Philips HU5930 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips HU5930. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips HU5930 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips HU5930 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips HU5930, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips HU5930 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips HU5930
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips HU5930
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips HU5930
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips HU5930 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips HU5930 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips HU5930, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips HU5930, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips HU5930. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Specifications are subject to change without notice © 2015 K oninklijke Philips N.V . All rights reserved. 4241 210 82541 B E H I J K G F D A C OUTLINE L M N O S T R Q U P 1 2 2 HU5930 HU5931 Alwa ys ther e to help y ou Register your pr oduct and get support from Question ? Contact P hi lips www .philips.com/welcome EN User manual 1 KK Қолд[...]

  • Página 2

    3S 1 3S HU5931 3S HU5930 27 28 29 30 23 24 25 26 W ater : Vinegar 1:1 1 hour 34 33 32 31 38 37 36 35 39 40 42 41 1 10 20 21 22 1 9 8 1 7 5 1 6 1 4 1 3 3S HU5930 14 13 12 11 18 17 16 3S HU5931 15 19 43 47 46 45 44 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Дра?[...]

  • Página 3

    1 EN English Contents 1 Important 2 Safety 2 2 Y ou Air W asher 5 Product ov er view 5 Controls Over view 5 3 Getstarted 6 Installing the NanoProtect lter 6 Prepar ing for humidication 6 4 Usetheappliance 7 Switching on and off 7 Setting the humidity level 7 Changing the fan speed 7 Setting t[...]

  • Página 4

    2 EN 1 Impor tant Safety Read this user manual carefully bef ore you use the appliance , and sav e it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter the appliance to a void electr ic shock and/or a re hazard. • Do not clean the appliance with water , any other liquid, or a (ammable) deter[...]

  • Página 5

    3 EN English • Do not block the air inlet and outlet, e .g. b y placing items on the air outlet or in front of the air inlet. • Do not eat or play with the anti-bacter ia car tr idge ( HU5931 only). Caution • This appliance is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an extr actor hood or fan while cooking. [...]

  • Página 6

    4 EN • Do not use the appliance in a room with major temper ature changes, as this may cause condensation inside the appliance . • T o prevent interf erence , place the appliance at least 2m awa y from electr ical appliances that use airbor ne r adio wav es such as TVs, r adios, and radio- controlled clocks. • When the appliance is not used f[...]

  • Página 7

    5 EN English 2 Y ou Air W asher Congratulations on your purchase , and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .Philips.com/welcome . The Philips Air W asher brings fresh, humidied air to your house f or the health of your family . It offer s you advanced evaporation system with [...]

  • Página 8

    6 EN 3 Getstar ted InstallingtheNanoPr otect lter The appliance comes with the NanoProtect lter tted inside . Remo ve the packaging of the lter before using the appliance . Remo ve the NanoProtect lter , unpack it, and place it back into the appliance descr ibed as follows: Note • Make sure that the side with the tag[...]

  • Página 9

    7 EN English 4 Usetheappliance Switchingonandoff 1 Put the plug in the pow er socket. » Th e a p pl ia n ce so u nd s . F or H U 5931 , al l li gh t s go o n o nce a n d t he n go o u t a ga i n . 2 T ouch to switch on the appliance (g. q ) . » Th e a p pl ia n ce op e r a te s u nd e r t h e au to fa n s pe e d by d ef a ul [...]

  • Página 10

    8 EN Settingthetimer With the timer , y ou can let the appliance operate for a set number of hour s. When the set time has elapsed, the appliance will automatically switch off. 1 T ouch the timer button repeatedly to choose the number of hour s you want the appliance to operate (g. x ) . » Th e t im e r i s ava i la b le f r o m 1 to 8 ho[...]

  • Página 11

    9 EN English Cleaningthewatertank,  watertra yandNanoCloud r otar yhumidicationwick Note • Cleaning the water tank, water tray and NanoCloud rotar y humidication wick ever y week to keep them hygienic. 1 Pull out the water tank (g. h ) . 2 Pull out the water tray (g. } ) . 3 T ake the wick wheel off th[...]

  • Página 12

    10 EN 6 Replacethefilter andwick Understandingthehealth yair pr otectlock This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the Nano protect lter and the humidication wick are in optimal condition when the appliance is operating. When the Nano protect lter and the humidication w[...]

  • Página 13

    11 EN English 2 Remov e all packaging mater ial of the new NanoProtect lter (g. e ) . 3 Place the new NanoProtect lter into the appliance (g. f ) . 4 T ouch and hold the reset button for 3 seconds to reset the NanoProtect lter lifetime counter (g. ƒ ) . ReplacingtheNanoCloud r otar yhumidicationwick Filter[...]

