Philips MiniVac Stick manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips MiniVac Stick, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips MiniVac Stick one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips MiniVac Stick. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips MiniVac Stick should contain:
- informations concerning technical data of Philips MiniVac Stick
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips MiniVac Stick item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips MiniVac Stick item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips MiniVac Stick alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips MiniVac Stick, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips MiniVac Stick.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips MiniVac Stick item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FC6132, FC6130[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1 8 7 9 10 11 12 13 11 14 15 16 17 18 19 20 23 27 28 29 24 25 2 3 4 6 5 22 21 26 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

       6  1 5  26  36     45    5 4  6 4  75   8 4  93  1 03 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome.    Upper stick par t with handle (FC6132)  On/of[...]

  • Page 7

     Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference.  - Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. - Never suck up water or an y other liquid. Never suck up ammab le substances and do not suck up ashes until they a[...]

  • Page 8

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is saf e to use based on scientic evidence availab le today . ?[...]

  • Page 9

    5 T o place the appliance in upright position, align the ridges on the oor nozzle with each other (Fig. 6). 6 Put the plug in the wall sock et.   Y ou can use the br ush tool to clean delicate surfaces. With the crevice tool, y ou can quickly and conv eniently clean[...]

  • Page 10

    1 Remov e the plug from the wall sock et before y ou clean the appliance. 2 Clean the appliance with a damp cloth.  Make sure y ou empty the dust compar tment regular ly to optimise the performance of the appliance . Alwa ys unplug the app[...]

  • Page 11

     1 Press the dust compartment release button (1) and r emove the dust compartment from the appliance (2) (Fig. 15). 2 Pull the lter unit out of the dust compartment (Fig. 16). 3 T o detach the outer lter from the inner lter , turn the lter outer lter anticlockwise ([...]

  • Page 12

        The appliance is equipped with the special Clean Air HEP A lter . This lter remov es small par ticles from the outlet air . This not only includes normal house dust, but also harmful microscopic ver min such as house dust mites and their excrement[...]

  • Page 13

    worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to y our local Philips dealer .    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If y ou are unable to solve the problem with the information below , contact the Consumer [...]

  • Page 14

    Problem Solution The vacuum cleaner does not work proper ly when the oor nozzle (FC6132), the hose (FC6130), the br ush tool or the crevice tool is attached. Check if the oor nozzle , the hose, the br ush tool or the crevice tool is blocked. If this is the case , remo ve the obstr uction. Check if the dust compar tment is full. If it is full,[...]

  • Page 15

    15  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 16

     Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.  - Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга те[...]

  • Page 17

     Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразн[...]

  • Page 18

    Можете да използвате накрайника за под за почистване на твърди подови повърхности и мокети. Накрайникът за под има приспособление за косми, с което се почистват косми и мъх. 5 За да поставите у[...]

  • Page 19

     Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода. 1 Винаги изваждайте щепсела от контакта, преди да почиствате уреда. 2 Почистете уреда с в?[...]

  • Page 20

    4 Изпразнете отделението за прах в контейнер за отпадъци (фиг. 17). 5 При необходимост почиствайте отделението за прах с влажна кърпа. 6 Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за ?[...]

  • Page 21

    част на отделението към уреда така, че да се захване на мястото си (с щракване) (фиг. 19).  1 Навийте кабела около тялото на уреда (фиг. 23). 2 Фиксирайте шнура с осигурената за целта щ?[...]

  • Page 22

    4 Поставете обратно капака на филтъра Clean Air HEP A (с щракване) (фиг. 27)  Предлагат се нови вътрешни филтри с код на услугата: 4222 459 45354. Свържете се търговец на уреди на Philip[...]

  • Page 23

    Проблем Решение Прахосмукачката не работи. Уверете се, че сте вкарали както трябва щепсела в контакта на стената и сте включили уреда. Занесете уреда за проверка при вашия търговец на уреди н?[...]

  • Page 24

    Проблем Решение Прахосмукачката не работи добре, когато са поставени накрайникът за под (FC6132), маркучът (FC6130), четката или тесният накрайник. Проверете дали накрайникът за под, маркучът, четка?[...]

  • Page 25

    Проблем Решение Проверете дали ребрата на накрайника за под са подравнени едно с друго. Ако не е така, подравнете ги правилно.  25[...]

  • Page 26

    26  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistrujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome.     Horní část nástavce s r ukojetí (FC6132) ?[...]

  • Page 27

     Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschov ejte ji pro budoucí použití.  - Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapalin y ani jej neproplachujte pod tekoucí vodou. - Nikdy nevysávejte v odu nebo jinou tekutinu. T aké nikdy nevys[...]

  • Page 28

      T ento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). P okud je správně používán v souladu s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeck?[...]

  • Page 29

    Hubice na podlahu je vybav ena sběr ačem chomáčů, který odstraňuje vlasy i chomáče prachu. 5 Chcete-li přístroj umístit do svislé poloh y , zarovnejte vzájemně drážky na hubici na podlahu (Obr . 6). 6 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky .  [...]

  • Page 30

     Přístroj nikdy neponořujte do v ody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tek oucí vodou. 1 Před čištěním přístroje vyjměte zástrčku ze síťo vé zásuvky . 2 Přístroj očistěte vlhkým hadřík em.   ?[...]

