Melissa 631-038 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 631-038, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 631-038 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 631-038. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 631-038 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 631-038
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 631-038 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 631-038 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 631-038 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 631-038, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 631-038.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 631-038 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SE Elektronisk badrumsvåg ..................................................2 DK Elektronisk badevægt ......................................................4 NO Elektronisk badevekt ..........................................................6 FI Elektroninen kylpyhuonevaaka ........................................8 UK Electronic body scale .......[...]

  • Page 2

    Observera: När batterierna sätts i/byts ut visar vågen ibland en siffra – t ex 2,1 kg. Denna siffra blinkar ett kort tag, sedan visas "Err" och vågen stängs av . Detta är inte ett fel, utan bara vågen som återställs. Sedan är vågen klar att användas. Innan personvågen används första gången, ber vi dig läsa igenom denna [...]

  • Page 3

    AV FA LLSHANTERING A V BA TTERIER - Batterierna ska vara helt förbrukade innan de tas ut ur apparaten. -S läng batterierna på din lokala avfallsstation eller i uppställda batteriholkar . MILJÖTIPS En el-/elektronikpr odukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten skall avfal[...]

  • Page 4

    Bemærk: V ed isætning/udskiftning af batterierne, vil vægten i nogle tilfælde vise et tal - f.eks. 2,1 kg. Dette tal vil blinke i displayet et stykke tid hvorefter vægten viser "Err" og slukker . Dette er ikke en fejl, men blot vægten der kalibrer er sig selv . Efterfølgende vil vægten være klar til brug. Før De tager Deres nye [...]

  • Page 5

    KAP ACITET OG TOLERANCER Maksimal belastning på vægten er 150 kg / 330 LBS / 19ST . Intervaller I 100g eller 0.2 lbs UDSKIFTNING AF BA TTERIET Når batteriet skal udskiftes står der "LO" displayet når vægten er aktiveret. Udskift batterierne som beskrevet tidligere. Det anbefales at fjerne batterier ne hvis vægten ikke er i brug ove[...]

  • Page 6

    Vær oppmerksom på følgende: Når du setter inn eller skifter batterier , viser vekten noen ganger et tall, f.eks. 2.1 kg. Dette tallet blinker en kort stund før displayet viser "Err" og slår seg av . Dette er ingen feilindikasjon – det er vekten som rekalibr eres. Etterpå er vekten klar til bruk. Før du tar din nye personvekt i b[...]

  • Page 7

    A VHENDING A V BA TTERIER - Batteriet skal være helt oppbrukt før det tas ut av apparatet. - Batteriene kastes på det lokale resirkuleringsstedet eller legges i samlebeholderne som finnes i diverse kolonialbutikker . MILJØTIPS Når et elektrisk/elektronisk pr odukt ikke lenger virker , bør det kastes på en minst mulig miljøbelastende måte. [...]

  • Page 8

    Huomaa: Kun paristot asetetaan paikalleen tai vaihdetaan, vaaka saattaa näyttää luvun, kuten 2,1 kg. Luku vilkkuu näytössä hetken, jonka jälkeen näyttöön tulee teksti "Err" ja virta kytkeytyy pois päältä. Tämä ei ole virhe, vaan merkki siitä, että vaaka kalibroi itsensä uudelleen. Tämän jälkeen vaaka on valmis käytet[...]

  • Page 9

    P ARISTON VAIHTO Jos näytössä lukee "LO" vaakaa aktivoitaessa, tulee paristot vaihtaa. V aihda paristot aiemmin kuvatulla tavalla. Paristot kannattaa poistaa vaa'asta, jos vaaka on pidemmän aikaa pois käytöstä. P ARISTOJEN HÄVITYS - Paristojen tulee olla loppuun käytetyt ennen, kuin ne poistetaan laitteesta. - Vie paristot p[...]

  • Page 10

    Please note: When batteries are being inserted/r eplaced, the scale will in some cases display a figure – e.g. 2.1 kg. This figur e will flash in the display for a short time, after which the display will read "Err" and switch of f. This is not an error , but simply the scale r ecalibrating itself. The scale will then be ready for use. [...]

  • Page 11

    CLEANING 1. Clean the appliance with a dry soft cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device 2. Never immerse the appliance into water and other liquids INVIRONMENT AL TIP: An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage. The[...]

  • Page 12

    Bitte beachten: W enn Sie Batterien einlegen/austauschen, zeigt die Waage in manchen Fällen eine Zahl an, z.B. 2,1 kg. Diese Zahl blinkt für eine kurze Zeit auf dem Display auf. Anschließend zeigt das Display „Err" an und schaltet sich ab. Dabei handelt es sich nicht um einen Fehler , sonder n einfach nur um die erneute Kalibrierung der W[...]

  • Page 13

    KAP AZITÄT UND TOLERANZEN Die zulässige Höchstbelastung der W aage beträgt 150 kg / 330 LBS / 19 ST . Intervalle: 100 g bzw . 0,2 lbs BA TTERIEAUST AUSCH Ist ein Batterieaustausch erforderlich, so zeigt das Display bei aktivierter W aage "LO" an. Batterien wie oben beschrieben austauschen. Es empfiehlt sich, die Batterien in einem lä[...]

  • Page 14

    Uwaga: W niektórych przypadkach przy wk∏adaniu/wymianie baterii na wyÊwietlaczu b´dzie zauwa˝alna liczba - np. 2.1 kg. WartoÊç b´dzie widoczna na wyÊwietlaczu przez krótki czas, po czym pojawi si´ napis "Err" i urzàdzenie wy∏àczy si´. Oznacza to samoistnà, ponownà kalibracj´ wagi, a nie awari´ urzàdzenia. Waga b´dzi[...]

  • Page 15

    NONOå I TOLERANCJA ODCHYLE¡ Maksymalne obcià˝enie wagi wynosi 150 kg / 330 LBS / 19 ST Przedzia∏y pomiarów: 100 g lub 0.2 lbs WYMIANA BATERII Kiedy baterie muszà zostaç wymienione na tablicze wyÊwietlacza pojawi si´ symbol "LO" gdy waga jest uaktywniona. Wymieƒ baterie post´pujàc zgodnie z wczeÊniejszà instrukcjà. Zaleca [...]

  • Page 16

    Обратите внимание: После замены батарей на весах в нек оторых случаях бу дет отображено значение, например 2,1 кг . Это значение ненадо лго высветится на дисплее, затем появится сообщение “Err” [...]

  • Page 17

    ЧИСТКА Аппара т мо жно очища ть тщательно выж атой тряпк ой. Влага не до лжна проникнуть в аппара т! Запрещается по льзова ться чистящими сре дствами, т ак как ими мо жно испортить к орпус аппар [...]

  • Page 18

    18 HCB-FB IM_rev 15/12/04 8:37 Side 18[...]