  • Página 14

    12 EN 7 T r oubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solv e the problem with the information below , contact the Consumer Care Center in your countr y . Problem Possiblesolution The appliance does not work even though it is plugged in.. • The lter replacem[...]

  • Página 15

    13 EN English Problem Possiblesolution The appliance produces a strange smell. The r st few times you use the appliance, it may produce a plastic smell. This is normal. However , if the appliance produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips ser vice centre . The appliance may also produce an unpleasant smell wh[...]

  • Página 16

    14 EN One of Philips' leading Business Principles is to take all necessar y health and safety measures for our products, to comply with all applicab le legal requirements and to stay w ell within the EMF standards applicable at the time of producing the products. Philips is committed to develop , produce and mar ket products that cause no adve[...]

  • Página 17

    Қазақша 15 ҚҚ Мазмұны 1 Маңыздыақпарат 16 Қауіпсіздік 16 2 Ылғалдандырғыш 20 Өнімге жалпы шолу 20 Басқару элементтеріне шолу 20 3 Іскеқосу 21 Nano қорғаныс сүзгісін орнату 21 Ылға?[...]

  • Página 18

    16 ҚҚ 1 Маңыздыақпарат Қауіпсіздік Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті • Ток соғуын немесе өр[...]

  • Página 19

    Қазақша 17 ҚҚ • Балаларды бақылап, олардың құрылғымен ойнамауын қадағалаңыз. • Ауа кіріс жері мен ауа шығыс жерін бітеп тастамаңыз, мәселен ауа шығатын жерге немесе ауа кіретін жердің алдына [...]

  • Página 20

    18 ҚҚ • Үй ішінде жәндіктерге қарсы қолданатын түтін тәріздес шашыратқыш қолданған болсаңыз немесе майлы қалдықтар, жанып жатқан фимиам, тұтатылған темекі ұшқындары не химиялық булану бар о?[...]

  • Página 21

    Қазақша 19 ҚҚ • Су ыдысына судан басқа ешбір затты құймаңыз. Су ыдысына иістендіргіш салмаңыз. • Егер ылғалдандыру функциясы ұзақ уақыт пайдаланылмаса, су ыдысын және NanoCloud айналмалы ылғалда?[...]

  • Página 22

    20 ҚҚ 2 Ауанытазалау құралы Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www .Philips.com/welcome сайтына тіркеңіз. Philips ауа та[...]

  • Página 23

    Қазақша 21 ҚҚ 3 Іскеқосу Nanoқорғаныссүзгісін орнату Құрылғының ішінде Nano қорғаныс сүзгісі бар. Құрылғыны пайдаланбастан бұрын буманы алып тастаңыз. Nano қорғаныс сүзгісін алып тастап, б?[...]

  • Página 24

    22 ҚҚ 4 Құрылғыны пайдалану Қосужәнеөшіру 1 Ашаны қуат розеткасына қосыңыз. » Қ ұ р ы л ғ ы д ыб ы с ы ш ы ғ а д ы . H U 5931 ү ш ін б а р л ы қ ш а м д а р б ір р е т ж а н ы п , қайтадан өшеді. 2 Құрылғыны ?[...]

  • Página 25

    Қазақша 23 ҚҚ Желдеткішжылдамдығын өзгерту Авто( ) Автоматты режимінде құрылғы қоршаған ортадағы ауа ылғалдылығы сай тиісті желдеткіш жылдамдығын таңдайды. 1 Желдеткіш жылдамдығы түйме?[...]

  • Página 26

    24 ҚҚ Құрылғыныңкорпусын тазалау Шаң жиналмау үшін құрылғының ішін және сыртын уақытылы түрде тазалаңыз. 1 Құрылғы корпусының шаңын жұмсақ, құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз. 2 Ауа шығысын ж?[...]

  • Página 27

    Қазақша 25 ҚҚ Естесақтаңыз • Тазалау барысында NanoCloud айналмалы ылғалдандыру тампоны дөңгелегін алмаңыз. • NanoCloud айналмалы ылғалдандыру тампонын қырмаңыз немесе тікелей күн сәулесі астына [...]

  • Página 28

    26 ҚҚ 6 Сүзгілерді ауыстыру Ауасапасынбасқару жүйесінблоктау сигналдарыныңмағынасы Құрылғы нанодеңгейдегі қорғаныс сүзгісі немесе ылғалдандырғыш сүзгі ластанатын жағдайлар ү[...]

