audiovox VXE 3010 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto audiovox VXE 3010. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoaudiovox VXE 3010 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual audiovox VXE 3010 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual audiovox VXE 3010, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual audiovox VXE 3010 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo audiovox VXE 3010
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo audiovox VXE 3010
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo audiovox VXE 3010
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque audiovox VXE 3010 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos audiovox VXE 3010 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço audiovox na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas audiovox VXE 3010, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo audiovox VXE 3010, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual audiovox VXE 3010. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VXE 3010 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively , and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. [...]

  • Página 3

    4 48 90[...]

  • Página 4

    Danke, dass Sie sich für ein Produkt von Audiovox entschieden haben. Wir hoffen, Ihnen die Funktion des Geräts mit den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen einfach und verständlich erklären zu können. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit um sich mit der Bedienungsanleitung zu befassen. Dieses erleichtert Ihnen dann spä[...]

  • Página 5

    SICHERHEITSHINWEISE • Montieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Sicherheit beim Fahren durch die Bedienung und die V erwendung des Geräts beeinträchtigt werden könnte. • Die Sicherheit im Straßenverkehr steht immer an erster Stelle. Das Autoradio ist immer so zu benutzen, dass sie Ihr Fahrzeug sicher steuern können und der ak[...]

  • Página 6

    FUNKTIONEN Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Die mitgelieferte Dokumentation enthält Informationen zu sämtlichen Funktionen Ihres neuen mobilen Audiovox VXE 3010-Multimedia-Receivers. Lesen Sie die Anleitung vollständig, bevor Sie mit der Montage des Geräts beginnen, und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. [...]

  • Página 7

    7 Bluetooth • Freisprecheinrichtung mit separatem Mikrofon • Audiostreaming • Bluetooth-Modul mit A VRCP/A2DP-Prol Monitor • Bildschirmgröße: 17,8 cm / (7”) LCD TS (T ouch Screen) mit LED Backlight • T yp: High Denition TFT -Monitor mit LCD-Display (Liquid Crystal Display), • Auösung: 1,152,000 Sub-Pixel, 800 (B) x 480 (H)[...]

  • Página 8

    BEDIENELEMENTE UND ANZEIGEN AUF DER GERÄTEVORDERSEITE Abbildung 1. Bedienelemente und Anzeigen des VXE 3010 Achtung: Die Abbildungen in dieser Anleitung haben lediglich Referenzcharakter . Abweichungen gegenüber Ihrem Gerät sind möglich. Bitte beachten Sie die tatsächliche Geräteausführung. 8[...]

  • Página 9

    1. SRC-T aste ( ) EIN/AUS und Menü zum Auswählen der Quelle: Drücken Sie diese T aste, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät kurz auf die T aste [SRC] drücken, wird der Haupt-T ouchscreen mit dem Menü zum Auswählen der Quelle angezeigt. Halten Sie die T aste 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten 2. Drehr[...]

  • Página 10

    FERNBEDIENUNG Abbildung 2. VXE 3010 Fernbedienung 10[...]

  • Página 11

    Funktionen der Fernbedienung 1. T aste SOURCE (SRC): Drücken Sie diese T aste, um zwischen den verfügbaren Quellen (Radio/Disc/Bluetooth/USB/Bluetooth-Audio/SWC/AUX-1/AUX-2/Kamera) zu wechseln. 2. T aste EJECT ( ): Drücken Sie diese T aste, um eine DVD/CD/MP3-Disc auszuwerfen. Die Disc-Wiedergabe wird beendet und die Disc ausgeworfen. Das Gerät[...]

  • Página 12

    12 12. T aste [TIL T / ]: Diese T aste dient zum Einstellen des Neigungswinkels des TFT -Monitors. 13. T aste [RPT A-B]: A-B-Wiederholung 14. T aste [RPT]: Wiederholte Wiedergabe 15. T aste MUTE: Drücken Sie diese T aste, um die Audioausgabe ein- bzw . auszuschalten. 16. T aste POWER ( ): Drücken Sie diese T aste, um das Gerät ein- bzw . auszusc[...]

  • Página 13

    13 Hinweise zur V erwendung der Fernbedienung • Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Gerät aus. • Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung oder legen Sie einen Isolierstreifen ein, wenn die Fernbedienung länger als einen Monat nicht verwendet wird. • Um die ordnungsgemäße Funktion der Fernbedienung sicher[...]

  • Página 14

    KURZANLEITUNG Ein- bzw . Ausschalten des Geräts Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus- bzw . Menütaste [ / SRC ] auf der Gerätevorderseite. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Ein/Aus- bzw . Menütaste [ / SRC ] 2 Sekunden lang gedrückt. Auswählen einer Audio-/Videoquelle, der Bluetooth®-Funktion, der Lenkradsteuerung od[...]

  • Página 15

    Lautstärkeregulierung Lautstärke erhöhen/reduzieren Um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren, drehen Sie den Drehregler auf der Gerätevorderseite. Wenn der Lautstärkepegel auf 0 oder 50 eingestellt wird, zeigt ein akustisches Signal an, dass die Einstellgrenze für die Lautstärke erreicht ist. Auf dem TFT -Monitor wird der eingestell[...]

  • Página 16

    Ändern des Seitenverhältnisses Drücken Sie die T aste [WIDE] auf der Fernbedienung, um das Seitenverhältnis anzupassen. Bildeinstellungen 1. Rufen Sie den Bildeinstellmodus mit der T aste [PIC] auf der Fernbedienung auf. 2. Wählen Sie das einzustellende Element aus und berühren Sie eines der Richtungssymbole[ ]/[ ] auf der Benutzeroberäch[...]

  • Página 17

    SYSTEMEINSTELLUNGEN 1. Berühren Sie das Menüsymbol oben links auf dem Display , um das Hauptmenü anzuzeigen. 2. Berühren Sie das Einstellungssymbol [ ]. Das Einstellungsmenü wird angezeigt. Abbildung 7. Einstellungsmenü Allgemeine Einstellungen 1. Berühren Sie ggf. die T aste [ General ]. 2. Berühren Sie eine Einstellung, um diese zu markie[...]