  • Page 31

     1 Stiskněte uvolňo vací tlačítko pracho vé komory (1) a vyjměte prachov ou komoru z přístr oje (2) (Obr . 15). 2 Vytáhněte jednotku ltru z prachové k omor y (Obr . 16). 3 Chcete-li odpojit vnější ltr od vnitřního ltru, otočte vnějším ltrem pr oti sm?[...]

  • Page 32

        T ento přístroj je vybaven speciálním ltrem Clean Air HEP A, který odstraňuje z vystupujícího vzduchu malé částečky – nejen nor mální domácí prach, ale také škodlivé mikroskopické škůdce, například roztoče a jejich exkrementy , jež jsou [...]

  • Page 33

      P okud budete potřebovat ser vis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte w ebovou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvěto vou zá[...]

  • Page 34

    Problém Řešení Přesvědčte se , zda je prachová k omor a správně připevněna k přístroji (viz kapitola ‚Čištění‘). Vysavač správně nefunguje , pokud je připojena hubice na podlahu (FC6132), hadice (FC6130), kar táčový nástav ec nebo nástav ec pro štěrbiny . Zkontrolujte, zda nejsou hubice na podlahu, hadice, kar táč[...]

  • Page 35

    Problém Řešení Zkontrolujte, zda jsou drážky na hubici na podlahu řádně vzájemně zarovnán y . Jestliže tomu tak není, řádně drážky zarovnejte.  35[...]

  • Page 36

    36  Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.   V ar re ülemine käepidemega osa (FC6132)  V ar rel olev sisse-v[...]

  • Page 37

     Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.  - Ärge kastke seadet vette või muudesse v edelikesse ega loputage seda kraani all. - Ärge kunagi imege sisse vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege sisse tuleohtlikke aineid ega tulist tuhka. [...]

  • Page 38

    kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate jär gi ohutu kasutada.   Seade on eriti mugavaks tolm uimemiseks var ustatud õlar ihma ja painduva voolikuga (FC6130) või varre ja põr andaotsikuga (FC6132). Seade on õrnade [...]

  • Page 39

     Hariotsikut saate kasutada õr nade pindade puhastamiseks. Piluotsikuga on võimalik kiiresti ja muga valt puhastada r askesti ligipääsetavaid k ohti. 1 Kinnitage hariotsik või piluotsik seadme ninaosaga (Jn 7).   T olmu[...]

  • Page 40

    enne tolmukambri tühjendamist võtk e alati seadme pistik seinak ontaktist välja. 1 V ajutage ninaosa vabastamisnupule (1) ja eemaldage ninaosa seadme küljest (2) (Jn 12). 2 Tühjendage tolmukamber prügikasti (Jn 13). Näpunäide: teise võimalusena võite tolmukambr i sisu tavalise tolmuimejaga välja imeda. 3 Lükak e ninaosa seadmele tagasi [...]

  • Page 41

    4 Puhastage sisemine ja väline lter harjaga. K ui ltrid on väga mustad, puhastage neid ta valise tolmuimejaga (Jn 21). 5 Pange väline lter sisemise ltri peale tagasi (1) ja k eerake väline lter päripäeva lukustumiseni kinni (2) (Jn 22). 6 Pange ltrisõlm tagasi tolmukambrisse (Jn 18). 7 T olmukambri tagasipanemiseks joondage[...]

  • Page 42

    2 Eemaldage vana Clean Air HEP A lter ja visake see minema (Jn 25). 3 Pange HEP A ltri kambrisse uus Clean Air HEP A lter (Jn 26). 4 Pange Clean Air HEP A ltri kate tagasi (klõpsatus!) (Jn 27).  Uued sisemised ltrid on saadaval tellimiskoodiga 4222 459 45354. Pöörduge Philipsi müügiesindaja[...]

  • Page 43

    Probleem Lahendus Andke seade testimiseks edasimüüjale või Philipsi hoolduskeskusse. T olmuimeja ei ime hästi tolmu. Kontrollige , kas olete tolm ukambri kor ralikult seadmesse kinnitanud (vt ptk „Puhastamine”). Kontrollige tolmukambri täituvust. Kui see on täis, tühjendage see (vt ptk „Puhastamine”). Kontrollige , ega lter pole u[...]

  • Page 44

    Probleem Lahendus Ma ei saa seadet püstiasendis hoiustada (FC6132). V eenduge, et põr andaotsik oleks külge pandud. Seade seisab püsti ainult siis, kui põrandaotsik on külge pandud. Kontrollige ega mustus pole põrandaotsiku põhja külge jäänud. Kui on, siis eemaldage . Kontrollige , kas põrand on kõva, tasane ja kindel. Kui hoiustate se[...]

  • Page 45

    45  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.    Gornji dio cijevi s drškom (FC6132)  Klizač za uključivanje/isključivanje na cijevi (FC[...]

  • Page 46

      Prije kor ištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za k orištenje i spremite ih za buduće potrebe.  - Aparat nemojte nikada ur anjati u vodu ili neku dr ugu tekućinu te ispirati pod mlazom vode. - Nikada ne usisavajte v odu ili neku dr ugu vr stu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljiv e tvar i i [...]

  • Page 47

    s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje .   Aparat se ispor učuje s tr akom za nošenje na ramenu i elastičnim cr ijevom (FC6130) ili s cijevi i četkom za pod (FC6132) za dodatnu praktičnost tijekom usisa vanja. Aparat se ispor uč[...]

