Philips HU5930 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HU5930, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HU5930 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HU5930. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HU5930 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HU5930
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HU5930 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HU5930 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HU5930 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HU5930, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HU5930.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HU5930 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Specifications are subject to change without notice © 2015 K oninklijke Philips N.V . All rights reserved. 4241 210 82541 B E H I J K G F D A C OUTLINE L M N O S T R Q U P 1 2 2 HU5930 HU5931 Alwa ys ther e to help y ou Register your pr oduct and get support from Question ? Contact P hi lips www .philips.com/welcome EN User manual 1 KK Қолд[...]

  • Page 2

    3S 1 3S HU5931 3S HU5930 27 28 29 30 23 24 25 26 W ater : Vinegar 1:1 1 hour 34 33 32 31 38 37 36 35 39 40 42 41 1 10 20 21 22 1 9 8 1 7 5 1 6 1 4 1 3 3S HU5930 14 13 12 11 18 17 16 3S HU5931 15 19 43 47 46 45 44 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Дра?[...]

  • Page 3

    1 EN English Contents 1 Important 2 Safety 2 2 Y ou Air W asher 5 Product ov er view 5 Controls Over view 5 3 Getstarted 6 Installing the NanoProtect lter 6 Prepar ing for humidication 6 4 Usetheappliance 7 Switching on and off 7 Setting the humidity level 7 Changing the fan speed 7 Setting t[...]

  • Page 4

    2 EN 1 Impor tant Safety Read this user manual carefully bef ore you use the appliance , and sav e it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter the appliance to a void electr ic shock and/or a re hazard. • Do not clean the appliance with water , any other liquid, or a (ammable) deter[...]

  • Page 5

    3 EN English • Do not block the air inlet and outlet, e .g. b y placing items on the air outlet or in front of the air inlet. • Do not eat or play with the anti-bacter ia car tr idge ( HU5931 only). Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extr actor hood or fan while cooking. [...]

  • Page 6

    4 EN • Do not use the appliance in a room with major temper ature changes, as this may cause condensation inside the appliance . • T o prevent interf erence , place the appliance at least 2m awa y from electr ical appliances that use airbor ne r adio wav es such as TVs, r adios, and radio- controlled clocks. • When the appliance is not used f[...]

  • Page 7

    5 EN English 2 Y ou Air W asher Congratulations on your purchase , and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .Philips.com/welcome . The Philips Air W asher brings fresh, humidied air to your house f or the health of your family . It offer s you advanced evaporation system with [...]

  • Page 8

    6 EN 3 Getstar ted InstallingtheNanoPr otect lter The appliance comes with the NanoProtect lter tted inside . Remo ve the packaging of the lter before using the appliance . Remo ve the NanoProtect lter , unpack it, and place it back into the appliance descr ibed as follows: Note • Make sure that the side with the tag[...]

  • Page 9

    7 EN English 4 Usetheappliance Switchingonandoff 1 Put the plug in the pow er socket. » Th e a p pl ia n ce so u nd s . F or H U 5931 , al l li gh t s go o n o nce a n d t he n go o u t a ga i n . 2 T ouch to switch on the appliance (g. q ) . » Th e a p pl ia n ce op e r a te s u nd e r t h e au to fa n s pe e d by d ef a ul [...]

  • Page 10

    8 EN Settingthetimer With the timer , y ou can let the appliance operate for a set number of hour s. When the set time has elapsed, the appliance will automatically switch off. 1 T ouch the timer button repeatedly to choose the number of hour s you want the appliance to operate (g. x ) . » Th e t im e r i s ava i la b le f r o m 1 to 8 ho[...]

  • Page 11

    9 EN English Cleaningthewatertank,  watertra yandNanoCloud r otar yhumidicationwick Note • Cleaning the water tank, water tray and NanoCloud rotar y humidication wick ever y week to keep them hygienic. 1 Pull out the water tank (g. h ) . 2 Pull out the water tray (g. } ) . 3 T ake the wick wheel off th[...]

  • Page 12

    10 EN 6 Replacethefilter andwick Understandingthehealth yair pr otectlock This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the Nano protect lter and the humidication wick are in optimal condition when the appliance is operating. When the Nano protect lter and the humidication w[...]

  • Page 13

    11 EN English 2 Remov e all packaging mater ial of the new NanoProtect lter (g. e ) . 3 Place the new NanoProtect lter into the appliance (g. f ) . 4 T ouch and hold the reset button for 3 seconds to reset the NanoProtect lter lifetime counter (g. ƒ ) . ReplacingtheNanoCloud r otar yhumidicationwick Filter[...]