  • Página 29

    Қазақша 27 ҚҚ 6 NanoCloud айналмалы ылғалдандыру тампонын дөңгелекке салып, тампон дөңгелегіне құлыптарды бекітіңіз ( Œ сур.). 7 Тампон дөңгелегін тампон тірегіне салыңыз ( k сур.). Естесақтаңыз ?[...]

  • Página 30

    28 ҚҚ 7 Ақаулықтардыжою Бұл тарауда құрылғыда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпарат көмегімен ақаулық жойылмаса, еліңіздегі тұтынушылар[...]

  • Página 31

    Қазақша 29 ҚҚ Ақаулық Мүмкіншешімі Құрылғыдан будың шыққаны көрінбейді. Ол жұмыс істеп жатыр ма? Бу өте таза болса, ол көзге көрінбейді. Құрылғыда су буын түзбей шығатын саңылау аумағынан па?[...]

  • Página 32

    30 ҚҚ Электромагниттікөріспен(ЭМӨ) сәйкестік Koninklijke Philips N.V . тұтынушыларға арналған, басқа электрондық құрылғылар сияқты, негізінде, электр магнитті сигналдар шығаратын және қабылдайтын[...]

  • Página 33

    Русский 31 RU Содержание 1 Внимание 32 Безопасность 32 2 Мойкавоздуха 36 Описание прибора 36 Описание элементов управления 36 3 Счегоначать 37 Установка фильтра с защитой на н?[...]

  • Página 34

    32 RU • Вода в резервуаре для воды не пригодна для питья. Запрещается пить эту воду, а также добавлять ее в корм животным и использовать для полива растений. Для слива воды из резервуара использ?[...]

  • Página 35

    Русский 33 RU Внимание! • Прибор не заменяет полноценную систему вентиляции, регулярную уборку пылесосом или кухонную вытяжку. • В случае если подключение сетевой розетки произведено неправи[...]

  • Página 36

    34 RU • Обязательно отключайте прибор от электросети после использования, а также перед очисткой, наполнением водой или обслуживанием. • Не используйте прибор в помещениях с резкими перепада?[...]

  • Página 37

    Русский 35 RU • Если функция увлажнения не использовалась в течение долгого времени, очистите резервуар для воды и вращающийся диск с увлажняющим фильтром NanoCloud и высушите вращающийся увлажня[...]

  • Página 38

    36 RU Описаниеприбора(рис.  a ) A Панель управления B Емкость для воды C Крепление для увлажняющего фильтра D Поддон с водой E Вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud ( FY5156 ) F Диск увлажняющего фил?[...]

  • Página 39

    Русский 37 RU Подготовкакувлажнению воздуха 1 Извлеките резервуар для воды (рис. h ). 2 Извлеките поддон для воды (рис. i ) . 3 Снимите упаковочный материал с вращающегося увлажняющего фильтра[...]

  • Página 40

    38 RU Настройкауровня влажности 1 Последовательно нажимая кнопку увлажнения , установите нужный уровень влажности воздуха: 40 %, 50 % или 60 % (рис. u ). Примечание • При выборе уровня влажности "[...]

  • Página 41

    Русский 39 RU Установкаблокировкиот детей 1 Для активации блокировки от детей нажмите и удерживайте кнопку блокировки от детей в течение 3 секунд (рис. z и { ). » Пр и в к л ю ч е н и и бл о к и р о?[...]

  • Página 42

    40 RU Очисткакорпусаприбора Во избежание скопления пыли регулярно проводите очистку внутренних и внешних поверхностей прибора. 1 Стирайте пыль с корпуса прибора сухой мягкой тканью. 2 Прот?[...]

  • Página 43

    Русский 41 RU Примечание • Мыть можно только фильтр предварительной очистки и вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud. Фильтр с защитой на наноуровне нельзя мыть. 1 Потяните верхнюю часть задней ?[...]

  • Página 44

    42 RU 5 Оставьте вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud отмокать в растворе на один час (рис. „ ). 6 Сполосните вращающийся увлажняющий фильтр NanoCloud под проточной водой, чтобы удалить остатки ук?[...]

  • Página 45

    Русский 43 RU 1 Извлеките отслуживший фильтр с защитой на наноуровне из прибора (рис. ‡ ). Примечание • Не прикасайтесь к сетчатой поверхности и не нюхайте фильтр, так как в нем скапливаются загр[...]

  • Página 46

    44 RU Заменаантибактериального картриджа(толькоHU5931) Во избежание скопления бактерий в поддоне для воды заменяйте антибактериальный картридж не реже, чем раз в год. 1 Извлеките антибакте[...]

