Reebok POWERLIFT 51564 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Reebok POWERLIFT 51564, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Reebok POWERLIFT 51564 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Reebok POWERLIFT 51564. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Reebok POWERLIFT 51564 should contain:
- informations concerning technical data of Reebok POWERLIFT 51564
- name of the manufacturer and a year of construction of the Reebok POWERLIFT 51564 item
- rules of operation, control and maintenance of the Reebok POWERLIFT 51564 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Reebok POWERLIFT 51564 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Reebok POWERLIFT 51564, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Reebok service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Reebok POWERLIFT 51564.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Reebok POWERLIFT 51564 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Importador: Importadora Primex, S.A de C.V . Blvd. Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P . 52765 RFC: IPR-930907-S70 T el: (5) 246-5500 Manual del dueño con instrucciones de armado Copia[...]

  • Page 2

    2 #1039825 MODELO N° 51564 ADVERTENCIA No cumplir con cualquiera de las precauciones contenidas en estas instrucciones podría tener como consecuencia graves lesiones personales como cortaduras, fracturas, nervios dañados, parálisis, lesión cerebral o muerte. El incumplimiento también podría tener como consecuencia daños a la propiedad. Por [...]

  • Page 3

    3 TP MP BP Poste superior: Cuatro agujeros hacia el tope del poste, Cuatro agujeros en el medio, Dos agujeros en la parte inferior y un agujero pequeño hacia el extremo inferior. Poste intermedio: Una ranura hacia el tope del poste, y un agujero pequeño hacia el extremo inferior. Etiqueta adhesiva Poste inferior: Una ranura hacia el tope del pos-[...]

  • Page 4

    4 Lista de piezas ID N° de pieza Descripción Cant. TP 1030700 Poste superior 1 MP 1018603 Poste intermedio 1 BP 1018862 Poste inferior 1 LB 1018717 Soporte izquierdo del tablero 1 RB 1018718 Soporte derecho del tablero 1 AB DD00800 Red 1 AC 502027H Manivela 1 AD 502049G Gatillo 1 AF 502056 Protector de plástico 1 AG 510022 Rueda 2 AH 510025 Eje [...]

  • Page 5

    5 TP MP BP AB AC AD AF AG AH AJ AM AK AO AI AW FM FC[...]

  • Page 6

    6 Lista de piezas ID N° de pieza Descripción Cant. Ferretería de la base (1006763) RA 300066 Tuerca en «T» hexagonal de 0,79 cm 1 BB 300030 Bulón hexagonal de 0,79 x 2,54cm 2 BD 300097 Tuerca Nylock de 0,79 cm 2 BE BB05300 Bulón de 0,79 x 9,3 cm 1 RC 302014 Arandela plana de 0,79 cm 4 Ferretería del aro (1012253) RA 300066 Tuerca en «T» h[...]

  • Page 7

    7 TAMAÑO REAL DE LAS TUERCA Y LOS TORNILLOS (A menos que se indique lo contrario) BB BD RC RA RG HG (No está a escala) HC HE *(No está a escala) TB PA HH *(No está a escala) Llaves de 1 1mm (2) 1. Llaves 14mm (2) 2. Llaves de 12mm (2) 3. Llaves de 19mm (2) 4. Mazo de goma 5. Herramientas y materiales requeridos para el armado (No se incluyen) P[...]

  • Page 8

    8 Lista de piezas ID N° de pieza Descripción (cm) Cant. Main Hardware (1039829) MA 300022 Tuerca de 0,64 2 MB 300029 Bulón hexagonal de ,2 7 x 8,11 5 MC 1028047 Espaciador de acero de .38 x 1 2 MD 300043 Clavija 1 ME 300055 Perno metal 1 MG 301008 Tuerca de 1,27 cm 5 MF 300110 Bulón hexagonal de 0,64 x 6,99cm 2 MJ 302053 Bulón hexagonal de 0,9[...]