  • Page 14

    12 EN 7 T r oubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solv e the problem with the information below , contact the Consumer Care Center in your countr y . Problem Possiblesolution The appliance does not work even though it is plugged in.. • The lter replacem[...]

  • Page 15

    13 EN English Problem Possiblesolution The appliance produces a strange smell. The r st few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However , if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips ser vice centre . The appliance may also produce an unpleasant smell wh[...]

  • Page 16

    14 EN One of Philips' leading Business Principles is to take all necessar y health and safety measures for our products, to comply with all applicab le legal requirements and to stay w ell within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop , produce and mar ket products that cause no adve[...]

  • Page 17

    Қазақша 15 ҚҚ Мазмұны 1 Маңыздыақпарат 16 Қауіпсіздік 16 2 Ылғалдандырғыш 20 Өнімге жалпы шолу 20 Басқару элементтеріне шолу 20 3 Іскеқосу 21 Nano қорғаныс сүзгісін орнату 21 Ылға?[...]

  • Page 18

    16 ҚҚ 1 Маңыздыақпарат Қауіпсіздік Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті • Ток соғуын немесе өр[...]

  • Page 19

    Қазақша 17 ҚҚ • Балаларды бақылап, олардың құрылғымен ойнамауын қадағалаңыз. • Ауа кіріс жері мен ауа шығыс жерін бітеп тастамаңыз, мәселен ауа шығатын жерге немесе ауа кіретін жердің алдына [...]

  • Page 20

    18 ҚҚ • Үй ішінде жәндіктерге қарсы қолданатын түтін тәріздес шашыратқыш қолданған болсаңыз немесе майлы қалдықтар, жанып жатқан фимиам, тұтатылған темекі ұшқындары не химиялық булану бар о?[...]

  • Page 21

    Қазақша 19 ҚҚ • Су ыдысына судан басқа ешбір затты құймаңыз. Су ыдысына иістендіргіш салмаңыз. • Егер ылғалдандыру функциясы ұзақ уақыт пайдаланылмаса, су ыдысын және NanoCloud айналмалы ылғалда?[...]

  • Page 22

    20 ҚҚ 2 Ауанытазалау құралы Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www .Philips.com/welcome сайтына тіркеңіз. Philips ауа та[...]

  • Page 23

    Қазақша 21 ҚҚ 3 Іскеқосу Nanoқорғаныссүзгісін орнату Құрылғының ішінде Nano қорғаныс сүзгісі бар. Құрылғыны пайдаланбастан бұрын буманы алып тастаңыз. Nano қорғаныс сүзгісін алып тастап, б?[...]

  • Page 24

    22 ҚҚ 4 Құрылғыны пайдалану Қосужәнеөшіру 1 Ашаны қуат розеткасына қосыңыз. » Қ ұ р ы л ғ ы д ыб ы с ы ш ы ғ а д ы . H U 5931 ү ш ін б а р л ы қ ш а м д а р б ір р е т ж а н ы п , қайтадан өшеді. 2 Құрылғыны ?[...]

  • Page 25

    Қазақша 23 ҚҚ Желдеткішжылдамдығын өзгерту Авто( ) Автоматты режимінде құрылғы қоршаған ортадағы ауа ылғалдылығы сай тиісті желдеткіш жылдамдығын таңдайды. 1 Желдеткіш жылдамдығы түйме?[...]

  • Page 26

    24 ҚҚ Құрылғыныңкорпусын тазалау Шаң жиналмау үшін құрылғының ішін және сыртын уақытылы түрде тазалаңыз. 1 Құрылғы корпусының шаңын жұмсақ, құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз. 2 Ауа шығысын ж?[...]

  • Page 27

    Қазақша 25 ҚҚ Естесақтаңыз • Тазалау барысында NanoCloud айналмалы ылғалдандыру тампоны дөңгелегін алмаңыз. • NanoCloud айналмалы ылғалдандыру тампонын қырмаңыз немесе тікелей күн сәулесі астына [...]

  • Page 28

    26 ҚҚ 6 Сүзгілерді ауыстыру Ауасапасынбасқару жүйесінблоктау сигналдарыныңмағынасы Құрылғы нанодеңгейдегі қорғаныс сүзгісі немесе ылғалдандырғыш сүзгі ластанатын жағдайлар ү[...]