  • Página 18

    Kalibrierung Kalibrieren Sie den T ouchscreen mit der Kalibrierfunktion. Neukalibrieren des T ouchscreens: 1. Wählen Sie im Setup-Menü die Option [ Kalibrierung ] 2. Berühren Sie [ Y es ], um die Kalibrierungsfunktion zu öffnen. 3. Halten Sie die Mitte des Kreuzes [ + ] 5 Sekunden lang gedrückt. Das Kreuz [ + ] bewegt sich automatisch. 4. Ber?[...]

  • Página 19

    19 Zeiteinstellungen 1. Berühren Sie [ Time ]. 2. Berühren Sie eine Option wiederholt, um die gewünschte Auswahl zu tref fen: Zeiteinstellungen Optionen Beschreibung Datum Y ear / Mon / Day Berühren Sie [ ] oder [ ] t], um das Jahr , den Monat und den T ag einzustellen. Uhr Modus 12Hr/24Hr Berühren Sie [12Hr] oder [24Hr], um den Uhrzeitmodus u[...]

  • Página 20

    20 Bluetooth®-Einstellungen 1. Berühren Sie [Bluetooth]. 2. Berühren Sie eine Option wiederholt, um die gewünschte Auswahl zu tref fen: Bluetooth®- Einstellungen Optionen Beschreibung Bluetooth On Bluetooth®-Funktion einschalten. Off Bluetooth®-Funktion ausschalten. Automat. V erbindung On Bendet sich das gekoppelte Gerät innerhalb der R[...]

  • Página 21

    RADIOBETRIEB Auswählen des Radios als Wiedergabequelle Öffnen Sie das Menü zum Auswählen der Quelle und berühren Sie [Radio]. Auswählen eines Radiobands Drücken Sie die T aste [BAND] auf der Fernbedienung oder berühren Sie das Symbol [ ] auf der Benutzeroberäche, um eines der Radiobänder FM1, FM2, FM3, AM1 oder AM2 auszuwählen. Abbild[...]

  • Página 22

    Senderspeicher Das Gerät bietet 5 Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3, AM1, AM2). In jedem Band können 6 Sender , d. h. insgesamt 30 Sender , gespeichert werden. Manuelles Speichern 1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein. 2. Halten Sie eine der Speicherplatznummern (1 bis 6) gedrückt, um den ausgewählten Sender zu speichern. Automatische Senders[...]

  • Página 23

    23 AF Das Gerät kann automatisch auf eine Alternativfrequenz (AF) desselben Senders wechseln, wenn der Empfang schlecht wird. Drücken Sie die Schaltäche AUS/EIN, um die automatische Auswahl von Alternativfrequenzen bei RDS Empfang ein- bzw . auszuschalten. EON (Enhanced Other networks) TA : V erkehrsmeldungen können von dem aktuell eingestel[...]

  • Página 24

    WIEDERGABE VON AUDIODA TEIEN Kompatible Audio-Discs Auf diesem System können die folgenden Disc-T ypen wiedergegeben werden: DVD - DVDs mit Audio- und/oder Videodateien. Audio-Discs - Audio-CDs mit Audio-, Video- und Bilddateien. MP3-Discs - Discs mit Audio-, V ideo- und Bilddateien (beispielsweise eine CD-R mit heruntergeladenen MP3-Dateien). HIN[...]

  • Página 25

    Steuern der Wiedergabe Um auf die Bildschirm-Bedienelemente zuzugreifen, berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle außer der oberen linken Ecke. Berühren Sie den Bildschirm erneut, um die Anzeige abzubrechen. Anschließen eines USB-Geräts 1. Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. 2. Stecken Sie ein USB-Gerät in den USB-Ans[...]

  • Página 26

    Ordnersuche Alle Ordner Drücken Sie die [ ] T aste, um zum Menü zu gelangen. 1. Berühren Sie [ ] um alle verfügbaren Ordner anzuzeigen. 2. Berühren Sie einen Ordner und dann die gewünschte Datei. 3. Berühren Sie die Datei erneut, um die Wiedergabe zu starten. Abbildung 1 1. Ordnerbildschirm Audiodateien 1. Berühren Sie [ ], um alle verfügb[...]

  • Página 27

    HINWEIS: Ist [Shufe] deaktiviert, wird die Wiedergabe bei der aktuellen Sequenz fortgesetzt. Wiedergabesteuerung Diese Funktion ist bei VCD-Discs mit Playback Control (V ersion 2.0 oder höher) verfügbar . Drücken Sie die T aste [MENU] auf der Fernbedienung oder öf fnen Sie das Bildschirmmenü mit den Bediensymbolen und berühren Sie wiederho[...]

  • Página 28

    Wiedergabeinformationen Berühren Sie während der Wiedergabe einer DVD oder VCD den Bildschirm. Die Wiedergabeinformationen werden im oberen Bereich des TFT -Monitors angezeigt. Für DVD : Abbildung 14. DVD Informationsanzeige 1. Disc-Type. 2. Zurück zum Hauptmenü. 3. DVD-Titelinformationen. „1/6“ bedeutet, dass die DVD 6 T itel enthält, vo[...]

  • Página 29

    Allgemeine Disc-Informationen Disc-Eigenschaften Symbol Eigenschaften (12-cm-Disc) Max. Spieldauer Single Side Single Layer (DVD-5) Single Side Double Layer (DVD-9) Double Side Single Layer (DVD-10) Double Side Double Layer (DVD-18) (MPEG 2-V erfahren) 133 Minuten 242 Minuten 266 Minuten 484 Minuten Single Side Single Layer (VCD) (MPEG 1-V erfahren[...]

  • Página 30

    EQUALIZER-MENÜ Equalizer-Einstellungen Auf dem Bildschirm mit den Equalizer-Einstellungen können Sie das Audiosystem ganz einfach an die akustischen Gegebenheiten im Fahrzeug anpassen, die je nach Fahrzeugtyp und Innenraumgröße unterschiedlich sein können. Beispiel : Durch korrekte Audioeinstellungen kann der Frequenzgang der Lautsprecher opti[...]

  • Página 31

    Einstellen von Fader und Balance Hier können Sie die Einstellungen für Fader vorne/hinten und Balance L/R sowie die Lautstärke des Subwoofers einstellen. 1. Wechseln Sie zum EQ-Einrichtungsmodus. 2. Berühren Sie das Symbol [ ] im EQ-Menü. Abbildung 19. Einstellbildschirm für Fade und Balance Balance Mit dieser Funktion wird der Audioausgangsp[...]