  • Page 9

    9 TAMAÑO REAL DE LAS TUERCA Y LOS TORNILLOS (A menos que se indique lo contrario) MA MF MJ ME MD *(No está a escala) MQ MR MS MB *(No está a escala)[...]

  • Page 10

    10 14mm (x2) Bolsa de materiales # 1039829 1 Armado del poste BC MJ MS MH (2) (2) (2) (2) MJ MS MH Agujeros pequeños Agujeros grandes Ajuste fi rmemente todas las Tuercas en este paso. BC 1.2: Aplique el Autoadhesivo Indicador de Altura (AL) en el lado del poste opuesto al Soporte Elástico (AM) . La pequeña muesca en el autoadhesivo se ajusta a[...]

  • Page 11

    11 PA (2) Bolsa de materiales # HH03200 PA 1.3: Alinee el agujero de la Sección Superior del Poste (TP) con la ranura de la Sección Intermedia (MP) , y deslice la Sección Superior sobre la Sección Intermedia del Poste . TP MP Inserte un T ornillo de 6,3 mm x 19 mm (1/4” x 3/4”) (P A) a través del agujero de la Sección Supe- rior en la Sec[...]

  • Page 12

    12 1.5: Golpee con fi rmeza 5 o 6 veces las secciones unidas sobre un pedazo de madera o de cartón para asentarlas. Si las Secciones Superior e Intermedia del Poste no cubren por completo las ranuras de las Secciones Intermedia e Inferior del Poste luego de asentarlas, NO FINALICE EL ARMADO. Cuide de no golpear sus pies con las secciones del post[...]

  • Page 13

    13 2 Armado del poste a base 2.2: El Soporte ubicado en la Sección Superior queda enfrentado a la Base . 2.1: AI AI AJ AG AG AH[...]

  • Page 14

    14 RC BB RC BD 2.3: El extremo aplanado del Soporte del Poste tiene un agujero más pequeño y se fi ja a la Base . El extremo doblado en ángulo se fi ja al poste. Ajuste completamente todos los elementos de fi jación de la Base y del Soporte del Poste. BE RA 2.4: Incline la Base hacia adelante. 14mm Bolsa de materiales # 1006763 BD RC BB (2) [...]

  • Page 15

    15 3 Armado de la manivela 3.1: La parte inferior de los Fuelles se superpone 25,4 mm (1”) con el Resorte . Su parte superior está a 12,7 mm (1/2”) del extremo superior del Resorte . Amarres Extremo mas Grande Use una pinza para ajustar fi rmemente los Amarres. Corte los extremos de los Amarres Rápidos. *Quite el tejido antes de armar los re[...]

  • Page 16

    16 TB MH AC AD AD AC 3.3: 14mm (x2) Bolsa de materiales # 1017923 TB MH (1) (1) 6 1/2” (No está a escala)) Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón.[...]

  • Page 17

    17 (1) (1) 19mm (x2) Bolsa de materiales # 1017923 TC MG 6 1/2” (No está a escala)) Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón. AR 3.4: 3.5: TA (1) TC MG AR AR AC AN TA[...]

  • Page 18

    18 TB MH MM 3.6: Bolsa de materiales # 1039829 TB MH (1) (1) MM (2) 14mm (x2) 6 1/2” Bolsa de materiales # 1017923[...]

  • Page 19

    19 MA MQ MA MF MF Ajuste completamente las Tuercas. HE 4 Armado del tablero y aro 1 1mm (x2) Bolsa de materiales # 1039829 HE (1) Bolsa de mat. # 1012253 MA MF MQ (2) (2) (2) 4.1: 4.2: *(No está a escala) Ranura[...]

  • Page 20

    20 HB (2) HD (2) Bolsa de materiales # 1012253 4.3: 4.4: HE Fig 1. RA HB RC HD RC (2) HD HD RA (2) AO 12mm[...]

  • Page 21

    21 RG HE MC AF HC RG (4) Al ajustar estas T uercas (RG) se regula la tensión del Aro. Ajuste las tuercas (RG) sólo a mano en este paso. HC HH HG RG Ajuste las tuercas (RG) sólo a mano en este paso. HC (2) HG (1)* *(No está a escala) 4.6: 12mm 4.5: Deslice un Espaciador (MC) sobre cada Bulón (HB) entre el T ablero y los Soportes del tablero . ([...]