  • Page 29

    Қазақша 27 ҚҚ 6 NanoCloud айналмалы ылғалдандыру тампонын дөңгелекке салып, тампон дөңгелегіне құлыптарды бекітіңіз ( Œ сур.). 7 Тампон дөңгелегін тампон тірегіне салыңыз ( k сур.). Естесақтаңыз ?[...]

  • Page 30

    28 ҚҚ 7 Ақаулықтардыжою Бұл тарауда құрылғыда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса, еліңіздегі тұтынушылар[...]

  • Page 31

    Қазақша 29 ҚҚ Ақаулық Мүмкіншешімі Құрылғыдан будың шыққаны көрінбейді. Ол жұмыс істеп жатыр ма? Бу өте таза болса, ол көзге көрінбейді. Құрылғыда су буын түзбей шығатын саңылау аумағынан па?[...]

  • Page 32

    30 ҚҚ Электромагниттікөріспен(ЭМӨ) сәйкестік Koninklijke Philips N.V . тұтынушыларға арналған, басқа электрондық құрылғылар сияқты, негізінде, электр магнитті сигналдар шығаратын және қабылдайтын[...]

  • Page 33

    Русский 31 RU Содержание 1 Внимание 32 Безопасность 32 2 Мойкавоздуха 36 Описание прибора 36 Описание элементов управления 36 3 Счегоначать 37 Установка фильтра с защитой на н?[...]

  • Page 34

    32 RU • Вода в резервуаре для воды не пригодна для питья. Запрещается пить эту воду, а также добавлять ее в корм животным и использовать для полива растений. Для слива воды из резервуара использ?[...]

  • Page 35

    Русский 33 RU Внимание! • Прибор не заменяет полноценную систему вентиляции, регулярную уборку пылесосом или кухонную вытяжку. • В случае если подключение сетевой розетки произведено неправи[...]

  • Page 36

    34 RU • Обязательно отключайте прибор от электросети после использования, а также перед очисткой, наполнением водой или обслуживанием. • Не используйте прибор в помещениях с резкими перепада?[...]

  • Page 37

    Русский 35 RU • Если функция увлажнения не использовалась в течение долгого времени, очистите резервуар для воды и вращающийся диск с увлажняющим фильтром NanoCloud и высушите вращающийся увлажня[...]

  • Page 38

    36 RU Описаниеприбора(рис.  a ) A Панель управления B Емкость для воды C Крепление для увлажняющего фильтра D Поддон с водой E Вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud ( FY5156 ) F Диск увлажняющего фил?[...]

  • Page 39

    Русский 37 RU Подготовкакувлажнению воздуха 1 Извлеките резервуар для воды (рис. h ). 2 Извлеките поддон для воды (рис. i ) . 3 Снимите упаковочный материал с вращающегося увлажняющего фильтра[...]

  • Page 40

    38 RU Настройкауровня влажности 1 Последовательно нажимая кнопку увлажнения , установите нужный уровень влажности воздуха: 40 %, 50 % или 60 % (рис. u ). Примечание • При выборе уровня влажности "[...]

  • Page 41

    Русский 39 RU Установкаблокировкиот детей 1 Для активации блокировки от детей нажмите и удерживайте кнопку блокировки от детей в течение 3 секунд (рис. z и { ). » Пр и в к л ю ч е н и и бл о к и р о?[...]

  • Page 42

    40 RU Очисткакорпусаприбора Во избежание скопления пыли регулярно проводите очистку внутренних и внешних поверхностей прибора. 1 Стирайте пыль с корпуса прибора сухой мягкой тканью. 2 Прот?[...]

  • Page 43

    Русский 41 RU Примечание • Мыть можно только фильтр предварительной очистки и вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud. Фильтр с защитой на наноуровне нельзя мыть. 1 Потяните верхнюю часть задней ?[...]

  • Page 44

    42 RU 5 Оставьте вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud отмокать в растворе на один час (рис. „ ). 6 Сполосните вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud под проточной водой, чтобы удалить остатки ук?[...]

  • Page 45

    Русский 43 RU 1 Извлеките отслуживший фильтр с защитой на наноуровне из прибора (рис. ‡ ). Примечание • Не прикасайтесь к сетчатой поверхности и не нюхайте фильтр, так как в нем скапливаются загр[...]

  • Page 46

    44 RU Заменаантибактериального картриджа(толькоHU5931) Во избежание скопления бактерий в поддоне для воды заменяйте антибактериальный картридж не реже, чем раз в год. 1 Извлеките антибакте[...]

