Theben Ramses 725 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Theben Ramses 725. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTheben Ramses 725 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Theben Ramses 725 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Theben Ramses 725, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Theben Ramses 725 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Theben Ramses 725
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Theben Ramses 725
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Theben Ramses 725
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Theben Ramses 725 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Theben Ramses 725 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Theben na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Theben Ramses 725, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Theben Ramses 725, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Theben Ramses 725. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    310 581 03 RAMSES 725/725 s   Bedienungsanleitung Uhrenthermostat   Operating Instructions Clockthermostat   Mode d’emploi T hermostat à horloge   Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat   Istruzioni d’uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr . 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND F on +49 (0) 74 74/6 92-0 F ax +49 (0) 74[...]

  • Página 2

    6 7 1 RAM 725 s T agesprogramm mit Segmenten RAM 725 T ages-/ Wochenprogram umschaltbar mit Steckreiter 2 Handschalter und Anzeige Normal- oder Energiesparbetrieb m (Nacht) 3 T hermostat in den Räumen regeln die T emperatur , LED leuchtet dauernd 4 Einstellung der Absenktemperatur (Energiesparprogram) m 5 Lüftungsschlitze im Sock el 6 Programmwah[...]

  • Página 3

    1 RAM 725 s programme journalier avec segments imperdables RAM 725 programme journalier ou hebdomadaire avec cavaliers amovibles . 2 Dérogation manuelle et affichage du régime confort ou réduit m (nuit) 3 Des robinets thermostatiques régulent la température dans les locaux; la LED est allumée en permanence . 4 Réglage de la température réd[...]

  • Página 4

    Information / Information / Information/ Informatie / Informazioni T echnische Daten / T echnical data / Caractéristiques techniques / T echnische gegevens / Dati tecnici Heizzeit programmieren (T ages- programm) / Program heating time (day program) / Programmation des périodes de chauffe (programme journalier) / Programmeren van de verw armings-[...]

  • Página 5

    5 Der Uhrenthermostat ist geeignet zur T emperaturregelung in Wohn- und Geschäfts- räumen, jedoch nicht für Räume mit starker Schmutzentwicklung (Montagehallen). So wird z. B . während der Bürozeiten mit Thermostatventilen die Normaltemperatur in jedem Raum individuell geregelt. Bei Büroende reduziert der Uhrenthermostat die T emperatur in a[...]

  • Página 6

    RAM 725 s Aktuelle Uhrzeit einstellen oder Sommer -/ Winterzeitkorrektur -> Drehen Sie den großen Zeiger in oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. Beachten: z.B . 14°° Uhr , nicht 2°° Uhr! Setting actual time or Summer/ Winter adjustment -> T urn the big hand in clockwise or anti-clockwise direction until [...]

  • Página 7

    Normalprogramm Normal program Régime confort Comfortperiode Programma Comfort Energiesparprogramm Set-back temperature Régime réduit V erlaagde periode Programma a rispar- mio di energia 2 20 °C 16 °C 2 RAM 725/ 725s Handschalter/ Schaltungsvorwahl in Stellung 2 = , Einstellung an den T hermostatventilen B bestimmt die T emperatur 2 = m , Eins[...]

  • Página 8

    RAM 725 s RAM 725 Steck en Sie den roten Reiter auf 6°° Uhr Steck en Sie den blauen Reiter auf 8°° Uhr Beispiel: täglich von 6°° Uhr bis 8°° Uhr Normalprogramm Switch all segments from 6 AM to 7.45 AM to the center Insert a red tappet at 6 AM Insert a blue tappet at 8 h AM Example: daily from 6 AM to 8 AM normal temperature Klappen Sie all[...]

  • Página 9

    RAM 725 Gerätetyp RAM 725 kann von T ages- zum Wochen- programm, oder umgekehrt, geschaltet werden. Product tpye RAM 725 can be switchted from day to week program or vice versa. Le type RAM 725 permet de passer d’un régime journalier à un régime hebdomadaire ou vice versa. Het type RAM 725 is omschak elbaar van dag- naar weekprogramma of omge[...]

