Philips Triathlon FC6843 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Triathlon FC6843, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Triathlon FC6843 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Triathlon FC6843. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Triathlon FC6843 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Triathlon FC6843
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Triathlon FC6843 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Triathlon FC6843 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Triathlon FC6843 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Triathlon FC6843, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Triathlon FC6843.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Triathlon FC6843 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FC6840 ser ies[...]

  • Page 2

    2 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41[...]

  • Page 3

    3 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

       6  1 6  27  37     4 7    58  6 7  78   8 8  98  1 0 8 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.    Dr y use  Hose connector  Suction hose ?[...]

  • Page 7

      - Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Y ou can nd the type plate on the bottom of the motor unit. - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must ha ve it[...]

  • Page 8

        1 T o connect the hose , inser t it into the hose connector while you turn it clockwise a little (Fig. 2). 2 T o disconnect the hose , pull it out of the hose conn[...]

  • Page 9

    11 Slide the holder with dustbag into the appliance in such a wa y that the holder is kept in place by the tw o ridges in the container (Fig. 17). 12 Put the motor unit back into the container and close the clamps (‘click’). (Fig. 18) 13 Put the micro lter into place (s pecic types only) (Fig. 19). Note: See chapter ‘Replacement’ for [...]

  • Page 10

    9 Fasten the long shampoo hose to the suction hose and suction tube with the shampoo hose clips (Fig. 32). 10 Attach the double-injection nozzle (Fig. 6). The appliance is now ready for shampooing soft oors, such as carpets and r ugs.  1 Pull the mains cord out of the appliance and insert [...]

  • Page 11

    - If the carpet (or par t of it) merely requires freshening up , you do not need to appl y a lot of shampoo. - It is probably sufcient to onl y apply shampoo when y ou make the r st stroke towards y ou. - Then release the trigger and move the nozzle o ver the cleaned area a few times without applying shampoo .  Deep cleaning - For thoro[...]

  • Page 12

    5 T o remov e shampoo effectiv ely , make ov erlapping strok es and nish off with one str oke across as sho wn in the gure. (Fig. 44) 6 After shampooing, release the trigger and pr ess the shampoo pump on/off button to switch off the pump . K eep the appliance itself switched on (Fig. 38). 7 Lift the nozzle off the oor . Then simply let th[...]

  • Page 13

     If you use the reusab le dustbag, clean the motor protection lter once a year in lukewarm water . Note: If you use paper dustbags , replace the motor protection lter when you inser t the rst of a new set of paper dustbags (see chapter ‘Replacing lter s’, section ‘M[...]

  • Page 14

    Nev er use the appliance without the motor pr otection lter .   When you vacuum dr y substances, the electrostatic micro lter puries the exhaust air by removing minuscule dust par ticles. The effectiveness of the lter decreases gradually duri[...]

  • Page 15

    Accessor y , lter or dustbag Application Description T ype number (ser vice no .) Foam lter T o be placed on oat unit. W et use . 1 lter (4822480 40242) 3-purpose hard oor adapter For cleaning hard oor s. W et use . 1 adapter (4322 004 22790) Upholster y nozzle For shampooing furniture, tapestr ies, etc. W et use . 1 nozzle (4822 [...]

  • Page 16

    16  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 17

    - Никога не потапяйте задвижващия блок във вода. - Никога не насочвайте струята шампоан към щепсели, контакти или електрически уреди.  - Преди да включите уреда в контакт?[...]

  • Page 18

    - Ниво на шума: Lc= 82 dB [A]  Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребя?[...]

  • Page 19

    8 Извадете плаващото устройство от контейнера (фиг. 14). 9 Поставете хартиена торба за прах или сменяемата торба за прах (само за определени държави). Натиснете и задръжте червения лост, докато п?[...]

  • Page 20

    3 Добавете една мерителна чаша от почистващата течност към пълния резервоар (фиг. 25). 4 Поставете резервоара за шампоан в уреда (фиг. 26). 5 Поставете късия маркуч за шампоан в съединителя на прахо[...]

  • Page 21

    2 Нанасяйте шампоан със стискане на спусъка на ръкохватката на тръбата (фиг. 37). 3 Правете застъпващи се движения, за да покриете цялата площ, която искате да почистите. Забележка: Ако в площта к?[...]

  • Page 22

    Разбира се, времето за изсъхване зависи от количеството нанесен шампоан, температурата, влажността на въздуха и проветряването. - Прозрачните накрайници (накрайникът за двойно инжектиране и [...]

  • Page 23

     1 Изпразнете, почистете и подсушете контейнера. 2 Оставете уреда да засмуче сух въздух за няколко минути, за да изсъхне вътрешността на тръбата и ?[...]

  • Page 24

    2 Натиснете и задръжте червения лост, за да освободите картонената предна част на торбата за прах (фиг. 53). 3 Изхвърлете пълната торба за прах и поставете нова (вж. глава “Подготовка за употреба?[...]

  • Page 25

    1 Издърпайте държача на микрофилтъра нагоре (фиг. 23). 2 Извадете стария микрофилтър от държача (фиг. 59). 3 Поставете новия микрофилтър в държача и плъзнете държача обратно в уреда. ?[...]

  • Page 26

    Аксесоар, филтър или торба за прах Приложение Описание Номер на тип (сервизен номер) Адаптер за твърда подова настилка с тройна употреба: За почистване на твърди подови настилки. За употреба в[...]

  • Page 27

    27  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome .     Suché použití  Přípojka hadice  [...]

  • Page 28

    - Nikdy nesměřujte šamponov ou tr ysku na zástrčky , zásuvky ani elektrické přístroje .  - Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na typo vém štítku odpovídá napětí místní rozvodné sítě. T ypový štítek naleznete na dolní části motoro vé jednotky . - P okud byste zjistili [...]

  • Page 29

        1 Hadici připojíte tak, že ji zasunete do přípojky a současně jí mírně otočíte po směru hodinových ručiček (Obr . 2). 2 Chcete-li hadici odpojit, vytáhnět[...]

  • Page 30

    11 Držák s prachovým sáčk em zasuňte do přístroje tak, aby ho na svém místě držely dva výstupky v zásobníku (Obr . 17). 12 Vraťte motor ovou jednotku do zásobníku a za vřete svorky (ozv e se „klapnutí“). (Obr . 18) 13 Instalujte mikroltr na pův odní místo (pouze některé typy) (Obr . 19). Poznámka: Výměna papírov?[...]

