Melissa 643-035 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 643-035, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 643-035 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 643-035. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 643-035 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 643-035
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 643-035 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 643-035 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 643-035 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 643-035, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 643-035.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 643-035 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SE Brödrost i r ostfritt stål ....................................................................2 DK Brødrister i rustfrit stål ..................................................................4 NO Brødrister i rustfritt stål ..................................................................6 FI Ruostumattomasta teräksestä valmistettu le[...]

  • Page 2

    INLEDNING För att du ska få mesta möjliga nytta av din brödrost, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen om du behöver friska upp minnet om brödrostens funktioner längr e fram. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Läs igenom hela bruksanvisningen. Sä[...]

  • Page 3

    - Placera brödskivan i öppningen. Ställ in r ostningsnivån enligt önskemål. Det kan du göra genom att vrida vredet mellan 1 och 6, med 1 för ljus rostning och 6 för mörk rostning. Justera inte r ostningsnivån under rostningen. T ryck ner brödet. Tänk på att brödet endast kan tryckas ner när brödrosten är ansluten och påslagen. De[...]

  • Page 4

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres brødrister bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme brugsanvisningen i tilfælde af, at De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket, hvilke funktioner brødristeren har . VIGTIGE SIKKERHEDSFORANS[...]

  • Page 5

    mellem 1 og 6, hvor 1 giver det lyseste brød og 6 det mørkeste. Ristningsgraden bør ikke indstilles under ristningen. Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på at brødkurven kun kan nedsænkes, når stikket sidder i stikkontakten, og der er tændt for denne. De øvrige funktioner på brødristeren kan kun betjenes, når brødkurven er nede. - N[...]

  • Page 6

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av brødristeren, ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler at du tar vare på bruksanvisningen for senere bruk i tilfelle du trenger en oppfriskning av brødrister ens funksjoner . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER - Les gjennom hele bruksanvisningen. - Ikke senk brødristeren, ledningen e[...]

  • Page 7

    Annulleringsknapp Ristingen kan avsluttes ved å trykke på annulleringsknappen (CANCEL). Brødheisen spretter opp, og du kan kontr ollere om brødet har fått den brunfargen du ønsker . Gjenoppvarmingsfunksjon Brødet kan varmes opp igjen. T rykk på gjenoppvarmingsknappen (REHEA T). Den røde lampen tennes, og brødet varmes automatisk i 30 seku[...]

  • Page 8

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran saadaksesi parhaan tuloksen leivänpaahtimellasi. Suosittelemme, että säilytät ohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A – Lue käyttöohjeet läpi. – Älä upota leivänpaahdinta, johtoa tai pistoketta mihinkään nesteeseen. – [...]

  • Page 9

    aikana. Laske leivät paahtimeen. Huomaa, että leivät voi laskea paahtimeen ainoastaan silloin, kun paahtimeen on kytketty virta. Muita paahdintoimintoja voidaan käyttää ainoastaan silloin, kun leipäteline on laskettu alas. – Kun leipä on paahtunut, teline ponnahtaa ylös. Paahdin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Peruutus-painike [...]

  • Page 10

    INTRODUCTION To get the best out of your toaster , please r ead these instructions carefully befor e using it for the first time. We also recommend that you save them in case you need them at a later point to r emind yourself of the toaster’ s functions. IMPORT ANT SAFETY MEASURES - Read the user instructions all the way through. - Do not immerse[...]

  • Page 11

    The toaster switches off automatically . Cancel button T oasting can be halted by pressing the CANCEL button. The rack holding the bread pops up and you can check if the bread has r eached the desired level of br owning. Reheat function It is possible to reheat br ead. Press the REHEA T button. The red indicator comes on and the bread will be autom[...]

  • Page 12

    EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em T oaster zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie bitte di[...]

  • Page 13

    bis 6. Der Bräunungsgrad sollte während des T oastens nicht eingestellt werden. - Brotkorb nach unten einschieben. Hinweis: Dies ist nur möglich, wenn der Stecker eingesteckt und die Steckdose gegebenenfalls eingeschaltet ist. Die übrigen Funktionen des T oasters lassen sich nur bei eingeschobenem Brotkorb bedienen. - Nach dem Ende der Röstzei[...]

  • Page 14

    WPROWADZENIE Aby móc skorzystaç ze wszystkich mo˝liwoÊci oferowanych przez toster, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji tostera. ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA - Prosimy uwa˝nie zapoznaç si´ z ca∏à instrukc[...]

  • Page 15

    KORZYSTANIE Z TOSTERA - Nale˝y pami´taç, ˝e podczas poczàtkowego korzystania z tostera mo˝e z niego wydobywaç si´ dym/charakterystyczny zapach. Jest to zupe∏nie bezpieczne i szybko zniknie. - W∏o˝yç wtyczk´ przewodu sieciowego do gniazdka i w∏àczyç toster. - UmieÊciç pieczywo w otworze. Ustawiç ˝àdany stopieƒ zrumienienia. [...]

  • Page 16

    OCHRONA RODOWISKA Wszelkie nie funkcjonujàce ju˝ urzàdzenia elektryczne i elektroniczne powinny byç usuni´te w sposób minimalizujàcy zagro˝enie dla Êrodowiska naturalnego oraz zgodny z obowiàzujàcymi zaleceniami w∏adz lokalnych. W wi´kszoÊci przypadków produkty tego typu mo˝na oddaç do lokalnych zak∏adów utylizacyjnych. GWARANC[...]

  • Page 17

    ВВЕДЕНИЕ Пере д первым использованием тостер а внимательно про читайте эти инстр укции, чтобы наилучшим образом ег о эк сплуа тирова ть. Кроме тог о, рекоменду ется со хранить их на случай, есл[...]

  • Page 18

    - для извлечения хлеба неск ольк о раз пере двиньте кнопку вверх и вниз. Если хлеб все ж е не у далось извлечь, переверните тостер и осторо жно потрясите, пока хлеб не выпадет . - ник ог да не испо [...]

  • Page 19

    - ник ог да не чистите ж естк ой щеткой. Щетина мо жет лома ться и осе дать на элемент ах электрической сх емы, приво дя к повреждению тостера. СОВЕТ ПО О ХР АНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Если электрическ [...]