  • Página 32

    BEDIENELEMENTE FÜR iPod®/iPhone® Aktivieren des iPod®-Modus Sie können über den T ouchscreen auf Alben, T itel, Videos usw . auf Ihrem iPod®/iPhone® zugreifen. HINWEIS: Zur V erwendung der Grundfunktionen muss der iPod®/das iPhone® mit dem im Lieferumfang des iPod®/iPhone® enthaltenen Adapterkabel (auch separat erhältlich) an das Syste[...]

  • Página 33

    Anhalten der Wiedergabe 1. Berühren Sie das Pause-Symbol [ ] unten auf dem Bildschirm, um die Wiedergabe anzuhalten. Auf dem Display wird „P AUSE“ angezeigt, und anstelle des Pausesymbols[ ] wird ein Wiedergabesymbol[ ] angezeigt. 2. Berühren Sie das Wiedergabesymbol [ ], um die Wiedergabe fortzusetzen. Auswählen eines T racks T rack nach vo[...]

  • Página 34

    BLUETOOTH®-BETRIEB Die Bluetooth®-T echnologie bietet die Möglichkeit, Geräte drahtlos zu synchronisieren und Daten zwischen Geräten zu übertragen. Die Bluetooth®-Audiofähigkeiten können für Freisprecheinrichtungen von Mobiltelefonen verwendet werden. Bevor Sie versuchen, die Bluetooth®-Funktionen des Geräts zu nutzen, vergewissern Sie [...]

  • Página 35

    HINWEISE: • Die Reichweite zwischen diesem System und Bluetooth®-Geräten beträgt ca. 5 m. • Machen Sie sich vor dem V erbinden dieses Systems mit einem Bluetooth®-Gerät mit den Bluetooth®-Funktionen des Geräts vertraut. • Die Kompatibilität mit allen Bluetooth®-Geräten wird nicht garantiert. • Zwischen diesem System und einem Blue[...]

  • Página 36

    Anruf tätigen 1. Wählen Sie im Startmenü die Bluetooth®-Funktion aus. 2. Drücken Sie auf der Optionsseite unter „T elefon Sync“ auf „Sync“, um das T elefonbuch mit dem BT -Gerät zu synchronisieren. Wenn Sie viele Kontakte haben, kann dies 3-4 Minuten dauern. 3. Suchen Sie in folgenden Listen nach der T elefonnummer: [Phone Book] [Call[...]

  • Página 37

    37 HINWEIS: Die Bluetooth®-Einstellungen können auch im Einstellungsmenü geändert werden. Abbildung 28. Bluetooth®-Einstellungsmenü Bluetooth® Music Function Die A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)-T echnologie ermöglicht die Übertragung von Audiosignalen von einem Mobiltelefon oder portablen Multimediaplayer (z. B. MP3 Player) via[...]

  • Página 38

    BEDIENELEMENTE FÜR A V -IN1/A V -IN2 A V -In1 A V -In1 dient zur Audio-/Videowiedergabe von einem externen Gerät, das über eine 3,5-mm- Buchse auf der Gerätevorderseite angeschlossen ist. A V -In2 A V -In2 dient zur Audio-/Videowiedergabe von einem externen Gerät, das über RCA-Anschlüsse auf der Geräterückseite angeschlossen ist. Sie könn[...]

  • Página 39

    LENKRADFERNBEDIENUNG (SWC - STEERING WHEEL CONTROL) (falls vorhanden) Das VXE 3010 ist kompatibel mit den Lenkradsteuerungsadaptern Dietz UNICO DUAL PLUS + Kabel, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS und Metra ASWC. Eine 3,5 mm- Klinkenbuchse (gekennzeichnet mit „SWC Interface“) auf der Rückseite des Geräts ermöglicht den Anschluss d[...]

  • Página 40

    40 3. Zum „Einlernen“ der in Schritt 2 durchgeführten Programmierung drücken Sie die T aste „Program“. Sie werden aufgefordert, die einzelnen T asten auf dem OE-Lenkrad (1 Sekunde) zu drücken, damit das System die entsprechende Funktion übernimmt. 4. Das „Einlernen“/Programmieren der SWC ist damit abgeschlossen. BETRIEB DER RÜCKF A[...]

  • Página 41

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Allgemein Das Gerät lässt sich nicht einschalten! Die Sicherung des Radios ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicherung des richtigen T yps und mit der richtigen Amperezahl ein. Die Sicherung der Autobatterie ist durchgebrannt. Setzen Sie eine neue Sicherung des richtigen T yps und mit der richtigen Amp[...]

  • Página 42

    Problem Ursache Lösung TFT Monitor Kein Bild Der Anschluss der Handbremse ist fehlerhaft. Überprüfen Sie die V erkabelung, und korrigieren Sie sie ggf. Die Handbremse ist nicht angezogen. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle an, und ziehen Sie die Handbremse. Fernbedienung funktioniert nicht Die Batterie ist leer . T auschen Sie die [...]

  • Página 43

    Problem Ursache Lösung Disc wird nicht wiedergegeben Die Disc ist verbogen oder verkratzt. V erwenden Sie eine einwandfreie Disc. Disc ist verschmutzt oder feucht. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen T uch. Die Laserlinse ist verschmutzt. Reinigen Sie die Laserlinse mit einer Reinigungs-CD. Eine inkompatible Disc wird verwendet. V erwenden Sie[...]

  • Página 44

    Fehlermeldungen Angezeigte Meldung Ursache Lösung No Disc Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen T uch. Die Disc wurde falsch herum eingelegt. Legen Sie die Disc richtig herum ein. Es bendet sich keine Disc im Fach. Legen Sie eine Disc ein. Bad Disc Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen T u[...]

  • Página 45

    TECHNISCHE DA TEN DVD/CD-Player Kompatible Disc-Medien: DVD +/- R/ +/- RW (Single und Dual Layer) und CD-R/-R W Kompatible Medienformate: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, DivX, A VI, MPEG 1/2 Rauschabstand: >95 dBA Dynamikbereich:>95 dB Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz, -3 dB Übersprechdämpfung: > 60 dB bei 1 kHz Digital/Analog-W andler: [...]