  • Page 31

    9 Připevněte dlouhou šamponovací hadičku k sací hadici a sací trubici pomocí přích ytek šamponovací hadičky (Obr . 32). 10 Připojte hubici s dvojitým vstřik ováním (Obr . 6). Přístroj je nyní připrav en k šamponování měkkých podlah, jako jsou koberce a předložky .   1 Z[...]

  • Page 32

    - Pravděpodobně bude stačit, když budete apliko vat šampon pouze při pr vním tahu tr yskou směrem k sobě. - P otom uvolněte spoušť a přejeďte hubicí přes čištěnou plochu několikrát po sobě, bez aplikace šamponu.  Hluboké čištění - Chcete-li důkladně vyčistit velmi špina vý koberec nebo jeho část, přejeďte [...]

  • Page 33

    6 Po šampono vání uvolněte spoušť a stiskn utím tlačítka zapnutí pump y šamponu vypněte pumpu. Přístroj ponechejte za pnutý (Obr . 38). 7 Zvedněte hubici ze země. Potom chvíli nechte přístr oj nasávat suchý vzduch, aby se vysušila vnitřní část sací hadice a trubice (Obr . 39). 8 Stisknutím tlačítka pr o zapnutí a vyp[...]

  • Page 34

     P oužíváte-li tr valý pr achový sáček, vyčistěte ochranný ltr motor u jednou ročně ve vlažné v odě. Poznámka: Používáte-li papír ové pr achové sáčky , vyměňte při vkládání pr vního sáčku z nového balení papíro výc h prachových sáčků oc hranný ?[...]

  • Page 35

    2 Vložte nový ochranný ltr motoru. Přístroj nikdy nepoužív ejte bez ochranného ltru motoru.   Když vysáváte suché látky , elektrostatický mikroltr čistí vyfuko vaný vzduch tím, že z něj odstr aní drobné prachové částice . V pr[...]

  • Page 36

    Příslušenství, ltr nebo prachový sáček Použití Popis T ypové číslo (ser visní číslo) Čisticí roztok Pro šamponování podlah. Přidejte do vody . Mokré použití. 1 láhev HR6965 Pěnový ltr Umisťuje se na zásuvnou jednotku. Mokré použití. 1 ltr (4822480 40242) Víceúčelový adaptér na tvrdé podlahy Pro čišt?[...]

  • Page 37

    37  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome .   Kuivkasutus  V ooliku liitmik  Imemisvoolik  Mehaan[...]

  • Page 38

     - Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme tüübisildile märgitud pinge vastab kohalikule toitepingele . Tüübisilt asub mootorisektsiooni põhjal. - Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue va[...]

  • Page 39

            1 V ooliku ühendamiseks pistk e see vooliku liitmikusse, seda samal ajal natuke päripäe va k eerates (Jn 2). 2 V ooliku ära v[...]

  • Page 40

    11 Sisestage tolmuk otiga hoidik seadmesse selliselt, et hoidik kinnituks konteineri kahe juhtsoone vahele (Jn 17). 12 Pange mootorisektsioon tagasi k onteinerile ja sulgege klambrid (klõpsatus!). (Jn 18) 13 Pange mikr olter oma kohale (ain ult teatud mudelitel) (Jn 19). Märkus: P aberist tolmukoti asendamiseks loe pt „Asendamine” ning kor[...]

  • Page 41

    10 Kinnitage külge kaksikpritse otsik (Jn 6). Nüüd on seade valmis pehme kattega põrandaid, nagu näiteks vaipu ja vaipkatteid šampooniga puhastama.  1 Tõmmak e toitejuhe seadmest välja ning lükake toitepistik seinak ontakti (Jn 33). 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage mootori sisse-välja[...]

  • Page 42

    - Võimalik et osutub piisavaks, kui piserdate šampooni ainult esimese puhastusliigutuse tegemisel. - Seejärel vabastage päästik ja liigutage otsikut üle puhastatud pinna ilma šampooni piserdamata.  Sügavpuhastus - Väga musta vaiba või vaiba osa põhjalikuks puhastuseks liigutage otsikut mitu k orda üle puhastatava pinna, piserdades[...]

  • Page 43

    7 Tõstk e otsik põrandalt kõrgemale. Seejärel imege seadmega kuiva õhku, et imemisvoolikut ja toru seestpoolt kuivatada (Jn 39). 8 Seadme väljalülitamiseks vajutage mootori sisse-välja lüliti nupule.  P olstr iotsikuga võite šampooniga mööblit, tapee[...]

  • Page 44

    2 Loputage mootori kaitseltrit kraani all (Jn 52). 3 Lask e mootori kaitseltril kuivada. Enne ltri sisestamist tolmuimejasse v eenduge, et see oleks täiesti kuiv . 4 Pange mootori kaitselter tagasi oma k ohale.     ?[...]

  • Page 45

    - T avaliselt piisab mikroltri asendamisest ajal, mil sisestate uue tolmukottide komplekti esimese tolmukoti. - Mikroltri hoidiku indikaator peab jääma valgeks. Kui lter muutub silmator ka valt halliks, soovitame ltri asendada (Jn 58). Kui te kannatate hingamisteede puudulikkuse (nt astma) all või olete allergiline õietolmu, tolmu j[...]

  • Page 46

    T ar vik, lter või tolmuk ott Rak endus Kirjeldus Mudeli nr (teenindus- lik nr) Kolmiktoimeline kõvakattega põranda adapter Kõvakattega põrandate puhastamiseks. Märgkasutuseks Üks adapter (4322 004 22790) P olstr iotsik Mööb li, tapeetide jne šampooniga puhastamiseks. Mär gkasutuseks Üks otsik (4822 479 20234) Hajuti Šampooniga puha[...]

  • Page 47

    47  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.    Suho usisavanje  Spojnica crijeva  Crijevo usisavača  Mehanizam za mehaničku[...]

  • Page 48

    - Mlaznicu za nanošenje deterdženta nikada ne usmjeravajte prema utikačima, utičnicama ili dr ugim elektr ičnim uređajima.   - Prije no što uključite usisavač, provjerite odgovara li napon naznačen na pločici s oznakom naponu vaše lokalne električne mreže . Pločica s oznakom nalazi se na dnu jedinice mot[...]

  • Page 49

          1 Crijev o umetnite u spojnicu crijeva i polak o ga okrećite u smjeru kazaljke na satu kak o biste ga spojili (Sl. 2). 2 Kak o biste odvojili crijev o, izvadite ga[...]

