AEG EX 125 ES manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG EX 125 ES. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG EX 125 ES vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG EX 125 ES você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG EX 125 ES, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG EX 125 ES deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG EX 125 ES
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG EX 125 ES
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG EX 125 ES
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG EX 125 ES não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG EX 125 ES e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG EX 125 ES, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG EX 125 ES, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG EX 125 ES. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EX 125 ES Ori gin al in st ruct ion s Ori gin al bet rie bs anl eit un g No tic e or igi na le Is tru zi oni o rig ina li Man ual o rig in al Man ual o rig in al Oor sp ro nk el ij ke g ebr ui ksa an w ijz in g Ori gin al br ug san vis ning Ori gin al b ruk san visn ing Br uks anv isnin g i ori gin al Al kup eräi set ohj eet Πρω τότ υπ ο [...]

  • Página 2

                                          [...]

  • Página 3

                       ?[...]

  • Página 4

    2 II 1. 2. VEL CRO Pr es s ca re fu ll y t he f uzzy side of sanding disc against the packaging pad,as rmly as possible. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller auegen und so fest wie möglich andrücken. Placer la face adhérente du disque abr asif avec précaution sur le plat eau de meulage et presser aussi fermement [...]

  • Página 5

    3 I                      Start Stop[...]

  • Página 6

    4 III   click 3. 4. 3. 2. 4. 1.  [...]

  • Página 7

    5 IV[...]

  • Página 8

    6 GB English WARNING! Read all saf et y w arnings and all instruc- tions, including those given in the accompan ying brochure. F ailure to follo w the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference . S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Wear ear prot ectors[...]

  • Página 9

    7 English GB E C  D E C L A R AT I O N O F C O N F O R M I T Y W e declare under our sole responsibility that the pr oduc t described under “T echnical Data” fullls all the relevan t regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the following harmonized standar ds have been used: EN 60745-1:2009 + A11:2010[...]

  • Página 10

    8 D Deutsch WARNUNG! L esen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschür e. V ersäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k önnen elektrischen S chlag , Brand und/oder schwere V erletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An weisungen für die Zukunft auf . [...]

  • Página 11

    9 Deutsch D N E T Z A N S C H L U S S Nur an Einphasen-W echselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzk ontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt. C E  K O N F O R M I T ÄT S E R K L Ä R U N G Wir erklär en in alleiniger V erantwor tung ,[...]

  • Página 12

    10 Fr F rançais AVERTISSEMENT! Lisez t outes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. L e non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de grav es blessures sur les personnes. Bien garder tous les av er tisse[...]

  • Página 13

    11 F rançais Fr U T I L I S A T I O N CO N F O R M E A U X P R E S C R I P T I O N S La ponceuse exc entrique est un outil polyvalent, permettant la réalisation des tra vaux suivants: le ponçage d‘ ébauche, le ponçage de nition, le polissage des laques agressées par les intempéries , le polissage destiné éliminer les égratignures sur[...]

  • Página 14

    12 I Italiano AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazi- oni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso di mancato rispett o delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operativ e si potrà crear e il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra vi. Conservare tutte le avvertenz[...]

  • Página 15

    13 Italiano I C O L L E G A M E N T O A L L A R E T E Connetter e solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastr a. E‘ possibile anche connettere la presa senza un conta tto di messa a terra così c ome prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II. D I C H A R A Z I O N E D I CO N F O R M[...]

  • Página 16

    14 E Español ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de segu- ridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. E n caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes , ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grav e. Guardar todas las advertencias de peligro e instru[...]

  • Página 17

    15 Español E C O N E X I Ó N E L É C T R I C A Conectar solamente a corrient e AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. T ambién es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II. D E C L A R A C I O N D E C O N F O R M I D A D C E Declaramos bajo nuestra res[...]

  • Página 18

    16 Por P or tuguês A TENÇ Ã O! Leia todas as instruções de segurança e to- das as instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O desrespeito das adv ertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico , incêndio e/ou grav es lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura refer?[...]

  • Página 19

    17 P or tuguês Por L I G A Ç Ã O À R E D E Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às t omadas de rede sem contacto de segurana também é possível , pois trata-se duma construção da classe de protec ção II. D E C L A R A Ç Ã O D E C O N F O R M I D A D E C E Dec[...]

  • Página 20

    18 Ned Nederlands WAARSCHUWING! L ees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgelever de brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet w orden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en v oorschrif ten v oor toekom- stig gebruik. V E I L I G [...]

  • Página 21

    19 Nederlands Ned E C  V E R K L A R I N G VA N O V E R E E N S T E M M I N G Wij v erklaren in uitsluitende verantwoor ding dat het onder ‚T echni- sche gegevens‘ beschrev en product overeenstemt met alle r elevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoH s), 2004/108/ EG, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde norma tieve documen[...]

  • Página 22

    20 Dan Dansk ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og ø vrige vejledninger , også i den vedlagte brochure. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshen visningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød , brand og/eller alvorlige kvæstelser . Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. S I K K E R [...]