  • Página 46

    46 Allgemein Auxiliary-Eingangsimpedanz: 10k Spannungsversorgung: 1 1 bis 16VDC, Gleichstrom, negativer Masseanschluss Aktive Antenne (Blau): 500mA max, Überstromschutz Remote-V erstärkeranschluss (Blau/Weiß): max. 500 mA, Überstromschutz Betriebstemperatur: -20C ~ 65C Sicherung: 15 Ampere, A TM/MIN-Flachsicherung DIN-Chassis-Abmessungen: 7” [...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    Thank you for choosing an Audiovox product. We hope you will nd the instructions in this owner ’s manual clear and easy to follow . If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new Audiovox VXE 3010 Mobile Multimedia Receiver for maximum enjoyment. NORMAL USE This unit is designed to be insta[...]

  • Página 49

    SAFETY PRECAUTIONS • Do not mount the unit in a place which would make it difcult to operate and use whilst driving, thereby impairing your safety . • Road trafc safety is always of paramount importance. Y ou should only ever use the car radio if you are able to control your vehicle safely and are aware of the current trafc situation. [...]

  • Página 50

    FEA TURES Please read the instruction manual for this product before using. The documentation provided will allow the user to fully enjoy all the features of your new Audiovox VXE 3010 Mobile Multimedia Receiver . Please read all of the instructions before beginning the installation and save this manual for future reference. We recommend having you[...]

  • Página 51

    51 Bluetooth • Hands-free operation via separate microphone • Audio streaming • Bluetooth® module with A VRCP/A2DP prole Monitor • Screen size: 17.8 cm / (7”) LCD TS (T ouch Screen) with LED backlight • Screen type: high denition TFT monitor with LCD display (Liquid Crystal Display) • Resolution: 1,152,000 sub pixels, 800 (W) x[...]

  • Página 52

    FRONT P ANEL CONTROLS AND INDICA TORS Figure 1. VXE 3010 Controls and Indicators Notice: The graphic in this manual is for reference only , and may be different from the actual unit. Reference to actual unit is suggested. 52[...]

  • Página 53

    1. SRC Button ( ) Power ON/OFF , and Source Menu: Press the button to turn the unit ON. Once the unit is ON, momentarily pressing the [SRC] button will display the Main T ouch Screen Source Menu. Press and hold the knob for 2 seconds to turn the unit OFF . 2. Rotary Encoder Knob: Rotate the knob to adjust the volume from 0 to 50. Press the knob mom[...]

  • Página 54

    REMOTE CONTROL OPERA TION Figure 2. VXE 3010 Remote Control 54[...]

  • Página 55

    Remote Control Functional Description 1. SOURCE (SRC) Button: Press this button to switch between and select available sources. (Radio/Disc/Bluetooth/USB/Bluetooth Audio/SWC/AUX-1/AUX-2/Camera) 2. EJECT Button ( ): Press this button to eject a DVD/CD/MP3 disc. Disc play is stopped, the disc is ejected and the unit will change to radio operation. If[...]

  • Página 56

    56 15. MUTE Button: Press this button to turn the audio output ON and OFF . 16. POWER Button ( ): Press this button to turn the unit ON and OFF . 17. SUBTITLE Button: Press to display and select the subtitle language in DVD mode. Each time the button is pressed, the subtitle language changes. NOTE: The type and number of languages for subtitles var[...]

  • Página 57

    57 Notes on Remote Control Usage Aim the remote control at the remote sensor on the unit. • Replace the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not been used for a month or longer . • DO NOT store the remote control in direct sunlight or in high temperature environment, or it may not function properly . [...]

  • Página 58

    QUICK ST ART GUIDE T urning the Unit ON or OFF Press the front panel Power/Menu button [ / SRC ] to turn the unit ON. T o turn the unit OFF , press and hold the front panel Power/Menu button [ / SRC ] for 2 seconds. Selecting an Audio/Video Source, Bluetooth, Steering Wheel Controls or Backup Camera T o access an Audio/Video source: 1. Momenterily [...]

  • Página 59

    Mute Press the volume knob on the front panel or press the [MUTE] Button on the remote control to mute the volume from the unit. V olume Adjustment V olume Increase/Decrease T o increase or decrease the volume level, turn the rotary encoder on the front panel. When the volume level reaches "0" or "50", a beep sounds, indicating [...]

  • Página 60

    Change Aspect Ratio Press the [WIDE] key on the remote control to adjust the aspect ratio. Image Settings 1. ADFEnter image setting mode by pressing the [PIC] Button on the remote control. 2. Select the item to be adjusted and touch the Left or Right direction icons [ ]/[ ] on the user interface to adjust the value. 3. T o exit image setting mode, [...]

  • Página 61

    SYSTEM SETTINGS 1. T ouch the Menu icon located in the upper left corner of the display to display the main menu. 2. T ouch the Settings icon [ ] and the settings menu is displayed. Figure 7. Settings Menu Screen General Settings 1. T ouch [ General ], if necessary . 2. T ouch to highlight a setting to display/select an option. General settings Opt[...]

  • Página 62

    Calibration Calibrate the touch screen using the calibration setting function. Recalibrating the touch screen 1. Press the [ Calibration ] option on the setup menu to enter. 2. T ouch [ Y es ] to enter. 3. Press and hold the center of [ + ] for 5 seconds, the [ + ] will move automatically . 4. Aim at center of [ + ], follow the path as shown in the[...]

  • Página 63

    63 Time Settings 1. T ouch [ Time ]. 2. T ouch an option repeatedly to select: Time settings Options Description Date Y ear / Mon / Day T ouch [ ] or [ ] to set year , month and day . Clock mode 12Hr/24Hr T ouch [12Hr] or [24Hr] to switch clock mode. T ime Hour / Min / AM / PM T ouch [ ] or [ ] to set hour and minutes. T ouch [ ] or [ ] to set AM/P[...]

  • Página 64

    64 Bluetooth® Settings 1. T ouch [Bluetooth]. 2. T ouch an option repeatedly to select. Bluetooth® settings Options Description Bluetooth On T urn-ON the Bluetooth® function. Off T urn-OFF the Bluetooth® function. Auto connect On If the pre-paired device is within the effective range, the unit re-connects to pre-paired device automatically . Of[...]

  • Página 65

    RADIO TUNER MODE Select radio as playing source Open the SOURCE MENU and then touch [Radio]. Selecting a Radio Band Press the [BAND] Button on the remote control or touch the [ ] icon on the user interface to select one radio band among FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2. Figure 9. Radio Screen T une Auto T uning Press the [ ] / [ Buttons on the remote con[...]