  • Page 50

    11 Držač s vrećicom za prašin u umetnite u usisa vač tako da dva utora na spremniku pridrža vaju držač (Sl. 17). 12 Vratite jedinicu motora u usisa vač i pričvrstite spojnice (“klik”). (Sl. 18) 13 Vratite mikro lter (samo odr eđeni modeli) (Sl. 19). Napomena: Informacije o zamjeni papirnate vrećice za pr ašinu potražite u pogla[...]

  • Page 51

    9 Pričvrstite dugo crijev o za deterdžent na crijev o i cijev za usisa vanje pomoću kopči za crijev o za deterdžent (Sl. 32). 10 Pričvrstite usisnu četku s dv ostrukim ubrizga vanjem (Sl. 6). Usisavač je spreman za čišćenje deterdžentom mekanih po vršina, poput tepiha i sagova.   1 [...]

  • Page 52

    - Ako je tepih (ili neki njego v dio) potrebno samo osvježiti, ne trebate nanositi veliku količinu deterdženta. - Vjerojatno će biti dov oljno nanijeti deterdžent samo kad napravite pr vi pokret prema sebi. - Zatim otpustite okidač i usisnom četkom nekolik o puta prijeđite preko očišćene površine bez nanošenja deterdženta.  T em[...]

  • Page 53

    5 Kak o biste učinko vito uklonili deterdžent, preklapajućim pokr etima prelazite po površini i za vršite postupak jednim poprečnim pokr etom, kao što je prikazano na slici. (Sl. 44) 6 Nak on čišćenja deterdžentom, otpustite okidač i pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje pumpe za deterdžent kak o biste isključili pumpu. Neka[...]

  • Page 54

    2 Osta vite usisa vač tako da radi d ok se spremnik s deter džentom ne isprazni. Otopinu octa sakupite u posudu. 3 Pono vite taj postupak s jednom litrom svježe v ode kako biste isprali ostatk e octa.  Ako koristite višekr atnu vrećicu za prašinu, jednom godišnje očisti[...]

  • Page 55

    Napomena: Ako umjesto papirnatih vrećica k or istite višekratne vrećice za pr ašinu, lter za zaštitu motora čistite jednom godišnje (pogledajte odjeljak “Filter za zaštitu motora” u poglavlju “Čišćenje”). 1 Izvadite stari lter za zaštitu motora (Sl. 51). 2 Umetnite novi lter za zaštitu motora. Nikada nemojte k oristiti[...]

  • Page 56

    Dodatni pribor , lter ili vrećica za prašin u Primjena Opis Broj (ser visni br .) Vrećice za prašinu, Athena Dvoslojne papirnate vrećice za pr ašinu za uobičajeno usisavanje. Za suho usisavanje. Komplet: 4 vrećice za prašinu + 1 lter za zaštitu motora + 1 mikro lter . HR6947 Mikro lter Filtr ir a zr ak koji izlazi. Za suho usi[...]

  • Page 57

    57    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   Száraz használat  Tömlőcsatlakozó  Szívótöml[...]

  • Page 58

    - Ne merítse a motoregységet vízbe. - Soha ne irányítsa a tisztítósz er sugar at csatlakozókra, aljzatokra vagy egyéb elektromos készülékekre.  - A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a típusazonosító táblán f eltüntetett feszültség megegyezik-e a hálózati f eszülts[...]

  • Page 59

     Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) v onatkozó szabván yoknak. Amennyiben a használati útm utatóban foglaltaknak megfelelően üz emeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. ?[...]

  • Page 60

    9 Hely ezze be a papír porzsák ot vagy a tar tós porzsákot (kizárólag bizon yos országokban). Nyomja le és tartsa leny omva a piros kart, miközben a porzsák elejét a tar tóba hely ezi (ábra 15). 10 Először az alsó részt hely ezze be (1), majd ny omja a helyér e a felső részt (2) (ábra 16). Megjegyzés: Ügyeljen, hogy az elüls[...]

  • Page 61

    6 Csatlak oztassa a hosszú tisztítószertömlőt a tisztítószer -adagolóhoz (ábra 28). 7 Erősítse a tisztítószer -adagolót a szívótömlő ny eléhez (ábra 29). 8 Szorosan pattintsa be a hosszú tisztítószer -tömlő végét a porszívón lévő csatlak ozóba (ábra 30). - A tisztítószer -tömlő kioldásához tolja a gyűrűt a k[...]

  • Page 62

    5 Emelje fel a szívófejet a padlóról. Ezután eg yszerűen hagyja, hog y a készülék rövid ideig száraz lev egőt szívjon be, hog y megszáradjon a szívótömlő és a cső belseje (ábra 39). 6 Kapcsolja ki a készülék et.   A szenn yez ettség m?[...]

  • Page 63

    3 Engedjen ki tisztítószert a cső nyelén lévő adag oló gombbal. A hatékony tisztításhoz csak végezzen húzó-toló mozgást, ahog yan porszívózáskor . Általában elegendő, ha a fej előre tolásánál enged tisztítószert (ábra 42). Megjegyzés: K erülje a nagyon hosszú mozdulatokat. 4 A padló szárításához csak húzza a sz?[...]

  • Page 64

      Meghosszabbíthatja a tisztítósz er -szivattyú élettar tamát, ha évente egyszer víz és háztar tási ecet keverékév el megtisztítja. 1 Töltsön 1 liter háztartási ecetet (8%) a tisztítószer tartályba, és töltse fel langyos vízzel. 2 Járassa a készülék et [...]

  • Page 65

    T ekintse meg a „T ar tozékok és szűrők rendelése” című fejezetet.   Cserélje ki a motor védő szűrőt, amikor behelyezi az új papír porzsákkészlet első darabját. Megjegyzés: Ha papír porzsák helyett tartós porzsákot használ, évente egyszer gondosk odjon a motor védő szűrő [...]

  • Page 66

    T artozék, szűrő vagy porzsák Alkalmazás Leírás Típusszám (szer vizszám) Athena típusú porzsákok Kétrétegű papírporzsákok általános háziporhoz. Szár az használat. Készlet: 4 porzsák + 1 motor védő szűrő + 1 mikroszűrő. HR6947 Mikroszűrő A távozó lev egőt szűri. Szár az használat. Készlet: 2 dar ab FC8032 Tisz[...]

  • Page 67

    67  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетіне тірке?[...]

  • Page 68

    - Құралды жарылуы мүмкін булары (жанар май, қоспалар) бар бөлмелерде қолдануға болмайды. - Мотор бөлігін суға батырмаңыз. - Сусабын ағынын розеткаларға, шанышқыларға немесе электр құралдарына [...]