  • Page 47

    Русский 45 RU 7 Устранениенеисправностей В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если приведенные ниже сведения не помогают устранить[...]

  • Page 48

    46 RU Проблема Возможноерешение Достижение нужного уровня влажности происходит слишком долго. С помощью технологии NanoCloud невидимый водяной пар равномерно распределяется по помещению. При в?[...]

  • Page 49

    Русский 47 RU СоответствиестандартамЭМП Koninklijke Philips N.V . производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые электронные устройства, способны излучать и[...]

  • Page 50

    48 UK Зміст 1 Важливо 49 Безпека 49 2 Очищувачповітря 53 Огляд виробу 53 Огляд елементів керування 53 3 Підготовкадороботи 54 Встановлення фільтра NanoProtect 54 Підготовка до зволож[...]

  • Page 51

    Українська 49 UK 1 Важливо Безпека Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно • Щоб запобігти ур?[...]

  • Page 52

    50 UK • Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. • Не блокуйте вхідний та вихідний отвори для повітря, наприклад, розмістивши предмети на вихідному отворі чи перед вхідним отво?[...]

  • Page 53

    Українська 51 UK • Не використовуйте цей пристрій у приміщенні після застосування димових засобів від комах, а також у місцях із залишками мастила, запахами від кадіння чи хімічними випарами. ?[...]

  • Page 54

    52 UK • Не наповнюйте резервуар для води жодними іншими речовинами, ніж вода. Не наповнюйте резервуар для води пахучими речовинами. • Якщо Ви не користуєтеся функцією зволоження тривалий час, ?[...]

  • Page 55

    Українська 53 UK 2 Очищувачповітря Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на ?[...]

  • Page 56

    54 UK 3 Підготовкадо роботи Встановленняфільтра NanoPr otect Пристрій постачається зі вставленим фільтром NanoProtect. Перед використанням пристрою зніміть упакування з фільтра. Вийміть фільтр N[...]

  • Page 57

    Українська 55 UK 4 Використання пристрою Увімкненнятавимкнення 1 Вставте штекер у розетку. » Пр и с т рі й п од а с т ь з ву к о в и й си г н а л . Д л я H U 5931 : ус і ін д и к а то р и за с в і тя т ь с я ?[...]

  • Page 58

    56 UK Змінашвидкості вентилятора Автоматично( ) В автоматичному режимі пристрій вибирає швидкість вентилятора відповідно до вологості повітря. 1 Щоб вибрати автоматичний режим ( ), торкніт[...]

  • Page 59

    Українська 57 UK Чищеннякорпусапристрою Регулярно чистіть внутрішню й зовнішню частини корпуса пристрою для запобігання накопиченню пилу. 1 М’якою сухою ганчіркою витріть пил на корпусі ?[...]

  • Page 60

    58 UK Примітка • Не знімайте поворотний тампон зволоження NanoCloud із коліщатка під час чищення. • Не тріть поворотний тампон зволоження NanoCloud та не кладіть його під прямі сонячні промені. • За по?[...]

  • Page 61

    Українська 59 UK Примітка • Не кладіть поворотний тампон зволоження NanoCloud під прямі сонячні промені. 8 Натисніть та утримуйте кнопку скидання протягом 3 секунд, щоб скинути налаштування часу ?[...]

  • Page 62

    60 UK 2 Зніміть із нового фільтра NanoProtect весь пакувальний матеріал (мал. e ). 3 Вставте новий фільтр NanoProtect у пристрій (мал. f ) . 4 Натисніть та утримуйте кнопку скидання протягом 3 секунд, щоб скину[...]

  • Page 63

    Українська 61 UK 7 Встановіть коліщатко для тампона на тримач тампона (мал. k ). Примітка • Встановлюючи коліщатко для тампона на тримач тампона, слідкуйте, щоб виступи на коліщатку для тампона [...]

  • Page 64

    62 UK 7 Усуненнянесправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації, подан?[...]

  • Page 65

    Українська 63 UK Проблема Можливерішення З пристрою не виходить водяна пара. Чи він працює? Коли краплі водяної пари дуже дрібні, їх не видно. Пристрій оснащено технологією зволоження NanoCloud, щ?[...]

  • Page 66

    64 UK Одним із основних ділових принципів компанії Philips є вживання всіх необхідних заходів з охорони здоров’я і техніки безпеки для відповідності наших виробів усім вимогам законодавства та с[...]