  • Página 66

    Preset Station The unit has 5 bands, such as FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, and each band can store 6 stations; hence the unit can store 30 stations in total. Manual Store 1. T une to a desired station. 2. T ouch and hold one of the presets (1 to 6) to save the selected station. Search Stations Automatically T ouch the search icon [ ] to search stations [...]

  • Página 67

    67 AF The unit can automatically switch to an alternative frequency (AF) of the same station if reception becomes poor . Press the ON/OFF button to enable or disable the automatic scanning function for alternative frequencies of an RDS station. EON (Enhanced Other networks) TA : T rafc messages can be received from the current station or station[...]

  • Página 68

    PLA YBACK OF AUDIO FILES Compatible Audio Discs T ypes This system will play the following types of discs: DVD - DVDs that contain audio and/or video. Audio discs - Audio CDs that contain audio, video and image les. MP3 discs - A disc that contains audio, video and image les (for exam ple, a CD-R with downloaded MP3 les). NOTE: This unit i[...]

  • Página 69

    Controlling Playback T o access the on-screen controls, touch the screen anywhere except for the upper left corner and touch again to cancel display . Connect an USB Device 1. Open the USB door. 2. Connect an USB device into the USB connector. Play starts automatically . NOTES: 1. If there are audio les supported on the USB stick, the system wil[...]

  • Página 70

    For Audio Files 1. T ouch [ ] to display all available audio folders. 2. T ouch a folder, then touch the desired le. 3. T ouch the le again to start play . Video Files 1. T ouch Video icon [ ] to display all available video folders. 2. T ouch a folder, then touch the desired le. 3. T ouch the le again to start play . Picture Files 1. T [...]

  • Página 71

    2. When Playback Control is on, fast motion playback, slow motion playback or skip search is available but repeat playback and searching for a particular chapter or track is prohibited. 3. If you use random playback, scan playback or searching playback when Playback Control is ON, Playback Control will be OFF automatically . Select Audio Mode When [...]

  • Página 72

    For VCD: Figure 15. VCD Information Display 1. Disc type. 2. Return to the main menu. 3. VCD Track information. “1/16” indicates that this VCD has 16 tracks and the track playing back now is the rst title. 4. Time display . Elapsed Time 1. Elapsed time of the current track. 2. T otal time of the current track. Figure 16. Elapsed T ime Displa[...]

  • Página 73

    General Disc Information Disc Properties Symbol 12cm Disc Properties Max Play Time Single side single layer (DVD-5) Single side double layer (DVD-9) Double side single layer (DVD-10) Double side double layer (DVD-18) (MPEG 2 Method) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes Single side single layer (VCD) (MPEG 1 Method) 74 minutes Single side[...]

  • Página 74

    EQUALIZER CONTROL MENU Adjusting Equalizer Controls The Equalizer adjustment screen allows the user to easily adjust the audio system to meet the acoustical characteristics of the vehicle depending on vehicle type and cabin dimensions. For example: proper setting of the audio controls can improve the speakers frequency response. The Balance/Fade le[...]

  • Página 75

    Adjusting the Fader and Balance The user can adjust front/rear fader settings, L/R balance settings, and subwoofer levels here. 1. Enter the EQ setup mode. 2. T ouch the [ ] icon in the EQ interface menu. Figure 19. Fade-Balance Adjustment Screen Balance This feature is used to balance the audio output levels between the left and right side of the [...]

  • Página 76

    iPod/iPhone® CONTROLS Accessing iPod® Mode The user can control an iPod®/iPhone® using the touch screen to access, albums, songs, videos, etc. NOTE: For basic connectivity , the iPod®/iPhone® must be connected to the unit using the iPod®/iPhone® adapter cable that came with the iPod/iPhone (also available separately). For iPod®/iPhone® vi[...]

  • Página 77

    Pausing Playback 1. T ouch the Pause icon [ ] on the bottom of the screen to pause play . “P AUSE” appears in the display , and Pause icon[ ] will switch to a Play icon[ ]. 2. T ouch the Play icon [ ] to resume playback. Selecting a T rack T rack-up T ouch the Forward icon [ ] to move to the beginning of the next track. T rack-down 1. T ouch th[...]

  • Página 78

    BLUETOOTH® OPERA TION Bluetooth® technology has the capability to wirelessly synchronize and transfer data among devices. The Bluetooth® audio capabilities can be used for wireless phones hands free applications. Before attempting to use the Bluetooth® functions on the unit, please make sure your wireless phone supports Bluetooth® functions. W[...]

  • Página 79

    NOTES: • The operational range between this unit and a Bluetooth® device is approximately 5 meters. • Before you connect a Bluetooth® device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth® capabilities of the device. • Compatibility with all Bluetooth® device is not guaranteed. • Any obstacle between this unit and a Bluetooth® d[...]

  • Página 80

    3. Search for phone number from the following list: [Phone Book] [Call History] [Missed calls] [Received calls] [Dialed calls] Or touch the number pad directly , then touch [ ] to dial. Figure 26. Bluetooth® Call Log Controls Receiving a Call By default, all incoming calls are received automaticaly . 1. If there is an incoming call, the screen wil[...]

  • Página 81

    81 NOTE: Y ou can also adjust Bluetooth® settings in the “Settings” menu. Figure 28. Bluetooth® Settings Menu Bluetooth® Music Function Bluetooth® provides an Advanced Audio Distribution Prole (A2DP) prole for streaming music from a mobile phone or a portable multimedia player (PMP), sometimes referred to as a MP3 player . The unit al[...]

  • Página 82

    A V -IN1/A V -IN2 CONTROLS A V -In1 A V -In1 is used for playback of audio/video from an external device connected to the unit through a 3.5mm jack located on the font panel. A V -In2 A V -In2 is used for playback of audio/video from an external device connected through RCA connectors located on the back of the unit. Y ou can connect an external au[...]

  • Página 83

    STEERING WHEEL CONTROLS (SWC) (if equipped) The VXE 3010 is compatible with following steering wheel control adapters: Dietz UNICO DUAL PLUS + cable, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS and Metra ASWC. A 3.5 mm female connector (labeled “SWC Interface”) on the back of the head unit allows connectivity to the adapters. Please refer to t[...]