  • Page 48

       Četku možete koristiti za čišćenje osjetljivih površina. Uz nastavak za usk e površine možete brz o i praktično očistiti teško dostupna mjesta. 1 Četku ili uski nasta vak pričvrstite na mlaznicu aparata[...]

  • Page 49

    Prije pražnjenja spremnika za prašin u oba vezno isk opčajte aparat. 1 Pritisnite gumb za otpuštanje mlaznice (1) i odvojite mlaznicu od aparata (2) (Sl. 12). 2 Sadržaj spremnika za prašin u istresite u kantu za otpatk e (Sl. 13). Savjet: Za usisavanje sadržaja spremnika za prašinu možete k oristiti i obični usisavač. 3 Vratite mlaznicu [...]

  • Page 50

    4 Unutarnji i vanjski lter očistite četk om. Ako su lteri vrlo prlja vi, očistite ih običnim usisa vačem (Sl. 21). 5 V anjski lter vratite na unutarnji lter (1) i okrenite vanjski lter u smjeru kazaljki na satu kak o biste ga ksirali (2) (Sl. 22). 6 Vratite jedinicu ltera natrag u spremnik za prašin u (Sl. 18). 7 Kak o bi[...]

  • Page 51

    2 Izvadite stari lter Clean Air HEP A i bacite ga (Sl. 25). 3 Sta vite novi lter Clean Air HEP A u odjeljak za HEP A lter (Sl. 26). 4 Vratite poklopac za lter Clean Air HEP A (“klik”) (Sl. 27)  Novi un utar nji lteri dostupni su pod ser visnom šifrom: 4222 459 45354. Obratite se za[...]

  • Page 52

    Problem Rješenje Odnesite aparat prodavaču ili u ovlašteni Philips ser visni centar na ispitivanje. Usisavač ne usisava dobro . Provjerite je li spremnik za pr ašinu ispravno pričvršćen na apar at (pogledajte poglavlje “Čišćenje”). Provjerite je li spremnik za pr ašinu pun. Ako je pun, ispraznite ga (pogledajte poglavlje “Čišće[...]

  • Page 53

    Problem Rješenje Ne mogu spremiti aparat u uspravnom položaju (FC6132). Pazite da usisna četka za pod b ude spojena. Aparat može stajati uspravno samo kada je spojena usisna četka za pod. Provjerite ima li pr ljavštine na dn u usisne četke za pod. Ako ima, uklonite je . Provjerite je li pod tvrd, ravan i stabilan. Prilikom spremanja aparata [...]

  • Page 54

    54    Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.   A nyél f első része fogantyúval (FC6132)  Be- és kikap[...]

  • Page 55

      A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őr izze meg az útmutatót későb bi használatra.   - Ne merítse a készüléket vízbe vagy más fol yadékba, és ne öb lítse le folyóvíz alatt. - Víz vagy más foly adék, gyúlékon y anyag vagy még ki [...]

  • Page 56

     Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szab ványoknak. Amenn yiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üz emeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. ?[...]

  • Page 57

    A padlótisztító szívófejhez szöszgyűjtő is tar tozik, ami a hajszálak és a bolyhok eltávolítására szolgál. 5 A készülék felállításához igazítsa össze a padlószívófej sínjeit (ábra 6). 6 Csatlak oztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.  [...]

  • Page 58

     Ne merítse a készülék et vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt. 1 A készülék tisztítása előtt húzza ki a dugaszt a fali aljzatból. 2 A készülék et nedves ruhával tisztítsa.  A készülék teljes?[...]

  • Page 59

    7 Hely ezze vissza a porkamrát úgy , hogy a porkamrán lévő nyílás illeszk edjen a készülék kiálló részéhez. Először csatlak oztassa a porkamra alsó részét, majd tolja a felső részt a készülék felé, amíg a helyér e pattan (ábra 19).  1 Nyomja meg a po[...]

  • Page 60

    Ha így tárolja a készülék et, ne teg ye törék eny értéktárg yak közelébe. 3 Csévélje a vezeték et a nyélen található kampókra.     Ebben a készülékben speciális Clean Air HEP A szűrő található. Ez a szűrő kiszűri a kiár amló levegő egészen a[...]

  • Page 61

     Ha javításra vagy információr a van szüksége , vagy ha valamil yen prob léma merült fel, látogasson el a Philips honlapjár a ( www .philips.com ), vagy forduljon az adott or szág Philips vevősz olgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszer te ér vényes garancialevél[...]

  • Page 62

    Probléma Megoldás Győződjön meg róla, hogy a szűrőegységet megfelelően hely ezte be a szűrőegységbe (lásd a Tisztítás c. fejezetet). Győződjön meg róla hogy hely esen illesztette-e be a por kamrát (lásd. a Tisztítás c. fejezetben) A por szívó nem működik megfelelően, ha a padlószívófej (FC6132), a gégecső (FC6130),[...]

  • Page 63

    Probléma Megoldás Ellenőrizze , hogy padló kemén y , lapos és stabil. Amikor álló helyz etben tárolja a készüléket, mindig állítsa kemény , stabil és lapos felületre. Ellenőrizze , hogy a padlószívófejen lévő barázdák illeszkednek-e egymáshoz. Ha nem, illessze őket egymáshoz.    63[...]