  • Page 22

    22 MI RG (2) (2) Ajuste completamente todos los elementos de fi jación del Aro. 4.7: Deslice el Bulón de Cuello Cuadrado (MI) dentro de la ranura formada en el canal del T ablero . MI MI MI RG RG Doble los Soportes del T ablero hacia afuera. RG MI Bolsa de materiales # 1039829 12mm 4.8: Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón.[...]

  • Page 23

    23 Retire la cubierta protectora del T ablero . 4.9: Use un taladro eléctrico para insertar los T ornillos (F A) . FA Bolsa de materiales # HH00700 FA (8) FC FC FM[...]

  • Page 24

    24 AP ML MB AP Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón. MG AP 5 Montaje del tablero y poste MG ML (1) (2) Bolsa de materiales # 1039829 19mm (x2) (1) MB 7 1/8” 5.1: Brazo corto[...]

  • Page 25

    25 5.3: El T ablero y el Aro deben quedar apoyados sobre trozos de cartón para evitar que se raspen. Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón.. MG ML MB AQ AQ ML AQ MG ML (1) (2) Bolsa de materiales # 1039829 19mm (x2) (1) MB 7 1/8” 5.2: Brazo largo[...]

  • Page 26

    26 MR (1) 5.4: Los Brazos de Elevación Posteriores (AR) deben quedar en el interior de los Brazos de Extensión (AQ) . MB MR AQ AQ MG AR Ajuste las tuercas sólo a mano en este paso. AQ AN MG (1) Bolsa de materiales # 1039829 19mm (x2) (1) MB 7 1/8” (No está a escala)[...]

  • Page 27

    27 MN (2) Ajuste las tuercas sólo a mano en este paso. MB MG MN 5.5: MG (1) Bolsa de materiales # 1039829 19mm (x2) (1) MB 7 1/8” (No está a escala) MN Los espaciadores (MN) se colocan entre los Brazos largos (AQ) y el Poste. AQ AQ[...]

  • Page 28

    28 MN (2) MG (1) Bolsa de materiales # 1039829 19mm (x2) (1) MB 7 1/8” 5.6: Ajuste fi rmemente todas las Tuercas en este paso. MG MB AP AP MN MN Los espaciadores (MN) se colocan entre los Brazos cortos (AP) y el Poste.[...]

  • Page 29

    29 6.1: 6 Montaje fi nal AO AB Etiqueta adhesiva de advertencia Almohadilla del poste 6.2:[...]

  • Page 30

    30 Para terminar el ensamblaje se requiere de dos adultos. Para prevenir graves lesiones personales, uno de los adultos debe sostener seguramente el poste en todo momento mientras se llana la base. Por razones de seguridad se recomienda usar arena en lugar de agua en la base portátil. Si hay alguna fuga, el agua podría salirse inadvertidamente, p[...]

  • Page 31

    31 Funcionamiento del sistema de ajuste de altura AL TRANSPOR T AR EL SISTEMA PORTÁTIL, HÁGALO CON CUIDADO P ARA EVIT AR QUE EL MECANISMO DE REGULACIÓN SE DESPLACE. La altura del sistema puede regularse desde 2,28 metros (71/2 pies) hasta 3,05 metros (10 pies). Sujete con fi rmeza la Manivela y apriete el Gatillo de T raba para enganchar el Amo[...]

  • Page 32

    32 ,IFETIME0 RODUCTS¸)NC ISTHESOLEDISTRIBUTOROF2EEBOK¸"ASK ETBALL SYSTEMS & ORMOREINFORMATIONVISITUSAT F AUTE DE NE P AS SUIVRE CES A VERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRA VES ET/OU DES DOMMAGES À L ’ÉQUIPEMENT . SI NO SE OBEDECEN EST AS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODU[...]