  • Página 84

    84 REAR CAMERA OPERA TION This unit is “camera ready .” Before accessing any camera features, you must install a rear video camera (e. g. Audiovox RVC1, sold separately). When the camera is installed, the rear view image of what is behind the vehicle will appear when the vehicle is placed in reverse gear . When leaving reverse gear , the unit d[...]

  • Página 85

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Corrective Action General Unit will not power on Radio Fuse blown. Install a new fuse with the correct rating. Car battery fuse blown. Install a new fuse with the correct rating. Illegal operation. Press the RESET button located over the rotary encoder on the front panel. Remote control does not work Battery depleted C[...]

  • Página 86

    Problem Cause Corrective Action TUNER Weak station searching Auto antenna is not fully extended. Connect the auto antenna control cable properly . Auto antenna not properly connected. Connect the auto antenna control cable properly . LOCAL function is activated. T urn LOCAL function off. DISC Cannot insert disc Disc already inside unit. Eject curre[...]

  • Página 87

    Disc Error Messages Message Displayed Cause Corrective Action Loading Disc is being read. No Disc Disc is dirty . Clean disc with soft cloth. Disc is upside down. Insert disc with label side up. Disc not present in loading compartment. Insert disc. Bad Disc Disc is dirty . Clean disc with soft cloth. Disc is upside down. Insert disc with label side[...]

  • Página 88

    SPECIFICA TIONS DVD/CD Player Compatible Disc Media: DVD + R / RW (Single and Dual Layer) and CD-R / R W Compatible Media Formats: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, A VI, MPEG 1/2 Signal to Noise Ratio: >95dBA Dynamic Range: >95dB Frequency Response: 20Hz to 20 kHz, -3dB Channel Separation: > 60dB @ 1 kHz D/A Converter: High performance 24[...]

  • Página 89

    89 General Auxiliary Input impedance: 10k Power Supply: 1 1 to 16VDC, negative ground Power Antenna (Blue): 500mA max, current limited protection Amplier Remote (Blue/White): 500mA max, current limited protection Operating T emperature: -20C ~ 65C Fuse: 15-amp, mini A TM type DIN chassis dimensions: 7” X 7” X 2” (178mm x 178mm x 50mm) Powe[...]

  • Página 90

    Merci d’avoir opté pour un produit Audiovox. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suft de quelques minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile Audiovox VXE 3010 NA V et en apprécier toutes les options. UTILISA TION NORMALE Cet [...]

  • Página 91

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • V ous ne devez pas installer l'appareil à un endroit où la commande et l'utilisation de l'appareil pourrait compromettre la sécurité. • La sécurité routière est toujours la priorité absolue. • Utilisez l'autoradio toujours de sorte à maîtriser votre véhicule quelle que soit la situation[...]

  • Página 92

    FONCTIONNALITÉS V euillez lire le mode d’emploi de ce produit avant de l’utiliser . La documentation offerte permet à l’usager de proter de toutes les fonctions de son nouveau récepteur Multimédia Mobile VXE 3010 de Audiovox. S’il vous plaît, lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation, et gardez ce manuel pour[...]

  • Página 93

    93 Bluetooth ® • Mains libres avec microphone séparé • Audio Streaming (A2DP/A VRCP) • Module Bluetooth® avec prole A VRCP/A2DP Écran • Dimensions: 17,8 cm / (7”); écran tactile (touchscreen) LCD avec rétroéclairage DEL • T ype: Afchage à cristaux liquides (LCD) TFT haute dénition • Résolution: 1.152.000 sous-pixel[...]

  • Página 94

    COMMANDES ET VOY ANTS DU P ANNEAU A V ANT FIGURE 1. Commandes et voyants du VXE 3010 A vis Les graphiques de ce manuel sont référentiels, ils peuvent différer de l’appareil que vous avez en main. Référez-vous à celui-ci en dernier ressort. 94[...]

  • Página 95

    1. Bouton SRC ( ) ON/OFF , (ALLUMER/ÉTEINDRE) et menu Source : appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. Quand il est allumé, une pression momentanée sur la touche [SRC] fera apparaître le menu principal de la source sur l’écran tactile. Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes pour éteindre l’appareil. 2. Bouton CODEUR R[...]

  • Página 96

    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Figure 2. Télécommande VXE 3010 96[...]

  • Página 97

    Description fonctionnelle de la télécommande 1. T ouche SOURCE (SRC) : Appuyez sur cette touche pour changer et sélectionner parmi les sources disponibles.(Radio/Disque/Bluetooth/USB/Bluetooth audio/SWC/AUX-1/AUX-2/ Caméra) 2. T ouche EJECT (ÉJECTER ( ) : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque DVD/ CD/MP3. La lecture du disque s’in[...]

  • Página 98

    98 17. T ouche SUBTITLE (SOUS-TITRES) : Appuyez sur cette touche pour afcher et choisir la langue des sous-titres en mode DVD. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la langue des sous-titres change. REMARQUE: Le type et le nombre de langues pour les sous- titres varient d’un disque à l’autre. 18. T ouche ANGLE : Appuyez sur cette t[...]

  • Página 99

    99 Notes sur l’emploi de la télécommande • Dirigez la télécommande vers le télécapteur de l’appareil. • Changez la batterie de la télécommande ou insérez un isolateur de batterie si vous n’allez pas l’utiliser pendant un mois ou plus. • NE RANGEZ P AS la télécommande dans des lieux avec lumière solaire directe ou haute tem[...]

  • Página 100

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Allumer et éteindre l’appareil Appuyez sur le bouton Power/Menu [ / SRC ] du panneau avant, pour allumer l’appareil. Pour l’éteindre, maintenez le bouton Power/Menu [ / SRC ] du panneau avant, enfoncé pendant 2 secondes Sélection d’une source audio/vidéo, Bluetooth, commande au volant ou caméra arrière Pour[...]

  • Página 101

    Réglage du volume Comment faire monter/baisser le son Pour faire monter ou baisser le volume, tournez le codeur rotatif se trouvant sur le panneau avant. Quand le niveau du volume parvient à « 0 » ou « 50 », un bip indique que les limites du réglage sont atteintes. L ’écran TFT montre le niveau de volume pendant 3 secondes Bip de conrm[...]

  • Página 102

    Changement du ratio d’aspect Appuyez sur la touche [WIDE] de la télécommande pour régler le ratio d’aspect. Réglages de l’image 1. Accédez au mode de réglage d’image en appuyant la touche [PIC] de la télécommande. 2. Choisissez l’élément à régler et appuyez sur les icônes de direction gauche ou droite de l’interface usager[[...]