  • Page 64

    64  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/welcome веб-бетіне тіркең[...]

  • Page 65

     Шлангының қосымша бөлшекке жалғастырылатын ұшы (FC6130)  Құралды қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. ?[...]

  • Page 66

    - Шаң сорғышты міндетті түрде фильтір бөлігі, шаң жинағыш орны, және Таза Ауа HEP A фильтірі жиналған күйде ғана қолданыңыз. - Қосымша бөлшектерін байланыстырар немесе ажыратар кезде құралды мі?[...]

  • Page 67

    3 Таяқшаны құралдан ажырату үшін, бір қолыңызбен таяқшаны босату түймесін басыңыз (1) және екінші қолыңызбен таяқшаны құралдан суырып алыңыз (2) (Cурет 4). 4 Ұштығына еден саптамасын байланыстыры[...]

  • Page 68

    2 Құралды қосу үшін, шаң сорғыштағы немесе таяқшадағы қосу/ өшіру түймесін алға қарай итеріңіз (тек FC6132 ғана). (Cурет 10) 3 Құралды сөндіру үшін, шаң сорғыштағы немесе таяқшадағы қосу/өшіру түймес[...]

  • Page 69

    2 Фильтр орнын шаң жинағыш орнынан суырып алыңыз (Cурет 16). 3 Егер керек болса, фильтр бөлігін тазалаңыз. «Фильтр бөлігін тазалау» тармағын қараңыз. 4 Шаң жинағыш орнын қоқыс шелегі үстіне төңке?[...]

  • Page 70

    7 Шаң жинағыш орнын қайта орнату үшін, шаң жинағыш орнының тесікшесін құралдағы төмпешегіне келтіріңіз. Алдымен шаң жинағыш орынның төмен жағын орнатыңыз. Содан соң шаң жинағыш орынның жоғар[...]

  • Page 71

    2 Ескі Таза Ауа HEP A фильтірлерін алып, қоқысқа тастаңыз. (Cурет 25) 3 Жаңа Таза Ауа HEP A фильтірін HEP A фильтір орнына салыңыз (Cурет 26). 4 Таза Ауа HEP A фильтір жабылғысын қайта салыңыз. (Cурет 27) [...]

  • Page 72

     Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмасаңыз, еліңізд?[...]

  • Page 73

    Ақаулық Шешімі Шаң сорғыш еден саптамасы (FC6132), шланг (FC6130), қылшықты аспап немесе жарықшақты аспап байланыстырулы кезде дұрыстап жұмыс жасамайды. Еден саптамасы, шланг, қылшықты аспап, немесе[...]

  • Page 74

    Ақаулық Шешімі Еден саптамасындағы бүдірлер бір бірімен тепе тең болғандығын тексеріңіз. Егер олай болмаса, бүдірлерді тепе тең еткізіңіз.  74[...]

  • Page 75

    75  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www .philips. com/welcome.      Viršutinė vamzdžio dalis su rankena (FC6132)  Įjungim[...]

  • Page 76

     Prieš naudodami pr ietaisą, atidžiai per skaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau.    - Niekada nemer kite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. - Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nes[...]

  • Page 77

    vadov e pateiktus nurodymus, remiantis dabar tine moksline infor macija, jį yra saugu naudoti.   Prietaisas pateikiamas su pečių dirželiu ir lanksčia žar na (FC6130) arba su vamzdžiu ir grindų antgaliu (FC6132), suteikiančiu papildomo patogumo siurbiant. Prietaisas taip pat pateikiamas [...]

  • Page 78

     Šepetėlį galite naudoti valyti jautriems paviršiams. Siaur u antgaliu galite greitai ir patogiai išvalyti sunkiai pasiekiamas vietas. 1 Pritvirtinkite šepetėlį arba siaurą antgalį prie prietaiso valymo antgalio (Pa v . 7). ?[...]

  • Page 79

    Prieš ištuštindami dulkių kamerą, visuomet išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo . 1 Paspauskite m ygtuką valymo antgaliui atjungti (1) ir išimkite valymo antgalį iš prietaiso (2) (Pa v . 12). 2 Į šiukšlių dėžę supilkite dulkių kameros turinį (Pa v . 13). P atarimas: T aip pat galite naudoti įprastą dulkių siurblį, kad i?[...]

  • Page 80

    4 Išvalykite vidinį ir išorinį ltrą šepetėliu. Jei ltrai labai purvini, valykite juos įprastu dulkių siurbliu (Pa v . 21). 5 Uždėkite išorinį ltrą atgal ant išorinio ltro (1) ir užksuokite sukdami išorinį ltrą pagal laikrodžio r odyklę (2) (Pav . 22). 6 Filtrą vėl įstatykite į dulkių kamerą (Pa v . 18). [...]

  • Page 81

    2 Pašalinkite seną „Clean Air HEP A“ ltrą ir jį išmeskite (Pav . 25). 3 Įdėkite naują „Clean Air HEP A“ ltrą į HEP A ltr o kamerą (Pa v . 26). 4 Vėl uždėkite „Clean Air HEP A“ ltro dangtį (pasigirs spragtelėjimas) (Pa v . 27)   Naujų vidinių ltrų kodas: 4222 [...]

