Melissa 243-011 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 243-011, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 243-011 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 243-011. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 243-011 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 243-011
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 243-011 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 243-011 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 243-011 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 243-011, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 243-011.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 243-011 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DK Brødrister..............................................................................2 SE Brödrost................................................................................5 NO Brødrister..............................................................................8 FI Leivänpaahdin ..................................................[...]

  • Page 2

    For at De kan få mest glæde af Deres brødrister , bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket brødristerens funktioner . VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs hele brugsanvis[...]

  • Page 3

    - Placér brødet i åbningen. Indstil ristningsgraden på den ønskede effekt. Dette gøres ved at dr eje på ristnings kontrol knappen mod højre, ristningsgraden stiger i takt med numrene 1-5. - Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på at brødkurven kun kan nedsænkes, når stikket sidder i stikkontakten, og der er tændt for kontakten. De øv[...]

  • Page 4

    Grundet konstant udvikling af vore pr odukter på funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden forudgående varsel. Importør: Adexi A/S Adexi AB Der tages forbehold for trykfejl i brugsanvisningen. 4 TSK-2517_IM 13/10/03 8:18 Side 4[...]

  • Page 5

    Läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder den nya brödrosten. V i rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. V id användning av elektriska apparater ska vissa grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas, inkl. följande: VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Läs noggrannt igenom alla anvisningar innan du använder[...]

  • Page 6

    ANVÄNDNING Första gången du använder brödrosten bör du låta den vara igång några minuter utan bröd. Det kan ryka något i början, men detta är normalt och röken upphör efter ett kort tag. - Sätt i kontakten i vägguttaget och välj läget ”on”. - Placera brödet i brödfacken. Justera lägesratten till det rostläge du önskar . [...]

  • Page 7

    GARANTIN GÄLLER INTE - Om du inte har följt ovanstående anvisningar . - Om apparaten inte har fått föreskrivet underhåll. - Om apparaten har blivit utsatt för våldsam behandling eller blivit skadad på något sätt. - Funktionsfel som beror på fel i eldistributionen. - Om apparaten har blivit repar erad eller ändrad på något sätt av pe[...]

  • Page 8

    Les nøye gjennom hele bruksanvisningen før du tar brødristeren i bruk. V i anbefaler at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . Når du bruker elektriske apparater , må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler: VIKTIGE SIKKERHETSTIL T AK - Les alle instruksjonene nøye før bruk. - Ikke be[...]

  • Page 9

    ikke støpselet er satt i kontakten og strømmen er slått på. - Når brødet er ferdigristet, vil hendelen automatisk gå opp, og brødet kommer til syne i spaltene. Brødristeren slår seg automatisk av . Hvis brødet setter seg fast inne i brødristeren, skal du slå den av og trekke ut støpselet. La brødrister en avkjøles og fjern brødet. [...]

  • Page 10

    Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta leivänpaahdintasi. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää käyttöä varten. Kun käytät sähkölaitetta, noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita: TÄRKEÄT TURV AOHJEET - Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä. - Älä koske kuumiin pintoihin. Nosta leivänpaa[...]

  • Page 11

    mukaan. Paina nostin alas. Huomaa, että nostin ei jää ala-asentoon, ellei virtapistoke ole pistorasiassa. - Kun leipä on paahdettu, nostin palaa alkuasentoon ja leipä nousee aukosta. Paahdin kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Jos leipä jää kiinni paahtimen sisään, kytke paahdin pois päältä, irrota virtapistoke pistorasiasta, ann[...]

  • Page 12

    Please read all instructions befor e operating your new toaster . W e suggest you retain the instruction manual for later use. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORT ANT SAFEGUARDS - Read all instructions thoroughly befor e use. - Do not touch hot surfaces. This toaster [...]

  • Page 13

    will increase in r elation to the numbers. Push down the carriage. Be aware that the carriage will not latch down unless the plug is in the power outlet and turned on. - When the toasting is done, the carriage r eturns to its initial position and the toast will appear at the openings. The toaster automatically switches off. If the br ead becomes st[...]

  • Page 14

    Um möglichst viel Freude an Ihr em T oaster zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie bitte die gesamte Be[...]

  • Page 15

    ANWENDUNG - Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist völlig ungefährlich und hört nach wenigen Einsätzen auf. - Stecker einstecken und Steckdose gegebenenfalls einschalten. - Brot in die Öf fnung einlegen und den gewünschten Bräunungsgrad einstellen. Hierzu den Regler nach rechts dr ehen; der Bräu[...]

  • Page 16

    Es empfiehlt sich, die V erpackung für den Fall aufzubewahren, dass das Gerät zum Kundendienst geschickt/gebracht oder anderweitig transportiert werden muss. DIE GARANTIE GIL T NICHT - falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; - falls das Gerät nicht nach den vorstehenden Anweisungen gewartet, ihm Gewalt oder anderweitig Schaden zug[...]

  • Page 17

    Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego tostera prosimy o zapoznanie si´ z wszystkimi instrukcjami. Zalecamy zachowanie instrukcji obs∏ugi na przysz∏oÊç. W trakcie obs∏ugi urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y przestrzegaç podstawowych zasad bezpieczeƒstwa, mi´dzy innymi: WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA - Przed u˝yciem tostera d[...]

  • Page 18

    WA˚NE WSKAZÓWKI - Zdjàç opakowanie z pieczywa przed umieszczeniem go w szczelinach tostera. - Nie opiekaç pieczywa z cukrem, glazurà lub nadzieniem. - Nie opiekaç zbyt grubych kawa∏ków pieczywa ze wzgl´du na mo˝liwoÊç ich zablokowania si´ w szczelinach tostera. - W przypadku zablokowania si´ pieczywa w szczelinie tostera wyjàç wty[...]

  • Page 19

    - W celu wyczyszczenia urzàdzenia od∏àczyç je od sieci, poczekaç do momentu ostygni´cia, po czym wysunàç tack´ na okruchy. - Usunàç pozosta∏oÊci pieczywa, spalone okruchy itp. - Nigdy we wn´trzu tostera nie umieszczaç ˝adnych przedmiotów, nawet Êciereczek. - Po usuni´ciu zanieczyszczeƒ ponownie wsunàç tack´ na okruchy, upew[...]

  • Page 20

    Пере д началом использования тостер а ознак омьтесь со всеми инструкциями. Мы рек омендуем со хранить это рук ово дство для после дующего обр ащения к нему . При испо льзовании электрических п[...]

  • Page 21

    В АЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ - Пере д приготовлением хлеба снимите с нег о все упак овочные материалы. - Запрещается по джаривать хлеб с сахаром или г лазурью, а т акж е изделия с начинк ой. - Запрещается п[...]

  • Page 22

    ЧИСТКА - Пере д очистк ой убе дитесь, что тостер отсое динен от электросети. - Запрещается помещать тостер в во ду и другие жидк ости. - Для очистки отсое дините тостер от сети и дайте ему остыть, [...]