  • Página 103

    RÉGLAGE DU SYSTÈME 1. Appuyez sur l’icône de menu qui se trouve en haut à gauche de l’écran pour afcher le menu principal. 2. Appuyez sur l’icône de paramètres [ ] et le menu correspondant apparaîtra. Figure 7. Écran du menu Paramètres 1. Appuyez sur [General] si nécessaire. 2. Appuyez pour surligner un réglage et afcher/cho[...]

  • Página 104

    Étalonnage Pour étalonner l’écran tactile avec la fonction étalonnage. Pour étalonner à nouveau l’écran tactile: 1. Choisissez l’option [calibration] (étalonnage) du menu de paramètres pour accéder . 2. Appuyez sur [Y es] (oui) pour accéder . 3. Appuyez et maintenez le milieu de [+] pendant 5 secondes, les symboles [+] bougeront au[...]

  • Página 105

    105 Réglages audio 1. Appuyez sur [Audio]. 2. Appuyez sur une option plusieurs fois pour sélectionner. Réglages audio Options Description Caisson d’extrêmes gravesr activer Active le caisson d’extrêmes graves. désactiver Désactive le caisson d’extrêmes graves Filtre du caisson d’extrêmes graves 80Hz Choisissez une fréquence de cro[...]

  • Página 106

    106 Réglage du Bluetooth 1. Appuyez sur [Bluetooth] 2. Appuyez plusieurs fois sur une option pour sélectionner. Réglage du Bluetooth Options Description Bluetooth...., activer Pour activer la fonction Bluetooth. désactiver Pour désactiver la fonction Bluetooth. Connexion automatique activer Si le dispositif préalablement associé est dans le [...]

  • Página 107

    FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR Sélectionnez la radio comme source de lecture Ouvrez le menu de source et appuyez sur [Radio]. Sélection d’une bande radio Appuyez sur la touche [BAND] de la télécommande et touchez l’icône sur l’interface d’usager pour choisir une bande radio FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. Figure 9. Écran radio Syntoniser Sy[...]

  • Página 108

    Station prédénie L ’appareil à 5 bandes, FM1, FM2, FM3, AM1, AM2, et chaque bande peut sauvegarder 6 stations; l’appareil peut donc mettre en mémoire 30 stations au total. Sauvegarde manuelle 1. Syntonisez la station que vous voulez mettre en mémoire. 2. T ouchez et maintenez une des fréquences (1 à 6) pour sauvegarder la station choi[...]

  • Página 109

    109 AF L'appareil peut passer automatiquement à une fréquence alternative (AF) de la même station si la qualité de la réception devient trop mauvaise. Appuyez sur l'icône ARRÊT/MARCHE pour activer ou désactiver la sélection automatique de fréquences alternatives en mode réception RDS. EON (Enhanced Other networks) TA : Les anno[...]

  • Página 110

    LECTURE DE FICHIERS AUDIO T ypes compatibles de disques audio Le système peut lire les types de disque suivants: DVD – DVD contenant audio ou vidéo. Disques audio – CD audio contenant audio, vidéo ou chiers d’image. Disques MP3 – Un disque contenant audio, vidéo et chiers d’image (par exemple, un CD-R avec des chiers MP3 tél[...]

  • Página 111

    Commandes de lecture Pour accéder aux commandes à l’écran, touchez l’écran n’importe où, sauf le coin supérieur gauche, et touchez à nouveau pour annuler l’afchage. Connexion d’un dispositif USB 1. Ouvrez le couvercle USB 2. Introduisez le dispositif USB dans le connecteur USB. La lecture commencera automatiquement. REMARQUE: 1.[...]

  • Página 112

    Pour les chiers audio 1. Appuyez sur [ ] pour afcher tous les dossiers audio disponibles. 2. T ouchez un dossier, puis touchez le chier souhaité. 3. T ouchez à nouveau le chier pour lancer la lecture. Fichiers vidéo 1. Appuyez sur l’icône de vidéo [ ] pour afcher tous les dossiers vidéo disponibles. 2. T ouchez un dossier, pu[...]

  • Página 113

    2. Quand Playback Control est activé, les fonctions d’avance rapide, de ralenti et de recherche de piste précédente/suivante sont disponibles. Par contre la répétition et la recherche d’une piste ou chapitre particuliers ne sont pas disponibles. 3. Les fonctions recherche, recherche de lecture ou lecture aléatoire désactivent automatique[...]

  • Página 114

    Pour VCD: Figure 15. Afchage de l’information sur le VCD 1. Type de disque. 2. Revenir au menu principal 3. Information sur la piste du VCD. « 1/16 » indique que ce VCD contient 16 titres et que la piste en cours est le premier titre. 4. Afchage de l’heure T emps écoulé 1. T emps écoulé de la piste en cours de lecture. 2. T emps tot[...]

  • Página 115

    Information générale du disque Propriétés du disque Symbole Propriétés du disque de 12 cm T emps maximum de lecture Une face, couche simple (DVD-5) Une face, double couche (DVD-9) Deux faces, couche simple (DVD-10) Deux faces, double couche (DVD-18) (Méthode MPEG 2) 133 minutes 242 minutes 266 minutes 484 minutes Une face, couche simple (VCD[...]

  • Página 116

    MENU DE COMMANDES DE L ’ÉGALISEUR Réglage des commandes de l’égaliseur L ’écran de réglage de l’égaliseur permet de régler facilement le système audio pour s’adapter aux caractéristiques acoustiques de la voiture, en fonction du type de véhicule et des dimensions de la cabine. Par exemple : le réglage adéquat des commandes aud[...]

  • Página 117

    Réglage de l’équilibreur et la balance L ’usager peut régler les paramètres d’atténuation avant / arrière, la balance gauche/droite et les niveaux du caisson d’extrêmes graves. 1. Accédez au mode de paramètres de l’égaliseur 2. Appuyez sur l’icône [ ] du menu d’interface EQ. Figure 19. Écran de réglage de l’équilibreur[...]

  • Página 118

    COMMANDES DE L ’iPod®/IPHONE® Accéder au mode iPod® L ’usager peut contrôler un iPod®/iPhone® en utilisant l’écran tactile pour accéder aux albums, chansons, vidéos, etc REMARQUE: Pour une connectivité de base, l’iPod®/iPhone® doit être branché à l’appareil par le câble adaptateur de l’iPod®/iPhone® disponible avec l?[...]