  • Página 23

    21 Dansk Dan C E  K O N F O R M I T E T S E R K L Æ R I N G Vi erklær er som eneansvarlig, at det under „ T ekniske data“ beskr evne produkt stemmer ov erens med alle relevante forskrift er , der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EF , 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normativ e D okument er: EN 60745-1:2009 + A11:2[...]

  • Página 24

    22 Nor Norsk ADVARSEL! Les alle sikk erhetsinstrukser og bruksanvisninger , også de i den vedlagte brosjyren. F eil ved overholdelsen av adv arslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk e støt, brann og/eller alv orlige skader . T a godt vare på alle advarslene og informasjonene . S P E S I E L L E S I K K E R H E T S H E N V I S [...]

  • Página 25

    23 Norsk Nor C E  S A M S V A R S E R K L Æ R I N G Vi erklær er i alene ansvar at produktet beskrev et i „ T eknisk data“ over ensstemmer med alle relevan te forskrifter til Eu dir ektiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG og de følgende harmoniserte normative dokumentene: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN[...]

  • Página 26

    24 Sv e Sv enska VARNING! Läs alla säk erhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar , även de i den medföljande brosch y- ren. Fel som uppstår till följd a v att anvisningarna nedan int e följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kr oppsskador. Förvara alla varningar och an visningar för framtida bruk. S Ä K E R H E T [...]

  • Página 27

    25 Sv enska Sv e C E  F Ö R S Ä K R A N Vi inty gar och ansvarar för att den pr odukt som beskrivs under „ T ekniska data“ över ensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG och följande harmoniserade normerande Dokument: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-4:2009 + A11:2011 EN 5501[...]

  • Página 28

    26 Suo Suomi VAROITUS! L ue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. T ur vallisu- usohjeiden noudattamisen laiminlyönti saa ttaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä k aikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. T U R V A L L I S U U S O H J E [...]

  • Página 29

    27 Suomi Suo V E R K K O L I I T Ä N TÄ Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaih tovirtaan, jonka verk- kojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. My ös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä r akenne vastaa turvallisuusluokkaa II. T O D I S T U S C E  S T A N D A R D I N M U K A I S U U D E S T A V akuu[...]

  • Página 30

    28 EL Ελληνικ ά ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ασφαλεία και τι Οδηγίε , και αυτέ στο επισυναπτόενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιη τικών υποδείξεων μπορ?[...]

  • Página 31

    29 Ελληνικ ά EL Χ Ρ Η Σ Η Σ Υ Μ Φ  Ν Α Μ Ε Τ Ο Σ Κ Ο Π Ο Π Ρ Ο Ο Ρ Ι Σ Μ Ο Υ Ο έκκεντρος λειαντήρας είναι μία πολύπλευρη συσκευή. Οι ακόλουθε ς εργασίες μπορούν να πραγματοπ οιηθούν: χοντρή λείανση, λεπτ[...]

  • Página 32

    30 T ür T ürkç e UYARI! Güv enlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişiktek i broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara v e talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara v e/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir . Bütün uyarıları ve talima t hükümlein[...]

  • Página 33

    31 T ürkç e T ür Ş E B E K E B A Ğ L A N T I S I Aleti sadece tek fazlı alterna tif akıma ve tip etiketi üz erinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘y e girdiğinden alet kor uyucu kontaksız prize de bağlanabilir . C E U Y G U N L U K B E YA N I T ek sorumlu olarak „T eknik V eriler “ bölümünd[...]

  • Página 34

    32 Čes Č esky VAROV ÁNI! S eznamt e se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přilo žené brožuř . Zanedbání při dodržování var ovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo tě žk á poranění. Všechna varo vná upozornění a pokyny do budoucna uscho- vejte. S P E [...]

  • Página 35

    33 Č esky Čes C E  P R O H L Á Š E N Í O S H O D Ě Výhradně na vlastní z odpovědnost prohlašujeme , že se v ýr obek popsaný v „ T echnických údajích“ shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ES, 2006/42/ES a s následujícími harmonizovan ými normativními dokumenty: EN 60745-1:2009 +[...]

  • Página 36

    34 Slov Slov ensky POZOR! Zoznámte sa so všetkými be zpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúr e. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upoz ornení a pokynov uvedených v nas- ledujúcom texte môž e mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie . Tieto Výstražné upo [...]

  • Página 37

    35 Slov ensky Slov C E  V Y H L Á S E N I E K O N F O R M I T Y Výhradne na vlastnú z odpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popí- saný v „ T echnických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantn ými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ES, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi: EN 60745-1:2[...]

  • Página 38

    36 Pol P olsk i OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, ró wnież tych, które za warte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spo wodować por ażenie prądem, pożar i/lub ciężk ie obrażenia ciała. Należy starannie przechowy wać wszystkie przepisy i wska- zów[...]

  • Página 39

    37 P olsk i Pol P O D Ł Ą C Z E N I E D O S I E C I Podłączać tylko do źr ódła zasilania prądem zmiennym jedno- fazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej . Możliwe jest r ównież podłączenie do gniaz dka bez uziemienia, ponieważ konstruk cja odpowiada II klasie bezpieczeństwa. D E K L A R A C J A Z G O D N O [...]