  • Page 69

    - Құралды қолданып болғаннан кейін, оны әрдайым өшіріп, ток сымын қабырғадағы розеткадан суырып отырыңыз. - Құралды мұздатып алмас үшін, оны 0°C төмен температурада сақтамаңыз. - Шу деңгейі: Lc = 8[...]

  • Page 70

    6 Мотор блогын төңкеріңіз (Cурет 12). 7 Шашыратқышты мотор блогынан шығарыңыз (Cурет 13). 8 Жүзілмелі бөлікті ыдыстан алыңыз (Cурет 14). 9 Қағаз немесе қайта қолдануға болатын шаң дорбасын (тек кейбір ?[...]

  • Page 71

    1 «Сұйықтықтарды соруға дайындау» тармағындағы 1 ден 9 ға дейінгі қадамдарды жасаңыз. 2 Сусабын сыйымдылығына суық су толтырыңыз (Cурет 24). 3 Сумен толып тұрған сыйымдылыққа тазалау сұйықтығыны[...]

  • Page 72

     1 Есіктен ең алыс жерден бастап, жұмысыңызды есікке қарай жасаңыз. 2 Сусабынды құбырдың сабындағы шүріппені қысу арқылы шығара аласыз (Cурет 37). 3[...]

  • Page 73

    қатар, шашыратқан сусабын мөлшеріне, температураға, ауа дымқылдығына және бөлменің желдетілу деңгейіне байланысты болады. - Көрініп тұратын саптамалар (екі тесігі бар саптама және қаптамалы[...]

  • Page 74

     1 Жүзілмелі бөлікті және көбік фильтірін шайып жіберіңіз (Cурет 47). 2 Көбік фильтірінің қызмет көрсету өмірін ұзарту үшін, оны жүзілмел[...]

  • Page 75

    3 Толып кеткен шаң дорбасын тастап, жаңа шаң дорба салыңыз («қолдануға дайындық» тармағын қараңыз). Ескертпе: Моторды қорғауға арналған сүзгі мен микро сүзгі әрбір түпнұсқалы Philips Athena шаң дорб[...]

  • Page 76

    3 Жаңа микро сүзгіні ұстағышқа салып, ұстағышты қайтадан құралға сырғытып орнатыңыз.  Егер көбік фильтірі тым кір немесе зақымдалған болса, оны ауыстырыңыз.  1 [...]

  • Page 77

    Құрал саймандар, фильтір немесе шаң дорба Қолдану Сипаттама Түрінің нөмірі (қызмет нөмірі) Шашыратқыш Сусабынмен, сұйықтықтарды сору. Сулы қолдану. 1 шашыратқыш (4822 466 62588) Қайта қолдануға бола[...]

  • Page 78

    78  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome.      Sausas siurbimas  Žarnos jungtis  Siurbimo žarna[...]

  • Page 79

    - Niekada nemer kite variklio į vandenį. - Niekada nenukreipkite šampūno sro vės į kištukus, elektros lizdus ar elektr inius pr ietaisus.   - Prieš įjungdami pr ietaisą, patikrinkite , ar įtampa, nurodyta ant pr ietaiso, atitinka vietinę elektros tinklo įtampą. Infor macijos apie tipą lentelę rasite [...]

  • Page 80

        1 Norėdami prijungti žarną, įkiškite ją į žarnos jungtį šiek tiek sukdami laikrodžio r odyklės kr yptimi (Pa v . 2). 2 Norėdami atjungti žarną, traukite ją iš žarn[...]

  • Page 81

    11 Laikiklį su dulkių maišeliu įstumkite į prietaisą taip , kad laikiklis atsidurtų sav o vietoje prie dviejų k onteinerio briaunų (Pa v . 17). 12 Įstatykite variklio įtaisą į k orpusą ir užspauskite gnybtus (išgirsite spragtelėjimą). (Pav . 18) 13 Įstatykite mikr oltrą į vietą (tik tam tikruose modeliuose) (Pav . 19). P as[...]

  • Page 82

    9 Plovimo žarnos spaustukais ilgąją plovimo žarną prijunkite prie siurbimo žarnos ir siurbimo vamzdžių (Pa v . 32). 10 Pritvirtinkite dvigubo įpurškimo antgalį (Pav . 6). Dabar prietaisas yr a par uoštas minkštoms gr indims, kilimams ir patiesalams plauti.  1 Ištraukite laid?[...]

  • Page 83

    - Kr uopščiai valydami labai nešvarų kilimą arba kilimo dalį, antgaliu br aukite per valomą plotą kelis kar tus, kol padengsite jį šampūnu.  Papildomas kruopštus valymas - Papildomam kruopščiam valymui arba labai išteptom vietom, sunkiai įveikiamoms dėmėms, išjunkite variklį, bet palikite veikiančią pompą. - Paspauskite[...]

  • Page 84

    8 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite variklio įjungimo / išjungimo m ygtuką.   Su antgaliu apmušalams valyti galima plauti baldus, gobelenus, užuolaidas ir t.t. 1 Antgalį apmušalams val yti prijunkite tiesiai prie rankenos (Pa v . 45). 2 Audinius plaukite taip pat, kaip ir grindis. (Pa v . 4[...]

  • Page 85

    3 Leiskite apsauginiam variklio ltrui išdžiūti. Patikrinkite, ar ltras yra visiškai sausas, prieš įstatydami jį vėl į dulkių siurblį. 4 Įdėkite apsauginį variklio ltrą atgal į vietą.    [...]

  • Page 86

    - Mikroltro laikiklio indikatorius tur i likti baltas. Jei ltras tampa pastebimai pilkas, patariame pakeisti ltrą (P av . 58). Jei sergate kvėpavimo takų ligomis (pvz., astma) arba esate aler giški (pvz., žiedadulkėms, dulkėms ir kt.), ltrą keiskite dažniau. 1 Mikroltr o laikiklį patraukite į viršų (Pav . 23). 2 Ištrauk[...]

  • Page 87

    Priedai, ltras ar dulkių maišelis Pritaikymas/naudojimas Aprašas Modelio numeris (aptarna vimo nr .) 3-jų paskirčių adapteris kietoms grindims Kietoms grindims valyti. Šlapias siurbimas. 1 adapteris (4322 004 22790) Antgalis apmušalams valyti Baldams, gobelenams ir kt. plauti. Šlapias siurbimas. 1 antgalis (4822 479 20234) Sklaidytuvas [...]

  • Page 88

    88   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājum u www .philips.com/welcome.    Sausā uzkopšana  Šļūtenes savienotājs  Sūkšana[...]