  • Page 82

    Problema Sprendimas Prietaisą nuneškite apžiūrėti savo parda vėjui arba į „Philips“ įgaliotą techninės priežiūros centrą. Siurblys b logai veikia. Patikrinkite , ar dulkių kamera tinkamai pr itvir tinta prie pr ietaiso (žr . skyrių „V alymas“). Patikrinkite , ar dulkių kamera nėr a pilna. Jei ji pilna, ištuštinkite ją ([...]

  • Page 83

    Problema Sprendimas Negaliu laikyti prietaiso ver tikaliai (FC6132). Patikrinkite , ar pritvir tintas gr indų antgalis. Prietaisas gali būti ver tikalioje padėtyje tik tada, kai pritvir tintas gr indų antgalis. Patikrinkite , ar grindų antgalio apačioje nėr a prilipusio pur vo. Jei yr a, pur vą pašalinkite . Patikrinkite , ar grindys kieto[...]

  • Page 84

    84   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet sa vu izstrādājumu www .philips.com/ welcome.    Kāta augšējā daļa ar rokturi (FC6132)  Uz kāta izviet[...]

  • Page 85

     Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī tur pmāk.  - Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidr umā, un neskalojiet to zem krāna ūdens. - Nekādā gadījumā neuzsūcie[...]

  • Page 86

      Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniski[...]

  • Page 87

    5 Lai novietotu ierīci v ertikālā stāvoklī, no vietojiet grīdas uzgaļa iedobes citu pret citu (Zīm. 6). 6 Iespraudiet k ontaktdakšu kontaktligzdā.  Suku var izmantot smalku vir smu tīrīšanai. Ar spraugu tīrīšanas uzgali var ātr i un ?[...]

  • Page 88

    1 Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet k ontaktdakšu no sienas k ontaktligzdas. 2 Notīriet ierīci ar mitru drānu.  Noteikti regulāri iztīr iet putekļu nodalījumu, lai uzlabotu ierīces v eiktspēju. Pirms putekļu nodalījuma iztukšo[...]

  • Page 89

     1 Nospiediet putekļu nodalījuma atbrīvošanas pogu (1) un izņemiet putekļu nodalījumu (2) no ierīces (Zīm. 15). 2 Izvelciet ltra bloku no putekļu nodalījuma (Zīm. 16). 3 Lai atvienotu ārējo ltru no iekšējā ltra, pagrieziet ltra ārējo ltru pretēji pulks[...]

  • Page 90

    3 Aptiniet vadu ap āķiem, kas izvietoti uz kāta.     Šī ierīce aprīkota ar speciālu Clean Air HEP A ltr u. Šis ltr s attīr a izplūdes gaisu no mazām daļiņām. T as uztver ne tikai par astos mājas putekļus, bet arī kaitīgus m[...]

  • Page 91

      Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centr u savā valstī (tā tālruņa numur s atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūs[...]

  • Page 92

    Problēma Atrisinājums Putekļusūcējs nedarbojas pareizi, ja ir pievienots grīdas uzgalis (FC6132), šļūtene (FC6130), suka vai spraugu tīrīšanas uzgalis. Pārbaudiet, vai grīdas uzgalis, šļūtene , suka vai spraugu tīrīšanas uzgalis nav aizsērējis. Ja tā ir , iztīriet to. Pārbaudiet, vai putekļu nodalījums na v pilns. Ja tas [...]

  • Page 93

    93   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.      Górna część r ur y z uchwyte[...]

  • Page 94

      Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z jego instr ukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.   - Nie zanurzaj urządzenia w w odzie ani innym płynie . Nie opłukuj go pod bieżącą wodą. - Nie wolno używać urządz[...]

  • Page 95

    - P oziom hałasu: Lc = 84 dB (A)    Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłow ej obsługi zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji urządz enie jest bezpieczne w użytkowani[...]

  • Page 96

    5 Aby posta wić urządzenie w pozycji pionowej, wyrównaj krawędzie na nasadce do podłóg (rys. 6). 6 Włóż wtyczkę do gniazdka elektr ycznego .   Szczotka służy do czyszcz enia delikatnych powierzchni. Za pomocą szczelinówki można szybko i wygodnie czyścić trudno dos[...]

  • Page 97

    1 Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia za wsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr ycznego . 2 W yczyść urządzenie zwilżoną szmatką.  Regularnie opróżniaj pojemnik na kurz, aby zapewnić optymalną pracę urządzenia. Prz[...]

  • Page 98

     1 Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i wyjmij pojemnik na kurz z urządzenia (2) (r ys. 15). 2 W yciągnij ltr z pojemnika na kurz (r ys. 16). 3 Aby odłączyć ltr zewnętrzn y od ltra wewnętrznego , przekręć ltr zewnętrzn y w lew o (1) i wyciągnij go z ltra [...]

  • Page 99

         T o urządzenie jest wyposażone w specjalny ltr Clean Air HEP A. Filtr ten usuwa z wydmuchiwanego po wietrza cząsteczki br udu, które obejmują nie tylko normalny kurz powstający w warunkach domowych, ale również mikroskopijne organizmy , np. roztocza i i[...]

  • Page 100

     W razie konieczności napr awy , jakichkolwiek p ytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www .philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta r my Philips (numer telef onu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kr aju zamieszkania nie ma taki[...]

