Turmix CX 500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Turmix CX 500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Turmix CX 500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Turmix CX 500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Turmix CX 500 should contain:
- informations concerning technical data of Turmix CX 500
- name of the manufacturer and a year of construction of the Turmix CX 500 item
- rules of operation, control and maintenance of the Turmix CX 500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Turmix CX 500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Turmix CX 500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Turmix service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Turmix CX 500.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Turmix CX 500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Istruzioni d’uso Operating Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi CX 500 Handmixer Mixer Frullatore Hand mixer[...]

  • Page 2

    2 2 1. Überblick 1. 2. 3. 5. b. 6. b. 7 a. 4. Sonderzubehör 8 a.[...]

  • Page 3

    2 3 2 DE FR DE IT GB Auf einen Blick 1. Auswurftaste Zum Abnehmen der Werkzeuge (funktioniert nur , wenn sich der Stufenschalter in Position " 0 " befindet). 2. 5-Stufen-Schalter+ Momentschaltung Zum Ein-/Ausschalten und zum Anpassen der Arbeitsgeschwindigkeit: 0/Off = ausgeschaltet und Werkzeuge abnehmen 1, 2 = niedrige Drehzahl zum Eina[...]

  • Page 4

    4 FR DE IT GB 4 2. Inbetriebnahme Bedienen Grundgerät mit Werkzeugen Vor dem ersten Gebrauch Gerät und W erkzeuge reinigen. Mit den Werkzeugen wird ein besonders gutes Ergebnis bei folgenden Anwendungen erreicht: Rührbesen für ... ... Saucen, Eischnee, Kartoffelpüree, Cremes, Mayonnaise, Rahm und leichte T eige, wie z. B. Rührteig. Rührbesen[...]

  • Page 5

    4 5 4 DE FR DE IT GB Kunststoffmixstab (Sonderzubehör) – Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen, Suppen, Mixgetränken, Babynahrung und zum Zerkleinern von Eis, gekochtem Obst und Gemüse. Wichtiger Hinweis – Bei geöffneter Hecköffnung lässt sich das Gerät nur in der Momentschaltung "M" betreiben. Die Stufenschaltung 1-5 ist nicht in [...]

  • Page 6

    6 FR DE IT GB 6 Abhilfe bei Störungen Schalter lässt sich nicht auf Stufe 1 bis 5 bewegen. Abhilfe : Bei geöffneter Hecköffnung ist die Stufenschaltung 1 bis 5 nicht in Funktion. Verschluss muss vollständig geschlossen sein. Verwendungszweck Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Das Gerät [...]

  • Page 7

    6 7 6 DE FR DE IT GB Sicherheitshinweise Stromschlag-Gefahr! Gerät nur gemäss Angaben auf dem T ypenschild anschliessen und betreiben. Gerät nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen auf- weisen. Kinder vom Gerät fern halten. Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen, ebenso vor dem Reinigen, Zusammenbauen, vor dem V erlassen d[...]

  • Page 8

    8 8 1. Aperçu 1. 2. 3. 5. b. 6. b. 7 a. 4. Accessoires spéciaux 8 a.[...]

  • Page 9

    8 9 8 DE FR DE IT GB En un clin d'oeil 1. T ouche d'éjection Elle sert à détacher les accessoires (la touche d'éjec- tion ne fonctionne pas si l'interrupteur ne se trouve pas sur " 0 "). 2. Interrupteur à 5 positions + fonctionnement momentané Il sert à allumer et éteindre I'appareil ainsi qu'à adapt[...]

  • Page 10

    10 FR DE IT GB 10 2. Mise en service Utilisation Appareil de base avec accessoires Avant la première utilisation, nettoyez I'appareil et les accessoires. Les accessoires suivant sont idéals pour effectuer les prépara tions suivan- tes: Fouets mixeurs pour ... ... les sauces, blancs montés en neige, la purée de pommes de terre, les entreme[...]

  • Page 11

    10 11 10 DE FR DE IT GB Pied mixeur en plastique (accessoires spéciaux) – Il sert à préparer la mayonnaise, les sauces, soupes, cocktails, les aliments pour bébé, à broyer les glaçons et à réduire les fruits et légumes cuits en purée. Recommandation importante! – Lorsque I'orifice postérieur est ouvert, I'a ppareil ne peut[...]

  • Page 12

    12 FR DE IT GB 12 Aide en cas de problèmes Impossible de placer l'interrupteur sur les positions de 1 à 5. Solution: lorsque I'orifice postérieur est ouvert, la commande multi-positions ne fonctionne pas. Il faut que I'orifice postérieur soit complètement fermé. Utilisation Cet a ppareil est réser vé à un usage domestique. I[...]

  • Page 13

    12 13 12 DE FR DE IT GB ! i ! Consignes de sécurité Risque de décharge électrique! Ne branchez et ne faites fonctionner I'appareil que conformément aux indi- cations figurant sur la plaque signalétique. N'utilisez I'a ppareil que si le cordon d'alimentation électrique et I'appareil ne présentent aucun dommage. Cet a[...]