  • Page 89

     - Pirms ierīces pieslēgšanas, pārbaudiet, vai uz modeļa plāksnītes norādītais spriegums atbilst vietējam spriegumam. Modeļa plāksnīte ir atrodama uz motor a nodalījuma augšējās daļas. - Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce . - Ja elektrības vads ir[...]

  • Page 90

         1 Lai pievienotu šļūteni, ievietojiet to šļūtenes sa vienotājā, vienlaikus nedaudz pagriežot pulksteņa rādītāja kustības virzienā (Zīm[...]

  • Page 91

    Piezīme: Pārliecinieties , vai pr iekšējā punkta abi izvirzījumi ir vēr sti lejup un vai apakšējās daļas malas centrs atspiežas pret turētāja šķautni. 11 Pa virziet turētāju ar putekļu maisiņu ierīcē tādā veidā, ka turētājs atrodas atbilstošā vietā ar divām šķautnēm k onteinerā (Zīm. 17). 12 Ievietojiet motora no[...]

  • Page 92

    7 Nostipriniet šampūna sprūdu pie sūkšanas šļūtenes r oktura (Zīm. 29). 8 Stingri ievietojiet garās šampūna šļūtenes galu putekļu sūcēja sa vienotājā (atskan klikšķis) (Zīm. 30). - Lai atbrīvotu šampūna šļūteni, paspiediet gredzenu pret ierīci (Zīm. 31). 9 Piestipriniet garo šampūn u šļūteni pie sūkšanas caurul[...]

  • Page 93

      Atkarībā no netīrības pakāpes jūs varat izmantot (un apvienot) šādas trīs paklāju mazgāšanas ar šampūnu metodes.  Atsvaidzināšana - Ja paklājs (vai tā daļa) ir tikai jāatsvaidzina, jums nav jāizmanto daudz šampū[...]

  • Page 94

    5 Lai efektīvi satīrītu šampūnu, virziet ierīci vairākas reizes paralēli un pabeidziet, ierīci pār virzot vienu r eizi saskaņā ar attēlā redzamo . (Zīm. 44) 6 Pēc tīrīšanas ar šampūnu, atbrīvojiet sprūdu un piespiediet šampūna sūkņa ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, lai izslēgtu sūkni. Ierīcei jābūt ieslēgtai (Zīm[...]

  • Page 95

     Ja izmantojat atkār toti izmantojamos putekļu maisiņus, reizi gadā tīr iet motor a aizsargltr u remdenā ūdenī. Piezīme: Ja izmantojat papīra putekļu maisiņus, nomainiet motora aizsargltru ikreiz, kad ievietojat pirmo putekļu maisiņu no jauna k omplekta (skatiet nodaļas ?[...]

  • Page 96

    1 Noņemiet veco motora aizsargltru (Zīm. 51). 2 Ievietojiet jauno motora aizsargltru. Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci bez motora aizsargltra.   Sūcot sausas vielas, elektrostatiskais mikroltr s attīr a izpl?[...]

  • Page 97

    Piederums, ltrs vai putekļu maisiņš Piemērošana Apraksts Modeļa numurs (ser visa Nr .) Tīrīšanas šķidr ums Grīdu tīrīšanai ar šampūnu. Pievieno ūdenim. Mitr a uzkopšana. 1 pudele HR6965 Putu ltr s Uzvietojams uz pludiņa. Mitr a uzkopšana. 1 ltr s (4822480 40242) 3 veidu cietu grīdu adapteris Cietu grīdu tīrīšanai.[...]

  • Page 98

    98   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome.      Odkurzanie na sucho  Zł?[...]

  • Page 99

    - Nie używaj urządzenia w pomieszcz eniach, w któr ych unoszą się opar y substancji wybucho wych (benzyny , rozpuszczalników i rozcieńczalników). - Nigdy nie zanurzaj części silniko wej w w odzie . - Nigdy nie kier uj str umienia szamponu na wtyczki, gniazdka i urządzenia elektr yczne .  - Przed podłącz[...]

  • Page 100

    - P oziom hałasu: Lc = 82 dB (A)   Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetyczn ych. Jeśli użytkownik odpo wiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji obsługi, urz[...]

  • Page 101

    9 Włóż papier owy wor ek lub worek na kurz wielokr otnego użytku (tylko w niektórych krajach). Podczas umieszczania przedniej płytki w orka w uchwycie należy przycisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię (rys. 15). 10 Najpierw włóż dolny brzeg (1). Następnie wciśnij górny brzeg płytki (2) (rys. 16). Uwaga: Upewnij się, że dwie wy[...]

  • Page 102

    5 Połącz krótką rurkę na szampon ze złączką w odkurzaczu (1) i przekręć ją w le wo (2) (r ys. 27). 6 Połącz długą rurkę na szampon ze spustem szampon u (r ys. 28). 7 Przymocuj spust szamponu do uchwytu węża ssącego (rys. 29). 8 Do złączki w odkurzaczu wciśnij k oniec długiej rurki na szampon (aż usłyszysz „kliknięcie”)[...]

  • Page 103

    Uwaga: Jeśli na czyszczonej po wierzchni pozostały ślady płynu, przesuń nasadkę po tym obszarz e jeszcze r az bez dozow ania szamponu. 4 Po czyszczeniu szamponem zw olnij spust szamponu i wyłącz pompę. Urządzenie pozostaw włączone (r ys. 38). 5 T rzymaj nasadkę nad podłożem. Niech urządzenie wciąga suche powietrze przez jakiś czas[...]

  • Page 104

     gumow ej wycier aczki, któr a zbier a szampon z podłogi, aby odkurzacz mógł go zebrać. 1 Nałóż k ońcówkę do twardych powierzchni na nasadkę podwójneg o przepływu (r ys. 41). 2 Zacznij jak najdalej od drzwi i w trakcie pracy przesuwaj się w ich kierunku. 3 Aby użyć szamponu, naciśnij spust szamponu umieszczony na uchwycie ru[...]

  • Page 105

    2 Zdejmij nasadkę do twardej podłogi i wyczyść ją osobno (rys. 41). 3 Napełnij pojemnik czystą, letnią wodą. Przepompuj wodę dwiema rurkami na szampon, odpro wadzając ją do zlewu lub toalety . Spowoduje to usunięcie szampon u, zapobiegając jego zasychaniu we wnętrzu rur ek i ich zatykaniu.  ?[...]