  • Page 101

    Problem Rozwiązanie Upewnij się, że ltr jest umieszcz ony prawidłow o w pojemniku na kurz (patrz rozdział „Czyszczenie”). Sprawdź, czy pojemnik na kurz jest prawidłowo przymocowan y do urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie”). Odkurzacz nie działa prawidłowo po przymocowaniu nasadki do podłóg (FC6132), węża (FC6130), szcz[...]

  • Page 102

    Problem Rozwiązanie Sprawdź, czy krawędzie na nasadce do podłóg znajdują się w jednej linii. Jeśli tak nie jest, wyrównaj je .  102[...]

  • Page 103

    103   Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome.     Par te super ioară tijă cu mâner (FC613[...]

  • Page 104

     Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentr u consultare ulterioară.   - Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. - Nu utilizaţi aparatul pentr u a aspir a apă sau alte lichide . Nu aspiraţi niciodată substa[...]

  • Page 105

      Acest aparat Philips respectă toate standardele refer itoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instr ucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile ?[...]

  • Page 106

    Capul de aspirare pentr u podea este dotat cu un colector pentr u scame , care îndepăr tează rele de păr şi scamele . 5 Pentru a aşeza a paratul în poziţie verticală, aliniaţi între ele muchiile de pe capul de aspirar e pentru podea (g. 6). 6 Introduceţi ştecherul în priză.  ?[...]

  • Page 107

     Nu introduceţi niciodată a paratul în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. 1 Scoateţi ştecherul din priză înainte de a curăţa aparatul. 2 Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată.  ?[...]

  • Page 108

    6 Poziţionaţi unitatea de ltrar e înapoi în compar timentul pentru praf (g. 18). 7 Pentru a r eataşa compar timentul pentru praf, aliniaţi oriciul compartimentului pentru praf cu proeminenţa aparatului. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compar timentului pentru praf. Apoi împingeţi partea superioară a acestuia spre apara[...]

  • Page 109

       1 Puteţi depozita aparatul în poziţie v erticală cu capul de aspirare pentru podea şi tija ataşată pe o podea plată şi dură (g. 6). 2 Aşezaţi capul de aspirar e pentru podea în poziţia în care muchiile sunt aliniate între e[...]

  • Page 110

     - Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de funcţionare , ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentr u reciclare . În acest f el, v eţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (g. 28).  ?[...]

  • Page 111

    Problemă Soluţie V ericaţi dacă unitatea de ltr are este colmatată. Dacă este colmatată, scoateţi unitatea de ltrare şi curăţaţi ltr ul inter ior şi exterior (consultaţi capitolul “Curăţarea”). Aspirator ul prezintă scăpări de praf. V ericaţi dacă este plin compar timentul pentr u praf. Dacă este plin, goli?[...]

  • Page 112

    Problemă Soluţie Nu pot depozita aparatul ver tical (FC6132). Asiguraţi-vă că este ataşat capul de aspir are pentr u podea. Aparatul poate  poziţionat ver tical numai dacă este ataşat capul de aspirare pentr u podea. V ericaţi dacă murdăr ia este xată pe baza capului de aspirare pentr u podea. Dacă acesta este cazul, îndepă[...]

  • Page 113

    113  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www .philips.com/welcome. [...]

  • Page 114

     До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.  - Запре?[...]

  • Page 115

    - Во время работы пылесоса отверстия для выхода воздуха всегда должны быть свободны. - Использование блока фильтров, пылесборника, и фильтра Clean Air HEP A во время работы пылесоса обязательно. - Пе?[...]

  • Page 116

    - Во время крепления трубки убедитесь, что ее ребра совпадают с пазами места крепления. 3 Для отсоединения трубки от прибора одной рукой нажмите кнопку отсоединения трубки (1), а другой рукой вы[...]

  • Page 117

    2 Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. на приборе или на трубке (только у FC6132) вперед (Рис. 10). 3 Чтобы выключить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. на приборе или на тру?[...]

  • Page 118

    3 При необходимости очистите блок фильтров. См. раздел “Очистка блока фильтров”. 4 Вытряхните содержимое пылесборника над мусорным ведром (Рис. 17). 5 При необходимости очистите пылесборник вл?[...]

  • Page 119

     1 Обмотайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора (Рис. 23). 2 Закрепите зажимом для шнура.   1 Пр?[...]

  • Page 120

     Новые входные фильтры можно приобрести под номером каталога 4222 459 45354. Обратитесь по месту покупки прибора Philips или в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. [...]

  • Page 121

    Проблема Способы решения Для проверки пылесоса обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips. Пылесос работает недостаточно эффективно. Проверьте, правильно ли [...]

  • Page 122

    Проблема Способы решения Проверьте, не заполнен ли пылесборник. Если заполнен, то очистите его (см. главу “Очистка”). Проверьте, не забит ли пылью фильтр. Если да, то извлеките блок фильтров и ?[...]

  • Page 123

    123  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na www .philips.com/welcome.     Horná časť tyče s rúčkou (FC6132)  P osuv[...]

  • Page 124

     Pred použitím zariadenia si pozor ne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do b udúcnosti.  - Zariadenie nikdy neponár ajte do vody ani inej kvapaliny , ani ho neoplachujte vodou. - Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapalin y . Nikdy nevysávajt[...]

  • Page 125

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn?[...]

  • Page 126

    Hubica na čistenie podlahy je vyba vená zber ačom na zachytenie vlaso v a prachu. 5 Ak chcete zariadenie odložiť vo zvislej polohe, zasuňte do seba výstupky na hubici na čistenie podlah y (Obr . 6). 6 K oncovku kábla pripojte do sieťov ej zásuvky .     Kefo [...]