  • Página 40

    38 Mag Magyar FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a mellék elt brosúrában találhatókat is. A kö vetkez őkben leír t előírások betartásának elmulasztása áramü- tésekhez, tűzhöz és/v agy súlyos testi sérülésekhez v ezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg e zeket[...]

  • Página 41

    39 Magyar Mag H Á L Ó Z AT I C S AT L A K O Z T ATÁ S A készüléket csak egyfázisú v áltóáramra és a teljesítmé- nytáblán megadott hálózati feszültségr e csatlakoztassa. A csatlak o- ztatás védőérintk ező nélküli dugaszolóaljzatokr a is lehetséges, mivel a készülék felépítése II. v édettségi osztályú. C E  A[...]

  • Página 42

    40 Slo Slov ensko OPOZORIL O! Preberite vsa varnostna opoz orila in navodila, tudi tista v prilo ženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj nav edenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar , požar in/ali težke t elesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranit e, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. S P E C I A [...]

  • Página 43

    41 Slov ensko Slo O M R E Ž N I P R I K L J U Č E K Priključite samo na enofazni izmenični t ok in samo na omre žno napetost, ki je o značena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega k ontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda. C E  I Z J A V A O K O N F O R M N O S T I V lastni odgovorno[...]

  • Página 44

    42 Hrv Hr v atski UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene brošure . Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrok ovati strujni udar , požar i/ili teške o zljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. S P E C I J A L N E S I G U R N O S N E U P U T E Nosi[...]

  • Página 45

    43 Hr v atski Hrv P R I K L J U Č A K N A M R E Ž U Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, nav eden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kon takta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II. C E  I Z J A V A KO N F O R M N O S T I Izjavljujemo na osobnu odgovornost , da je [...]

  • Página 46

    44 Lat Latviski UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteik umu un norādījumu neievērošana v ar izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopiet- nam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteik umus turpmākai [...]

  • Página 47

    45 Latviski Lat T Ī K L A P I E S L Ē G U M S Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai sprie- gumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligz dām bez aizsargk ontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei. AT B I L S T Ī B A C E N O R M Ā M Mēs apliecinām, ka produkts, kur a [...]

  • Página 48

    46 Liet Lietuviškai DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje . Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuor odų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunk iai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus , [...]

  • Página 49

    47 Lietuviškai Liet C E AT I T I K T I E S PA R E I Š K I M A S Remiantis bendrais atsak omybės reikalavimais par eiškiame, jog skyriuje „T echniniai duomenys“ aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių dir ekt yvų reikalavimus: 2011/65/ EU (RoHs), 2004/108/EB, 2006/42/EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokument[...]

  • Página 50

    48 Est Eesti T ÄHELEPANU! Lugege k õik ohutusnõuanded ja juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused . Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. S P E T S I A A L S E D T U R V A J U H I S E D Kandk[...]

  • Página 51

    49 Eesti Est E Ü VA S TA V U S A V A L D U S Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades , et lõigus „T ehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab dir ektiivide 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ k õigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivset ele D okumentidele: EN 60745-1:2009 + A11:2010 [...]

  • Página 52

    50 РУ С Pус ский !          ,     ,   [...]

  • Página 53

    51 Pус ский РУ С              Д анная эксцентриковая шлифовальная машина являет с я универсальн ы м инструментом. Она мо жет применяться для проведения следующих операций: гру б [...]

  • Página 54

    52 Б ЪЛ бълг арски !            . Íåñïàçâàíå òî íà ïðèâå äåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà [...]

  • Página 55

    53 бълг арски Б ЪЛ                     Д а се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху[...]

  • Página 56

    54 Ro Romănia AVERTISMENT! Citii toa te avizele de sigurană şi indicaiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Ner espec tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate pr ovoca electrocu- tare, incendii şi/sau r ăniri grave . Păstrai toa te indic aiile de a vertizare şi instruc iunile în vederea utiliz[...]

  • Página 57

    55 Romănia Ro A L I M E N T A R E D E L A R E  E A Conectaţi numai la priza de curent alt ernativ monofazat şi numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoar e. Se permite conectarea şi la prize fără impamantar e dacă modelul se conformează clasei II de securitate. D E C L A R A  I E D E C O N F O R M I T AT E Declarăm pe pr[...]

  • Página 58

    56 Mak Македонски !         . З а б оравање на почитувањет о на б ез б едносните упа тства и инструкци?[...]

  • Página 59

    57 Македонски Mak            Д а се спои само за една фаза АС коло и само на главнио т напон наведен на плочката. М о жно е исто така и поврзување на приклучок б ез заземјување доколку [...]

  • Página 60

    58 中文 中文 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指 示(应注意阅读附上的小册子)。 如未确实 遵循警 告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他 的严重伤害。 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 特 殊安 全 指 示 请戴上耳罩。 所发生的[...]

  • Página 61

    59 中文 中文 维 修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的 机件如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中 心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地 址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服 务中心或直接向 T ech[...]

  • Página 62

    60                                                               [...]

  • Página 63

    61                                                         [...]

  • Página 64

      w w w . a e g - p t . c o m     [...]