Krups GX2000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Krups GX2000, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Krups GX2000 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Krups GX2000. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Krups GX2000 should contain:
- informations concerning technical data of Krups GX2000
- name of the manufacturer and a year of construction of the Krups GX2000 item
- rules of operation, control and maintenance of the Krups GX2000 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Krups GX2000 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Krups GX2000, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Krups service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Krups GX2000.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Krups GX2000 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page a1[...]

  • Page 2

    A B C D moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page a2[...]

  • Page 3

    English Español GX 2000 5 1 3 Dutch Italiano 7 9 11 Deutsch 13 Norsk 15 Suomi 17 Dansk 19 Svenska 21 Français Portugûes 24 25 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page a3[...]

  • Page 4

    1 I - DESCRIPTION DE L ’APP AREIL A Bloc moteur B Bol C Couteau D Couvercle gradué II - CONSIGNES DE SECURITE - Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur . - Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électriq[...]

  • Page 5

    2 III - MISE EN SERVICE - Placez le bloc moteur (A) sur une surface plane, propre et sèche. - Branchez votre appareil. - Placez les grains de café à moudre dans le bol (B). - V ous pouvez utiliser le couvercle (D) pour doser la quantité à moudre. - Placez le couvercle (D) sur le bol (B) , et maintenez appuyé quelques secondes. - Ne pas faire [...]

  • Page 6

    3 I - DESCRIPTION A Motor unit B Jug C Blade D Graduated lid II - Safety instructions - This appliance complies with applicable technical rules and standards. - Check that the power supply voltage shown on the appliance’ s rating plate corresponds to that of your electrical installation. Any error in connection will cancel the terms of your warra[...]

  • Page 7

    4 III - Using the Coffee Grinder - T ake the coffee grinder out of its packaging and clean the lid (D) with hot water . Wipe the jug (B) with a dry or slightly moistened cloth. - Place the motor unit (A) on a smooth, clean and dry surface. - Connect your appliance. - Place the coffee beans to be ground in the jug (B) . - Y ou can use the lid (D) to[...]

  • Page 8

    5 I -Beschrijving A - Motorblok B - Kom C - Sikkelmes D - Deksel met maatverdeling II - V eiligheidsvoorschriften Dit apparaat komt overeen met de technische voorschriften en de van toepassing zijnde normen. • Controleer of de netspanning, aangegeven op het productidentificatielabel, ove- reenkomt met de netspanning bij u thuis. Door verkeerde aa[...]

  • Page 9

    6 III - Ingebruikname - Haal de kof fiemolen uit de verpakking en maak het deksel (D) schoon met warm water . - Plaats het motorblok (A) op een vlakke, schone en droge ondergrond. Neem de kom (B) af met een droge of een licht vochtige doek. - Doe de stekker in het stopcontact. - Stop de te malen koffiebonen in de kom (B) . U kunt het deksel (D) geb[...]

  • Page 10

    7 I - Descripción A Bloque motor B Bol C Cuchilla D T apa graduada II - Consignas de seguridad - Este aparato es conforme a las regles técnicas y a las normas en vigor . V erifique que la tensión de alimentación indicada en la etiqueta del fabricante del aparato corresponde efectivamente a la de su instalación eléctrica. T odo error de conexi[...]

  • Page 11

    8 III - Puesta en servicio - Ponga el bloque motor (A) sobre una superficie plana, limpia y seca. - Conecte el aparato - Ponga los granos de café a moler en el bol (B) . - Puede utilizar la tapa (D ) para dosificar la cantidad a moler . - Ponga la tapa (D) en el bol (B) , y mantenga apoyado algunos segundos. - No haga funcionar el molinillo más d[...]

  • Page 12

    9 I -Beschreibung A Motorblock B Mahlbecher C Messer D Deckel mit Messskala II - Sicherheitshinweise - Dieses Gerät entspricht den geltenden technischen V orschriften und Normen. - V ergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der auf dem T ypenschild des Geräts angegebenen Versorgungsspannung übereinstimmt. Bei fehlerh[...]

  • Page 13

    10 III - Inbetriebnahme - Nehmen Sie die Kaffeemühle aus ihrer V erpackung und reinigen Sie den Deckel (D) mit heißem Wasser . Wischen Sie den Becher (B) mit einem trockenen oder nur leicht feuchten T uch ab. - Stellen Sie den Motorblock (A) auf eine gerade, saubere und trockene Fläche. - Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. - Füllen [...]

  • Page 14

    11 I - Descrizione A Blocco motore B Recipiente C Lama D Coperchio graduato II - Istruzioni di sicurezza - Questo apparecchio è conforme alle regole tecniche ed alle norme vigenti. - Si raccomanda di verificare che la tensione di alimentazione dell’impianto elettrico utilizzato corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta segnaletica. Qual[...]