  • Página 119

    Pause de lecture 1. Appuyez sur l'icône de pause [ ] au bas de l’écran pour arrêter la lecture. « P AUSE » est afché sur l’écran, et l’icône Pause devient un icône de lecture [ ]. 2. Appuyez sur l'icône de lecture [ ]pour reprendre la lecture. Sélection d’une piste Piste suivante Appuyez sur l'icône avance [ ] [...]

  • Página 120

    UTILISA TION BLUETOOTH ® ÉCRAN BLUETOOTH ® Bluetooth® et sa technologie, permettent de synchroniser et de transférer des informations entre appareils, sans besoin de l. Les possibilités audio de Bluetooth® permettent d’utiliser les téléphones sans l en tant que système portatif. Avant d’essayer d’utiliser les fonctions Bluetoo[...]

  • Página 121

    1. Activez la fonctionnalité Bluetooth® dans le dispositif. 2. Cherchez des dispositifs Bluetooth® avec le téléphone cellulaire. 3. Sélectionnez l’ID du dispositif Bluetooth®, « VXE 3010 », dans la liste d’association. 4. Introduisez le code d’accès prédéni « 0000 » REMARQUES: • Le rayon d’action entre cet appareil et un [...]

  • Página 122

    3. Cherchez le numéro de téléphone sur la liste suivante: [Phone Book] (répertoire téléphonique) [Call History] (historique d’appels) [Missed calls] (appels manqués) [Received calls] (appels reçus) [Dialed calls] (numéros composés) Ou bien utilisez directement le clavier numérique, puis appuyez sur [ ] pour appeler . Figure 26. Command[...]

  • Página 123

    123 REMARQUE: V ous pouvez aussi régler les paramètres du Bluetooth® dans le menu « paramètres ».. Figure 28. Menu des paramètres du Bluetooth® Fonctionnalité musique du Bluetooth® Bluetooth® offre un prol avancé de distribution audio (A2DP) pour transmettre de la musique à partir d’un téléphone cellulaire ou d’un lecteur mult[...]

  • Página 124

    COMMANDES A V -IN1/A V -IN2 A V -In1 A V -IN1 desservit la lecture audio/vidéo à partir d’un dispositif périphérique connecté à l’appareil avec un connecteur de 3,5 mm situé sur le panneau avant. A V -In2 AA V -IN2 desservit la lecture audio/vidéo à partir d’un dispositif périphérique connecté à l’appareil avec des connecteurs [...]

  • Página 125

    COMMANDE DE VOLANT (SWC - STEERING WHEEL CONTROL) (le cas échéant) Le VXE 3010 est compatible avec les adaptateurs de commande de volant Dietz UNICO DUAL PLUS avec câble, P AC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS et Metra ASWC. Une prise femelle de 3,5 mm (étiquetée «SWC Interface»), à l’arrière de l’appareil, permet de connecter au[...]

  • Página 126

    126 FONCTIONNEMENT DE LA CAMERA ARRIÈRE Cette unité est « prête pour la caméra ». Avant d’accéder à toute fonction de la caméra, il est nécessaire d’installer une caméra de marche arrière (p. ex. Audiovox RVC1, vendue séparément). Quand la caméra est installée, une image postérieure de ce qui est derrière la voiture s’afc[...]

  • Página 127

    DÉP ANNAGE Problème Cause Mesure corrective PROBLÈMES D’ORDRE GÉNÉRAL L ’appareil ne s’allume pas Fusible de radio brûlé Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Fusible de batterie du véhicule brûlé. Installez un nouveau fusible du calibre approprié. Opération illégale. Appuyez sur le bouton RESET sur l’avant de l?[...]

  • Página 128

    Problème Cause Mesure corrective MONITEUR TFT Pas d’image Mauvais branchement sur le câble du frein à main. Vériez le câblage et corrigez. PRK SW est activé, le frein à main n’est pas enclenché. Garez le véhicule dans un endroit approprié et enclenchez le frein à main. L´image clignote ou des interférences s´afchent á l´ec[...]

  • Página 129

    Problème Cause Mesure corrective Le disque ne joue pas Le disque est voilé ou égratigné. Utilisez un disque en bon état. Disque est sale ou moite. Nettoyez le disque ou le remplacer . La saisie laser est sale. Nettoyez la saisie laser avec un disque de nettoyage. Un disque non compatible est utilisé. Utilisez un disque compatible. Le code ré[...]

  • Página 130

    MESSAGES D’ERREUR Message afché Cause Mesure corrective Chargement Lecture du disque en cours. Aucun disque Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un tissu doux. Le disque est inséré à l’envers. Insérez le disque avec l’étiquette sur le dessus. Il n’y a pas de disque dans le compartiment. Insérez un disque. Bad Disc (mauvais [...]

  • Página 131

    SPÉCIFICA TIONS Lecteur DVD/CD Disques compatibles: DVD + R / RW (à couche simple et double) et CD-R/R W Formats de supports compatibles: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, Xvid, A VI, MPEG1 / 2 Rapport signal/bruit: > 95 dBA Portée dynamique: >95 dB Réponse en fréquence: 20 Hz à 20 kHz, -3 dB Séparation des canaux: >60 dB à 1 kHz Convert[...]

  • Página 132

    132 Généralités Impédance de l’entrée auxiliaire: 10k Source d’alimentation: 1 1 to 16VDC, mise à terre négative. Alimentation de l’antenne (Bleue): 500mA max, protection de limitation de courant Amplicateur à distance (Blue/White): 500mA max, protection de limitation de courant T empérature de Service: -20C ~ 65C Fusible: 15-amp,[...]

  • Página 133

    [...]

  • Página 134

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines AUDIOVOX Mobile-Video-Produktes geworden. AUDIOVOX Mobile-Video-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für AUDIOVOX Mobile-Video-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte w[...]

  • Página 135

    G a r a n t i e k a r t e W a r r a n t y C a r d Typ / Type Serien-Nr. / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name Straße /Street PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Página 136

    ® Audiovox Audio Produkte GmbH Lise-Meitner-Str . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 807-0 • Fax +49 (0) 2234 807-399 www .audiovox.de Irrtum und technische Ändeurngen vorbehalten./Errors and technical modications reserved.[...]