  • Page 14

    14 14 1. Guida rapida 1. 2. 3. 5. b. 6. b. 7 a. 4. Ulteriori accessori 8 a.[...]

  • Page 15

    14 15 14 DE FR DE IT GB Guida rapida 1. Pulsante per l'espulsione Per rimuovere gli utensili (il pulsante per l'espulsione non può essere azionato se il selettore non è posizio- nato su " O "). 2. Selettore 5 velocità + funzionamento «pulse» Per accendere e spegnere I'a pparecchio e adeguare la velocità di lavoro: 0/O[...]

  • Page 16

    16 FR DE IT GB 16 2. Messa in funzione Utilizzo Apparecchio base con utensili AI primo utilizzo pulire I'apparecchio e gli utensili. Con gli utensili si raggiunge un risultato particolarmente buono nei seguenti impieghi: Frusta per ... ... salse, albume a neve, purea di patate, creme, maionese, panna e paste leggere, come per es. impasto morbi[...]

  • Page 17

    16 17 16 DE FR DE IT GB Mixer ad immersione (ulteriori accessori) – Per miscelare maionese, salse, minestre, frullati, alimenti per neona ti e per triturare ghiaccio, frutta cotta e verdura. Avvertenza importante – Con il coperchio posteriore aperto è possibile solo il funzionamento «pulse» "M" . La selezione di velocità 1-5 non ?[...]

  • Page 18

    18 FR DE IT GB 18 Rimedio in caso di guasti Impossibile muovere l'interruttore sui gradi di velocità da 1 a 5. Rimedio: Quando I'apertura posteriore è aperta, il selettore velocità da 1 a 5 non è in funzione. Il coperchio deve essere completamente chiuso. Uso Questo a pparecchio è destina to all'uso domestico e non ad attività [...]

  • Page 19

    ! i ! 18 19 18 DE FR DE IT GB Istruzioni di sicur ezza Pericolo di scossa elettrica! Nel collegamento e nell'uso dell'apparecchio, rispettare i dati della targhetta d'identificazione. Usare I'a pparecchio solo se cavo d'alimentazione ed apparecchio non pre- sentano danni. T enere i bambini lontano dall'apparecchio. Est[...]

  • Page 20

    20 20 1. Overview 1. 2. 3. 5. b. 6. b. 7 a. 4. Accessories 8 a.[...]

  • Page 21

    20 21 20 DE FR DE IT GB Overview 1. Ejector button For releasing and removing the tools (the ejector but- ton cannot be actuated unless the switch is in the " O " position). 2. 5-step switch + fast and continuous operation For switching the appliance on and off and adjusting the opera ting speed: 0/Off = switched off and remove the tools [...]

  • Page 22

    22 FR DE IT GB 22 2. Operating the appliance Operating the appliance Base unit with tools Before using the appliance for the first time, clean the a ppliance and tools. An especially good result is achieved if the tools are used for the following applications: Stirrers for ... ... sauces, bea ten egg white, mashed potatoes, creme fraîche, mayonnai[...]

  • Page 23

    22 23 22 DE FR DE IT GB Mixer base (accessories) – For blending mayonnaises, sauces, soups, mixed drinks, baby food and for crushing ice and cutting cooked fruits and vegetables. Important information – When the rear aperture is open, the a ppliance can be operated in fast and continuous operation "M" only . Selector s witch 1-5 will [...]

  • Page 24

    24 FR DE IT GB 24 Assistance in case of problems Switch cannot be moved to settings 1 to 5. Remedial action: When the rear aperture is open, selector switch 1-5 will not function. The catch must be completely closed. Application This a ppliance is designed for domestic and not industrial use. Use the appliance for processing normal quantities of fo[...]

  • Page 25

    ! i ! 24 25 24 DE FR DE IT GB Safety instructions Risk of electric shock! Connect and operate the appliance only in accordance with the specifica- tions on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Keep children away from the appliance. After using the appliance, al ways pull out the main plug, also [...]

  • Page 26

    26 26 Garantie/Garantie/Garanzia/W arranty Garantie Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Wir verpflichten uns zum kostenlosen Ersatz derjenigen T eile des Apparates, die infolge Material- oder Fabrikationsfehler in der Garantiezeit schadhaft werden. Rücksendungen sollen in der Originalverpackung[...]

  • Page 27

    26 27 26 DE FR DE IT GB TURMIX CALCO CLEAN Questo decalcificante molto efficace è stato sviluppato a ppositamente per le macchine da espresso e garantisce ottimi risultati. La vostra macchina per espresso ve ne sarà grata. Zubehör/Accessoir es/Accessori/Accessories IT TURMIX CALCO CLEAN Dieser extraschonende Spezialentkalker wurde für alle Espr[...]

  • Page 28

    28 28[...]

  • Page 29

    28 29 28 DE FR DE IT GB[...]

  • Page 30

    www .turmix.com D33 40.9 0020 / 04.20 07 Änd erun gen vorb ehalt en / S ous rése rve de mod ifica tion s / Co n ri ser va di m odif iche / Al tera tion s r eser ved[...]