体清洁剂或气雾剂, 应使用浸湿的软布进行 清洁。 发生以下情况时,请断开模块电源 ,并确保向合格的服务人员寻求帮助: • 液体溅入模块。 • 模块被雨水淋湿。 • 模块已摔坏或机壳已破裂。 • 模块的?[...]

  • Página 18

    18[...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    20[...]

  • Página 21

    21[...]

  • Página 22

    22 Consignes de sécuri té Nous avons port й la plus grande attention au respect des normes de qualit й et de s й curit й dans la fabrication de ce module. Cependant la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabilit й . Cependant la s й curit й rel и ve aussi de VOTRE responsabilit й . Afin de tirer le meilleur parti d e votre nouve[...]

  • Página 23

    23 • Pour réduire les risques de décharge électrique, ne démon tez ce dispositif sous aucu n prétexte. Aucune pi èce du dispositif ne peut êt re remplacée par l’utilisat eur . V ous v ous exposez à des tensi ons dangereuses si vous t entez d’enlever ou d’ouvrir les couvercles du d ispositif. En outre, un réasse mblage inadéquat p[...]

  • Página 24

    24 安全性に関する重要な手引 き お買い上げいただいた新しいモジュ ール製造における品質管理には万全を期しており ます。また 、本製品は安全を第一に設計されていま す 。ただし、安全を確保するため には、使用者の協力が必要です。 下記の項目をよく?[...]

  • Página 25

    25 整備上の注意 清掃する前に、 モジュールを外してください。液体クリーナやエアゾールクリーナは 使用しないでください。清掃には 湿った布を使用してください。 下記の場合には、モジュールを外 して整備士に依頼して下さい。 • モジュールの内部に液[...]

  • Página 26

    26 Instrucciones import antes de seguridad Para la fabricaci у n de su nuevo m у dulo , se han puesto los mayores cuidados posible s a fin de cumplir con los est б ndares de calidad. La seguridad es un aspecto importante en el dise с o de cada aparato. Sin embargo , la seguridad es tambi й n SU responsabilidad. Lea cuidadosamente los con s ejo[...]

  • Página 27

    27 • Nunca introdu zca objetos de ningú n tipo en el interio r del módulo a través de los orific ios de su teléfono , dado que podrían toc ar puntos peligros os de voltaje o provoca r cortocircuitos que po drían causar desca rgas eléctricas. Nunca de rrame líquidos de nin g u n a clase en e l módulo. Sin embargo, en caso de ocurri r alg?[...]

  • Página 28

    28 중요 사용자 안전 지침 새로운 모듈을 제 조하면서 품질 기준에 가장 세심한 주의를 기울였습니다 . 안전은 모든 세트 설계에서 중요한 요소입니다 . 그러나 안전은 사용자의 책임이기도 합니다 . 아래 나오는 유용한 팁들을 주의 깊게 읽기 바랍니다 . 새 모듈을 ?[...]

  • Página 29

    29 정비 세정하기 전에 모듈의 코드를 뽑습니다 . 액체 세정제나 에어로졸 세정제를 사용하면 안 됩니다 . 축축한 천으로 세정합니다 . 모듈의 코드를 뽑고 , 다음과 같은 경우 자격을 갖춘 서비 스 기사에게 정 비를 의뢰합니다 . • 모듈 안에 액체를 쏟은 경우 . • ?[...]

  • Página 30

    30 Installation Steps[...]

  • Página 31

    31[...]

  • Página 32

    32[...]

  • Página 33

    33[...]

  • Página 34

    34[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    36[...]

  • Página 37

    37[...]

  • Página 38

    38[...]

  • Página 39

    39 PHONE[...]

  • Página 40

    40[...]