  • Página 10

    Beispiel Wochenpr ogramm mit Normaltemperatur von: Mo - Fr: 4°° - 8°° Uhr und 16°° - 20°°/ Sa: 8°° - 0°°/ So: 8°° - 20 °° Startet Normalprogramm und beendet das Energiesparprogramm m Startet Energiesparprogramm m und beendet das Normalprogramm Stecken Sie jeweils von Montag (I) bis Fr eitag (V) den roten Reiter auf 4°° Uhr und bla[...]

  • Página 11

    Exemple de progr amme hebdomadaire avec températur e confort de: lu - ve: 4h00 - 8h00 et 16h00 - 20h00 / Sa: 8h00 - 0h00 / Di: 8h00 - 20h00 débute un régime confort et met fin au régime réduit m débute un régime réduit m et met fin au régime confort Enfichez chaque fois du lundi (I) au vendredi (V): cavalier rouge sur 4h00 et cav alier ble[...]

  • Página 12

    Anschluß nur durch Elektr ofachkraft Der Anschluß und die Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro- fachkraft erfolgen. Werden Uhrenthermostate mit anderen Geräten in einer Anlage verwendet, so ist darauf zu achten, daß die gesamte Anlage k eine Funkstörung verursacht. Die nationalen Vorschriften und die jeweiligen Sicherhei[...]

  • Página 13

    8 5 13 Achten Sie bei Montage- und Demontage des Uhrenthermostaten dar auf , daß die Anschlußleitung spannungsfrei geschaltet ist. Montage: Nur zur Montage auf nicht leitenden und ebenen Untergrund geeignet. 1. Klappen Sie den F rontdeckel nach unten. 2. Drehen Sie mit einem Schraubendreher den V erschluß 8 i n Po s. 3. Heben Sie den grauen Sock[...]

  • Página 14

    14 Lors du montage et du démontage du thermostat à horloge, veillez à ce que les fils de r accordement soient hors tension. Montage: L ’appareil doit etre monté sur une surface plane et non conductrice . 1. Basculez le couvercle vers le bas . 2. Avec un tournevis, orientez la fermeture 8 en position 3. Enlevez le socle gris de la partie therm[...]

  • Página 15

    Fate attenzione di conseguenza affinche’ dur ante il mon- taggio e lo smontaggio del cronotermostato l’appar ecchia- tura sia scollegata da fonti d’energia eletrica Installazione: Non installare l’apparecchio su superficie conducttiva. 1. Aprite lo sportellino frontale tirandolo verso il basso. 2. Girate con l’aiuto di un cacciavite la ma[...]

  • Página 16

    Anschluß nur durch Elektrofachkraft/ Only for qualified electrician/ Raccordement exclusivement par un professionnel / Aansluiting enkel door één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista Regelung über thermisches Mischventil 1 1 Control via the thermal mixing valve 1 1 Commande d’une vanne électrothermique (vanne de zone) 1 1 Besturi[...]

  • Página 17

    Sind mehr als 3 Adern verlegt, so ist auch ein anderer Außenleiter für die Betriebsspannung des Gerätes erlaubt. Der Relaiskontakt ist potentialfrei. If more than 3 leads are laid, another exernal conductor for the products mains voltage is allowed. The relay contact is floating. Si l’on utilise plus de 3 fils pour le raccordement, on peut pos[...]

  • Página 18

    Einstellung durch den F achmann/ Only for qualified electrician/ Réglage par le professionnel seulement / Enk el voor de installateur/ Indicazioni per l’elettricista 18 7 Anpassung des Arbeitspunktes Der Uhrenthermostat ist werksseitig justiert. Sollte durch den Montageort, z. B . eine kalte Betonwand, eine Nachstellung notwendig sein, so kann a[...]

  • Página 19

    EN 60730-2-9 EN 60335-1 II nach Einbau EN 60529 IP 20 T yp 1B nach Einbau EN 60730-1 6 A/ 250 V~ (cos ϕ =1) 1 A/ 250 V~ (cos ϕ = 0,6) ~ 1,5 K RAM 725/ 725 s RAM 725/ 725 s 19 Weitere technische Daten siehe Typenschild am Gerät. Considérer toutes autres informations techniques marquées sur l’appareil. Ensure the technical data on the rating p[...]

  • Página 20

      Environmental information T he equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its pro- duction. It may content hazardous substances for the health and the environment. In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to diminish the pressure on the na- tural resources , w[...]