  • Page 15

    12 III - Istruzioni per l’uso - Estrarre il macinacaffè dall’imballaggio e pulire il coperchio (D) con acqua calda. Asciugare il recipiente (B) con un panno asciutto o leggermente umido. - Posizionare il blocco motore (A) su una superficie piana, pulita e asciutta. - Collegare l’apparecchio. - Riempire il recipiente (B) con i chicchi di caff[...]

  • Page 16

    13 Parabéns por ter adquirido um produto da gama Krups. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. - Este aparelho encontra-se em conformidade com as regras técnicas e as normas em vigor . - Certifique-se de que a tensão de alimentação indicada na placa de características do aparelho corresponde à da sua[...]

  • Page 17

    14 - Retire o moinho de café da respectiva embalagem e limpe a tampa (D) com água quente. Proceda à limpeza da taça (B) com um pano seco ou ligeiramente humedecido. - Coloque o bloco do motor (A) sobre uma superfície plana, limpa e seca. - Ligue o aparelho à corrente. - Deite os grãos de café na taça (B). - Pode utilizar a tampa (D) para d[...]

  • Page 18

    15 I - Beskrivning A Motorblock B Skål C Kniv D Graderat lock II - Säkerhetsanvisningar - Apparaten överensstämmer med gällande tekniska regler och standarder . - Kontrollera att den nätspänning som finns i hemmet stämmer överens med den nätspänning som anges på apparaten. Garantin gäller inte vid felaktig anslutning. - Sladden får in[...]

  • Page 19

    16 III - Igångsättning - T a ut kaffekvarnen ur förpackningen och rengör locket (D) med varmt vatten. T orka av skålen (B) med en torr eller lätt fuktad trasa. - Placera motorblocket (A) på en plan, ren och torr yta. - Anslut apparaten. - Lägg kaffebönorna för malning i skålen (B). - Du kan använda locket (D) för att dosera den mängd [...]

  • Page 20

    17 I - Beskrivelse A Motordel B Skål C Knivsblade D Låg med måleinddelinger II - Sikkerhedsanvisninger - Dette apparat overholder gældende normer og tekniske regler . - Sørg for at den strømforsyningsspænding, der er angivet på apparatets produkti- dentifikationsplade svarer til den på Deres elektriske installationer . V ed forkert tils- l[...]

  • Page 21

    18 III - Ibrugtagning - T ag kaffemøllen ud af emballagen og rengør låget (D) med varmt vand. Tør skålen (B) over med en tør eller let fugtig klud. - Anbring motordelen (A) på en plan overflade, der er ren og tør . - T ilslut apparatet. - Kom kaffebønner i skålen (B) . - De kan bruge låget (D) til at dosere den mængde kaffebønner , der[...]

  • Page 22

    19 I - Beskrivelse A Motorenhet B Beger C Kniv D Gradinndelt lokk II - Råd om sikkerhet - Dette apparatet er i samsvar med gjeldende tekniske regler og standarder . - Kontroller at tilførselsspenningen angitt på apparatets merkeplate stemmer overens med spenningen i ditt elektriske anlegg. Enhver koblingsfeil vil oppheve garantien. - Strømledni[...]

  • Page 23

    20 III - Igangsetting - T a kaffekvernen ut av emballasjen og rengjør lokket (D) med varmtvann. Tørk av begeret (B) med en tørr eller eventuelt lett fuktet klut. - Sett motorenheten (A) på en plan, ren og tørr overflate. - Koble til apparatet. - Ha kaffebønner i begeret (B) . - Du kan bruke lokket (D) til å måle til mengden kaffebønner som[...]

  • Page 24

    21 I - Laitteen kuvaus A Moottoriyksikkö B Astia C T erä D Mitta-asteikolla varustettu kansi II - T urvaohjeet - Laite vastaa voimassa olevia teknisiä määräyksiä ja standardeja. - T arkista ennen ensimmäistä käyttöä, vastaako verkkovirran jännite laitteen tyyppikil- peen merkittyä jännitettä. Virheellinen sähköliitäntä aiheuttaa[...]

  • Page 25

    22 III - Käyttöönotto - Ota kahvimylly pakkauksesta ja pese sen kansi (D) lämpimällä vedellä. Pyyhi astia (B) kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. - Aseta moottoriyksikkö (A) tasaiselle, puhtaalle ja kuivalle pinnalle. - Liitä laite verkkovirtaan. - Kaada kahvinpavut astiaan (B) . - V oit käyttää kantta (D) kahvin määrän mitt[...]

  • Page 26

    23 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 23[...]

  • Page 27

    24 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 24[...]

  • Page 28

    25 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 25[...]

  • Page 29

    26 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 26[...]

  • Page 30

    0 827 442 moulin Atlanta MULTI LANGUES 6/03/06 8:52 Page 27[...]