  • Page 106

    5 Zamknij wor ek, wsuwając ponownie zacisk na jego dolną kra wędź. (r ys. 57) 6 Umieść ponownie w orek na kurz wielokr otnego użytku w urządzeniu. Skorzystaj ze wskazówek z części „Przyg otowanie do użycia”.   Używaj tylko or yginalnych ltrów r my Philips prz eznaczonych do tego urz?[...]

  • Page 107

    Uwaga: Aby zapobiec przypadk owemu uszk odzeniu urządzenia, zaczep odłączy się od rur y lub urządzenia w r azie gwałtownego pociągnięcia lub uderz enia rur y . W takim przypadku można łatwo ponownie g o zamontow ać.   Akcesoria, wor ki na kurz i [...]

  • Page 108

    108   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa ofer ită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome .     Utilizare uscată  Conector ul p[...]

  • Page 109

       - V ericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu date tehnice corespunde tensiunii din reţeaua respectivă înainte de a conecta aparatul. Plăcuţa cu date tehnice poate  găsită în par tea inferioară a blocului motor . - Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul de alimentare sau aparatul [...]

  • Page 110

         1 Pentru a conecta furtunul, introduceţi conectorul acestuia şi răsuciţi-l puţin în sens orar (g. 2). 2 Pentru a deconec[...]

  • Page 111

    Notă: Asiguraţi-vă că cele două proeminenţe din f aţă sunt îndreptate în jos şi că mijlocul extremităţii inferioare se sprijină pe muchia supor tului. 11 Glisaţi suportul cu sacul de praf în aparat în aşa fel încât suportul să se xeze în r ecipient cu cele două muchii (g. 17). 12 Puneţi blocul motor înapoi în r ecip[...]

  • Page 112

    9 Fixaţi furtunul lung pt. şampon în fur tunul de aspirar e şi tubul de aspirare cu clemele furtunului pt. şampon (g. 32). 10 Ataşaţi capul de aspirar e cu injecţie dublă (g. 6). Aparatul este acum pregătit pentr u a şampona podele moi, cum ar  covoare sau carpete.  [...]

  • Page 113

    - Probabil este sucient să aplicaţi şampon numai la prima trecere către dvs. - Apoi, eliber aţi declanşator ul şi deplasaţi capul de aspir are peste suprafaţa curăţată de câteva or i fără a aplica şampon.  Curăţarea în profunzime - P entr u curăţarea temeinică a unui covor f oar te murdar sau a unei părţi din cov or[...]

  • Page 114

    6 După şamponare, eliberaţi declanşatorul şi apăsaţi butonul pornit/oprit al pompei de şampon pentru a opri pompa. Lăsaţi aspiratorul pornit (g. 38). 7 Ridicaţi capul de aspirar e de pe podea. Apoi, lăsaţi aparatul să aspir e aer uscat o vreme pentru a usca interiorul furtunului de aspirare şi al tubului (g. 39). 8 Apăsaţi bu[...]

  • Page 115

     Dacă utilizaţi sacul de praf reutilizabil, curăţaţi ltr ul de protecţie pentr u motor o dată pe an cu apă călduţă. Notă: Dacă utilizaţi saci de praf din hârtie , înlocuiţi ltrul de protecţie pentru motor la introducer ea unui noi[...]

  • Page 116

    Notă: Dacă utilizaţi sacul de praf r eutilizabil în locul sacilor de praf din hâr tie, curăţaţi o dată pe an ltrul de protecţie pentru motor (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’, secţiunea ‘Filtrul de protecţie pentru motor’). 1 Îndepărtaţi ltrul vechi de protecţie pentru motor (g. 51). 2 Introduceţi noul ltru d[...]

  • Page 117

    Accesoriu, ltru sau sac de praf Aplicaţie Descriere Număr tip (cod de ser vice) Saci de praf, tip Athena Saci de praf din hâr tie cu 2 stratur i pentr u utilizare casnică nor mală. Utilizare uscată. Set: 4 saci de praf + 1 ltr u de protecţie pentr u motor + 1 ltr u micro. HR6947 Filtr u micro Filtrează aer ul evacuat. Utilizare usc[...]

  • Page 118

    118  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 119

    - Запрещается погружать блок электродвигателя в воду. - Запрещается направлять струю шампуня на вилки сетевых шнуров, розетки электросети и электроприборы.  - Перед по[...]

  • Page 120

    - После использования всегда выключайте прибор и отсоединяйте сетевой шнур от розетки электросети. - Во избежание замерзания жидкости не храните прибор при температуре ниже 0°C . - Уровень шум?[...]

  • Page 121

    6 Переверните блок электродвигателя (Рис. 12). 7 Извлеките диффузор из блока электродвигателя (Рис. 13). 8 Извлеките поплавок из контейнера (Рис. 14). 9 Установите бумажный мешок или мешок многократн?[...]

  • Page 122

     Для очистки полов с шампунем используются поплавок, диффузор, ёмкость для шампуня (заполненная шампунем и водой), насадка двойной инжекции ?[...]

  • Page 123

    3 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 4 Вылейте жидкость из контейнера.  1 Начинайте работу на максимальном удалении от выхода и двигай?[...]

  • Page 124

    - Дайте ковру хорошо высохнуть, прежде чем ходить по нему: после легкой очистки для просушки обычно требуется 30 минут, после глубокой очистки необходимо около 2 часов просушки. Конечно же, врем[...]

  • Page 125

     1 Слейте содержимое контейнера, очистите и высушите контейнер. 2 Включите прибор на несколько минут, чтобы сухой воздух просушил внутренние поверхности трубк[...]

  • Page 126

    2 Нажмите и удерживайте красный рычаг для освобождения картонного язычка мешка для мусора (Рис. 53). 3 Выбросите полный мешок для мусора и установите новый (см. главу “Подготовка прибора к работ[...]

  • Page 127

    - Индикатор держателя микрофильтра должен быть белого цвета. Если фильтр заметно сереет, рекомендуем заменить его (Рис. 58). Заменяйте фильтр чаще, если вы страдаете заболеваниями дыхательных ?[...]

  • Page 128

    Принадлежность, фильтр или мешок для мусора Назначение Описание Номер модели (номер по каталогу) Адаптер для твердых полов с тремя функциями Для очистки твердых полов. Влажная уборка. 1 адапт?[...]

  • Page 129

    129  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips. com/welcome.     Vysávanie za sucha  K[...]

  • Page 130

    - P ohonnú jednotku nikdy neponár ajte do vody . - Nikdy nesmer ujte šampónový násta vec na prípojky , zásuvky , ani na elektrické zar iadenia.    - Pred pripojením zar iadenia skontrolujte , či napätie uvedené na štítku s označením modelu je rovnaké ak o napätie v miestnej sieti. Štítok je umiestnen?[...]