  • Página 47

    Русский 45 RU 7 Устранениенеисправностей В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если приведенные ниже сведения не помогают устранить[...]

  • Página 48

    46 RU Проблема Возможноерешение Достижение нужного уровня влажности происходит слишком долго. С помощью технологии NanoCloud невидимый водяной пар равномерно распределяется по помещению. При в?[...]

  • Página 49

    Русский 47 RU СоответствиестандартамЭМП Koninklijke Philips N.V . производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые электронные устройства, способны излучать и[...]

  • Página 50

    48 UK Зміст 1 Важливо 49 Безпека 49 2 Очищувачповітря 53 Огляд виробу 53 Огляд елементів керування 53 3 Підготовкадороботи 54 Встановлення фільтра NanoProtect 54 Підготовка до зволож[...]

  • Página 51

    Українська 49 UK 1 Важливо Безпека Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно • Щоб запобігти ур?[...]

  • Página 52

    50 UK • Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. • Не блокуйте вхідний та вихідний отвори для повітря, наприклад, розмістивши предмети на вихідному отворі чи перед вхідним отво?[...]

  • Página 53

    Українська 51 UK • Не використовуйте цей пристрій у приміщенні після застосування димових засобів від комах, а також у місцях із залишками мастила, запахами від кадіння чи хімічними випарами. ?[...]

  • Página 54

    52 UK • Не наповнюйте резервуар для води жодними іншими речовинами, ніж вода. Не наповнюйте резервуар для води пахучими речовинами. • Якщо Ви не користуєтеся функцією зволоження тривалий час, ?[...]

  • Página 55

    Українська 53 UK 2 Очищувачповітря Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на ?[...]

  • Página 56

    54 UK 3 Підготовкадо роботи Встановленняфільтра NanoPr otect Пристрій постачається зі вставленим фільтром NanoProtect. Перед використанням пристрою зніміть упакування з фільтра. Вийміть фільтр N[...]

  • Página 57

    Українська 55 UK 4 Використання пристрою Увімкненнятавимкнення 1 Вставте штекер у розетку. » Пр и с т рі й п од а с т ь з ву к о в и й си г н а л . Д л я H U 5931 : ус і ін д и к а то р и за с в і тя т ь с я ?[...]

  • Página 58

    56 UK Змінашвидкості вентилятора Автоматично( ) В автоматичному режимі пристрій вибирає швидкість вентилятора відповідно до вологості повітря. 1 Щоб вибрати автоматичний режим ( ), торкніт[...]

  • Página 59

    Українська 57 UK Чищеннякорпусапристрою Регулярно чистіть внутрішню й зовнішню частини корпуса пристрою для запобігання накопиченню пилу. 1 М’якою сухою ганчіркою витріть пил на корпусі ?[...]

  • Página 60

    58 UK Примітка • Не знімайте поворотний тампон зволоження NanoCloud із коліщатка під час чищення. • Не тріть поворотний тампон зволоження NanoCloud та не кладіть його під прямі сонячні промені. • За по?[...]

  • Página 61

    Українська 59 UK Примітка • Не кладіть поворотний тампон зволоження NanoCloud під прямі сонячні промені. 8 Натисніть та утримуйте кнопку скидання протягом 3 секунд, щоб скинути налаштування часу ?[...]

  • Página 62

    60 UK 2 Зніміть із нового фільтра NanoProtect весь пакувальний матеріал (мал. e ). 3 Вставте новий фільтр NanoProtect у пристрій (мал. f ) . 4 Натисніть та утримуйте кнопку скидання протягом 3 секунд, щоб скину[...]

  • Página 63

    Українська 61 UK 7 Встановіть коліщатко для тампона на тримач тампона (мал. k ). Примітка • Встановлюючи коліщатко для тампона на тримач тампона, слідкуйте, щоб виступи на коліщатку для тампона [...]

  • Página 64

    62 UK 7 Усуненнянесправностей У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо проблему не вдається вирішити за допомогою інформації, подан?[...]

  • Página 65

    Українська 63 UK Проблема Можливерішення З пристрою не виходить водяна пара. Чи він працює? Коли краплі водяної пари дуже дрібні, їх не видно. Пристрій оснащено технологією зволоження NanoCloud, щ?[...]

  • Página 66

    64 UK Одним із основних ділових принципів компанії Philips є вживання всіх необхідних заходів з охорони здоров’я і техніки безпеки для відповідності наших виробів усім вимогам законодавства та с[...]