  • Page 127

     Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani inej kva paliny , ani ho neoplachujte vodou. 1 Pred čistením zariadenia vždy odpojte z elektrick ej siete . 2 Zariadenie očistite na vlhčenou tkaninou.  ?[...]

  • Page 128

    6 Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zach ytený prach (Obr . 18). 7 Priečinok na zach ytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na zariadení. Najskôr nasaďte spodnú stranu priečinka na zach ytený prach. P otom zatlačte aj jeho vrchnú časť smer om na zariadenie , až k[...]

  • Page 129

     1 Zariadenie môžete odkladať vo zvislej polohe na plochej a tvr dej podlahe s nasadenou hubicou na čistenie podlah y a tyčou (Obr . 6). 2 Hubicu na čistenie podlah y dajte do poloh y , v ktorej do seba vz?[...]

  • Page 130

    Philips alebo Stredisko starostlivosti o zákazník ov spoločnosti Philips v o V ašej kr ajine .   - Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zber u. T outo činnosťou pomôžete chrá[...]

  • Page 131

    Problém Riešenie Skontrolujte, či pr iečinok na zachytený prach nie je plný. Ak je, vyprázdnite ho (pozr ite si kapitolu „Čistenie“). Skontrolujte, či nie je zanesená ltr ačná jednotka. Ak áno, vyber te ltr ačnú jednotku a očistite vnútor ný a vonkajší lter (pozrite si kapitolu „Čistenie“). Z vysávača uniká [...]

  • Page 132

    Problém Riešenie Nemôžem odložiť zariadenie vo zvislej polohe (FC6132). Uistite sa, že je nasadená hubica na čistenie podlahy . Zariadenie môže stáť vo zvislej polohe len vtedy , ak je nasadená hubica na čistenie podlahy . Skontrolujte, či na spodnej str ane hubice na čistenie podlahy nie je nalepená nečistota. Ak áno, odstráň[...]

  • Page 133

    133  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo n udi Philips, registrir ajte izdelek na www .philips. com/welcome.    Zgornji del palice z ročajem (FC6132)  Dr sno stikalo za vklop/izklop na palici (FC6132[...]

  • Page 134

      Pred uporabo apar ata natančno preber ite uporabniški pr iročnik in ga shranite za poznejšo upor abo.   - Aparata ne potapljajte v vodo ali dr ugo tekočino in ga ne spirajte pod tekočo vodo . - Ne vsesavajte v ode ali katerekoli dr uge tekočine . Ne vsesa vajte vnetljivih snovi ali pepela,[...]

  • Page 135

    uporabniškem pr iročniku, je njego va upor aba glede na danes velja vne znanstvene dokaz e var na.   Aparat je opremljen z r amenskim tr akom in gib ljivo cevjo (FC6130) ali s palico in nastavk om za tla (FC6132) za lažje sesanje. Priložena sta tudi kr tačni nastavek za čiščenje obču[...]

  • Page 136

    Z ozkim nastavk om lahko hitro in preprosto očistite težko dostopna mesta. 1 Namestite krtačni ali ozki nastav ek na k ončni del aparata (Sl. 7).   Aparatu je pr iložena gibljiva cev za podaljšan doseg sesanja. 1 Vsta vite k onec gibljive cevi za a parat v k ončni [...]

  • Page 137

    2 Vsebino k omore za prah izpraznite v smetnjak (Sl. 13). Nasvet: Vsebino komore za pr ah lahko posesate tudi z običajnim sesalnik om. 3 Potisnite k ončni del nazaj na aparat (“klik”). (Sl. 14)    1 Pritisnite gumb (1) za sprostite v komore za p[...]

  • Page 138

    7 K omoro za prah pritr dite nazaj na aparat tak o, da je reža na k omori pora vnana z izbočenim delom na aparatu. Najprej namestite spodnji del k omore, nato pritisnite zgornji del komor e proti a paratu, da se zask oči (“klik”) (Sl. 19).   1 Na vijte kabel ok oli ohišja aparata (Sl. 23). 2 S sponk o pri[...]

  • Page 139

     Novi notranji ltr i so na voljo pod k odo 4222 459 45354. Obrnite se na Philipsov ega prodajalca ali Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Novi izhodni ltri Clean Air HEP A so na v oljo pod kodo 4222 459 45355. Obrnite se na Philipsovega prodajalca ali Philipso v center za pom[...]

  • Page 140

    T eža va Rešitev Preverite , ali je komora za prah polna, in jo po potrebi izpraznite (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Preverite , ali je ltrir na enota zamašena. Če je, jo odstranite ter očistite notr anji in zunanji lter (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Prah uhaja iz sesalnika. Preverite , ali je komora za prah polna, i[...]

  • Page 141

    T eža va Rešitev Preverite , ali je spodnja stran nastavka za tla umazana, in jo po potrebi očistite. Preverite , ali so tla trda, r avna in stabilna. Če želite shraniti apar at v pokončnem položaju, ga v edno postavite na trdo , r a vno in stabilno površino . Preverite , ali so robo vi na nastavku za tla medsebojno poravnani, in jih po pot[...]

  • Page 142

    142  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . philips.com/welcome.    Gornji deo štapa sa drškom (FC6132)  Klizno dugme za uključivanje/isključivanje na štapu [...]