  • Page 131

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn?[...]

  • Page 132

    9 Vložte papier ové vreck o na prach, alebo vreck o na opakované použitie (len niektoré krajin y). Kým budete vkladať prednú stran u vrecka do jeho nosiča, stlačte a podržte zatlačenú čer venú páčku (Obr . 15). 10 Najskôr vložte spodný okraj (1). Potom zatlačte na miesto horný okraj (2) (Obr . 16). Poznámka: Uistite sa, že o[...]

  • Page 133

    6 Dlhú hadicu na šampón pripojte k spúšti na šampón (Obr . 28). 7 Spúšť na šampón pripevnite ku ruk oväti na nasávacej hadici (Obr . 29). 8 K oniec dlhej hadice na šampón riadne zasuňte do konco vky na vysávači (kliknutie) (Obr . 30). - Ak chcete uvoľniť hadicu na šampón, zatlačte krúžok smerom na zariadenie (Obr . 31). 9 [...]

  • Page 134

        V závislosti od stupňa znečistenia, môžete používať (a kombinovať!) nasledujúce tri techniky šampónovania k oberca.  Oživenie - Ak je potrebné koberec (alebo jeho časť) len oživiť, nemusíte nanášať [...]

  • Page 135

    6 Po nanesení šampón u uvoľnite aktivátor a stlačením vypínača na nanášanie šampón u vypnite čerpadlo . Samotné zariadenie ponechajte zapnuté (Obr . 38). 7 Malú hubicu zodvihnite z podlah y . Potom nechajte zariadenie určitý čas nasávať suchý vzduch, aby sa tak vysušila vnútorná strana nasávacej hadice a trubice (Obr . 39[...]

  • Page 136

     Ak používate vrecko na prach na opakované použitie, raz do roka očistite ochr anný lter motor a vo vlažnej vode. Poznámka: Ak používate papiero vé vrec ká na prach, tak pri vložení pr vého z novej súpravy vr eciek na prach vymeňte aj ochranný lter motora (pozrit[...]

  • Page 137

    Poznámka: Ak používate vrecko na pr ac h na opako vané použitie miesto papierových vreciek na prach, raz do r oka očistite ochranný lter motora vo vlažnej vode (pozrite si kapitolu „Čistenie“, časť „Ochranný lter motora“). 1 Vyberte starý ochranný lter motora (Obr . 51). 2 Vložte nový ochranný lter motora. Zari[...]

  • Page 138

    Príslušenstvo , lter alebo vreck o na prach Použitie Opis T ypové číslo (ser visné č.) Vrecko na prach, typ Athena Dvojvrstvové papiero vé vrecká na bežný prach v domácnosti. P oužitie za sucha. Súprava: 4 vrecká na prach + 1 ochranný lter motora + 1 mikrolter . HR6947 Mikro lter Filtr uje vyfukovaný vzduch. P oužiti[...]

  • Page 139

    139  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkor istiti podporo, ki jo nudi Philips, registr irajte izdelek na www .philips.com/welcome.    Suha uporaba  Priključek gibljive cevi  Sesalna gumijasta cev  Mehanično up[...]

  • Page 140

     - Preden aparat pr iključite , prever ite , ali napetost, nav edena na tipski ploščici, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Tipsko ploščico najdete na dnu motorne enote . - Aparata ne upor abljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam apar at. - P oškodovani omrežni kabel sme zamenja[...]

  • Page 141

            1 Cev namestite tak o, da jo vstavite v priključek za gumijasto ce v in jo pri tem vrtite v smeri urinega kazalca (Sl. 2). 2 Cev odstranite tak[...]

  • Page 142

    13 Namestite mikrolter (samo pr i določenih modelih) (Sl. 19). Opomba: Za zamenjavo papirnate vrečk e za prah si oglejte po glavje “Zamenjava”, za praznjenje vrečk e za večkratno upor abo pa si oglejte poglavje “Čiščenje in vzdrževanje” (samo v nekater ih državah).  [...]

  • Page 143

    Aparat je sedaj pr ipr avljen za čiščenje mehkih tal s čistilnim sredstv om, kot so npr . preproge.  1 Omrežni kabel izvlecite iz a parata in vtikač vključite v omrežno vtičnico (Sl. 33). 2 Aparat vklopite tak o, da pritisnete gumb za vklop/izklop (Sl. 34).  ?[...]

  • Page 144

     Globinsko čiščenje - Pri temeljitem čiščenju zelo umazanih preprog ali delov preproge nekajkrat povlecite nasta vek čez mesto, ki ga želite očistiti, in pr i tem upor abite čistilno sredstvo .  Izredno temeljito čiščenje - Pri izredno temeljitem čiščenju zelo umazanih mest ali trdovratnih madežev izklopite motor in pus[...]

  • Page 145

    8 Izklopite aparat tak o, da pritisnete gumb za vklop/izklop.   Nastav ek za oblazinjeno pohištvo omogoča čiščenje pohištva, tapiser ij, zaves itd. s čistilnim sredstvom. 1 Nasta vek za oblazinjeno pohištv o pritrdite neposre[...]

  • Page 146

    1 Odstranite zaščitni lter motorja (Sl. 51). 2 Zaščitni lter motorja izperite s tek očo vodo (Sl. 52). 3 Počakajte, da se zaščitni lter motorja posuši. Prepričajte se, da je lter popolnoma suh, preden ga vsta vite v sesalnik. 4 Zaščitni lter motorja nato znova vsta vite v aparat.  ?[...]

  • Page 147

    - Običajno je dov olj, da mikrolter zamenjate , ko vsta vite pr vo papirnato vrečko nov ega kompleta. - Indikator na nosilcu mikroltra mor a biti bel. Če postane siv , vam svetujemo , da lter zamenjate (Sl. 58). Če trpite zar adi bolezni dihal (npr . astma) ali aler gij (npr . na cvetni prah, hišni pr ah itd.), ltre menjajte pogost[...]

  • Page 148

    Dodatna oprema, lter ali vrečka za prah Uporaba Opis Oznaka (ser visna k oda) Nastav ek za oblazinjeno pohištv o Za čiščenje pohištva, tapiser ij itd. s čistilnim sredstvom. Mokr a uporaba. 1 nastav ek (4822 479 20234) Razpršilnik Nanos čistilnega sredstva, sesanje tekočin. Mokr a uporaba. 1 razpršilnik (4822 466 62588) Vrečka za ve?[...]

  • Page 149

    149  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome.    Suvo čišćenje  Priključak za crevo  Crevo za usisa vanje  Mehanička kontrola [...]

  • Page 150

      - Pre nego što priključite apar at proverite da li napon nav eden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne električne mreže . Tipska pločica se nalazi sa donje str ane motor a. - Nemojte da koristite apar at ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat. - Ako je gla vni kabl oštećen, on uvek m[...]

  • Page 151

         1 Da biste pričvrstili cre vo , stavite ga u priključak za cr ev o i malo ga okrenite u smeru kr etanja kazaljki na satu (Sl. 2). 2 Da biste skinuli cr evo , izvucite ga iz priključka za cr[...]

  • Page 152

    11 Uvucite držač sa k esicom u aparat tak o da držač bude pričvršćen dvema izbočinama za spremište (Sl. 17). 12 Vratite motor u spremište i zatv orite stezaljke („klik“). (Sl. 18) 13 Vratite mikrolter na mesto (sa mo određeni modeli) (Sl. 19). Napomena: Pogledajte po glavlje „Zamena delova“ za zamenu papirne k esice ili poglav[...]

  • Page 153

    9 Pričvrstite dugo cr evo za šampo n na cre vo za usisa vanje i na usisnu cev pomoću hvataljki za cre vo za šampon (Sl. 32). 10 Posta vite raspršivač (Sl. 6). Aparat je sada spreman za nanošenje šampona na mekane podne površine , kao što su tepisi i staze.   1 Izvucite kabl za napajanje iz u[...]

  • Page 154

    - Ukoliko je tepihu (ili delu tepiha) potrebno samo osv ežavanje, onda ne mor ate da nanosite puno šampona. - V erovatno će biti do voljno da nanesete šampon kada pr vi put prelazite usisivačem preko tepiha. - Zatim otpustite okidač i nekoliko puta pređite raspršivačem preko očišćene po vršine , bez nanošenja šampona.  Dubinsko[...]

  • Page 155

    5 Da biste ekasno uklonili šampon, nek oliko puta pr eđite aparatom prek o poda i za vršite jednim poprečnim potezom, kako je prikazano na slici. (Sl. 44) 6 Nak on nanošenja šampona, otpustite okidač i pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje pumpice za doziranje šampona da biste je isključili. Osta vite aparat uključen (Sl. 38[...]

  • Page 156

    2 Osta vite aparat da radi u r ežimu za nanošenje šampona dok se rezervoar za šampon ne isprazni. Sakupite rastvor sa sirćetom u k ofu. 3 Pono vite ovaj postupak sa 1 litr om sveže v ode, da biste isprali ostatke sirćeta.  Ukoliko k or istite kesicu za višekratnu upotre[...]

  • Page 157

     Zamenite lter za zaštitu motora kada pr vi put budete stavljali papirnu kesicu iz no vog kompleta. Napomena: Ako umesto papirnih k esica koristite k esice za višekratnu upotrebu, lter za zaštitu motora čistite jednom godišnje (pogledajte odeljak „Filter za zaštit[...]

  • Page 158

    Dodatak, lter ili k esica Upotreba Opis Tipski br oj (ser visni br oj) Kesice , tip Athena Dvoslojne papirne kesice za običnu kućnu prašinu. Suvo čišćenje . Komplet: 4 kesice + 1 lter za zaštitu motora + 1 mikrolter . HR6947 Mikro lter Filtrir a izduvni vazduh. Suvo čišćenje. Komplet: 2 kom. FC8032 Čišćenje tečnosti Za nan[...]

  • Page 159

    159  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/ welcome. ?[...]

  • Page 160

    - Не використовуйте пристрій у приміщеннях з вибухонебезпечними випарами (бензину, розчинників). - Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду. - Ніколи не спрямовуйте струмінь миючого засобу на ш?[...]

  • Page 161

     Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у викор[...]

  • Page 162

    8 Вийміть з контейнера блок-поплавець (Мал. 14). 9 Вставте паперовий або багаторазовий (лише деякі країни) мішок для пилу. Натисніть і утримуйте червоний важіль, вставляючи передню частину мішка [...]

  • Page 163

    3 Додайте до повного резервуару одну мірну чашку рідини для чищення (Мал. 25). 4 Під’єднайте до пристрою резервуар для миючого засобу (Мал. 26). 5 Вставте короткий шланг для миючого засобу у з’єдну[...]

  • Page 164

     1 Починайте працювати в протилежному кінці від дверей і рухайтеся до дверей. 2 Нанесіть миючий засіб, натискаючи на кнопку на ручці трубк?[...]

  • Page 165

    - За допомогою прозорих насадок (насадка подвійної інжекції та насадка для чищення оббивки) можна визначити, чи килим або тверда підлога є чисті. Просто подивіться на колір отриманого розчину[...]

  • Page 166

    2 Дайте пристрою протягом кількох хвилин всмоктувати сухе повітря, щоб висушити трубку і шланг зсередини.  1 Сполосніть блок-поплавець і фільтр пі[...]

  • Page 167

    3 Викиньте повний мішок для пилу і вставте новий (див. розділ “Підготовка до використання”). Примітка: Новий фільтр захисту двигуна та новий мікрофільтр постачаються з комплектом оригінальн?[...]

  • Page 168

    3 Вставте у тримач новий мікрофільтр, після чого вставте тримач у пристрій.  Заміняйте фільтр піни, коли він пошкоджений або дуже брудний.  1 Вимкніть пристрій[...]

  • Page 169

    Приладдя, фільтр або мішок для пилу Призначення Опис Номер артикулу (сервісний номер.) Дифузор Чищення з миючим засобом, всмоктування рідин. Для вологого прибирання. 1 дифузор (4822 466 62588) Багато?[...]

  • Page 170

    170[...]

  • Page 171

    171[...]

  • Page 172

    172[...]

  • Page 173

    173[...]

  • Page 174

    174[...]

  • Page 175

    175[...]

  • Page 176

    176[...]

  • Page 177

    177[...]

  • Page 178

    178[...]

  • Page 179

    179[...]

  • Page 180

    180[...]

  • Page 181

    181[...]

  • Page 182

    182[...]

  • Page 183

    183[...]

  • Page 184

    184[...]

  • Page 185

    185[...]

  • Page 186

    186[...]

  • Page 187

    187[...]

  • Page 188

    188[...]

  • Page 189

    189[...]

  • Page 190

    190 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 191

    191 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61[...]

  • Page 192

    4222.003.3340.4[...]