  • Page 143

      Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ov o uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.  - Ne uranjajte apar at u vodu ili neku dr ugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. - Nikada nemojte usisavati v odu ili neke dr uge tečnosti te zapaljive supstance , a pepeo ne usisa vajte dok se ne ohladi. ?[...]

  • Page 144

    odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og prir učnika, apar at je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.   Uz uređaj se dobija kaiš za rame i savitljivo crev o (FC6130) ili štap i usisna četka za podov e (FC6132) za još praktičnije usisavanje. Uz uređaj se dobija[...]

  • Page 145

       Četku možete koristiti za čišćenje osetljivih površina. Sa dodatkom za uske po vršine možete brzo i lako da čistite teško pristupačna mesta. 1 Pričvrstite četku ili dodatak za usk e površine na otvor u[...]

  • Page 146

    Pražnjenja posude za prašinu oba vezno isključite usisivač iz napajanja. 1 Pritisnite dugme za skidanje vrha sa otvor om (1) i skinite vrh sa otvor om sa uređaja (2) (Sl. 12). 2 Ispraznite sadržaj odeljka za prikupljanje prašine u kantu za otpatk e (Sl. 13). Savet: T ak ođe možete koristiti običan usisivač da biste usisali sadržaj iz od[...]

  • Page 147

    4 Četk om očistite spoljni i unutrašnji lter . Ako su lteri v eoma prlja vi, možete ih očistiti standardnim usisivačem (Sl. 21). 5 Vratite spoljni lter u unutrašnji lter (1) pa ga okr enite u smeru kretanja kazaljk e na satu da biste ga pričvrstili (2) (Sl. 22). 6 Sta vite lter u odeljak za prašinu (Sl. 18). 7 Da biste ponov[...]

  • Page 148

    2 Izvadite stari Clean Air HEP A lter i bacite ga (Sl. 25). 3 Sta vite novi Clean Air HEP A lter u odeljak za HEP A lter (Sl. 26). 4 Vratite poklopac Clean Air HEP A ltera (‘klik’) (Sl. 27)  Novi un utr ašnji lteri mogu se nabaviti pod ser visnim brojem: 4222 459 45354. Obratite se ce[...]

  • Page 149

    Problem Rešenje Usisivač ne radi. Proverite da li ste pr a vilno gur nuli utikač u utičnicu i da ste uključili uređaj. Odnesite aparat vašem prodavcu ili u ovlašćeni Philips ser vis radi ispitivanja. Usisivač ne usisava kak o treba. Prov erite da li ste pr avilno sta vili odeljak za prikupljanje pr ašine u uređaj (vidi pogla vlje ‘Či[...]

  • Page 150

    Problem Rešenje Prov erite da li je jedinica lter a zapušena. Ako jeste, izvadite jedinicu ltera i očistite spoljni i unutr ašnji lter (vidi poglavlje ‘Čišćenje’). Ne mogu da odložim uređaj u uspravnom položaju (FC6132). Prov erite da li je usisna cev za podove pričvršćena na uređaj. Uređaj može stajati uspravno samo ak[...]

  • Page 151

    151  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Page 152

     Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.  - Ніколи не занур?[...]

  • Page 153

    - Рівень шуму: 84 дБ  Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими досліджен[...]

  • Page 154

    Насадку для підлоги можна використовувати для чищення твердих поверхонь і килимів. Насадку для підлоги обладнано збирачем пуху, який збирає волосся або пух. 5 Щоб поставити пристрій у вертик?[...]

  • Page 155

    3 Щоб вимкнути пристрій, пересуньте повзунковий перемикач на пилососі або трубці (лише FC6132) назад (Мал. 11).  Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не мийте його під к?[...]

  • Page 156

    6 Встановіть фільтр назад у відділення для пороху (Мал. 18). 7 Щоб встановити відділення для пилу на місце, вирівняйте виїмки на відділенні для пилу відповідно до виступу на пристрої. Спочатку пі[...]

  • Page 157

     1 Пристрій можна зберігати у вертикальному положенні на рівній твердій поверхні з під’єднаною трубкою і насадкою для підлоги (Мал. [...]

  • Page 158

     - Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомаг?[...]

  • Page 159

    Проблема Вирішення Перевірте, чи не забився блок із фільтрами. Якщо так, вийміть його і почистіть внутрішній і зовнішній фільтри (див. розділ “Чищення”). З пилососа виходить пил. Перевірте, чи[...]

  • Page 160

    Проблема Вирішення Пристрій неможливо зберігати у вертикальному положенні (FC6132). Перевірте, чи під’єднано насадку для підлоги. Пристрій можна зберігати у вертикальному положенні лише тоді, [...]

  • Page 161

    161[...]

  • Page 162

    162[...]

  • Page 163

    163[...]

  • Page 164

    164[...]

  • Page 165

    165[...]

  • Page 166

    166[...]

  • Page 167

    167[...]

  • Page 168

    168[...]

  • Page 169

    169[...]

  • Page 170

    170[...]

  • Page 171

    171[...]

  • Page 172

    172[...]

  • Page 173

    173[...]

  • Page 174

    174[...]

  • Page 175

    175[...]

  • Page 176

    [...]

  • Page 177

    [...]

  • Page 178

    178 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 179

    179 22 23 24 25 26 27 28[...]