Honeywell HH-503E manual


Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Honeywell HH-503E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Honeywell HH-503E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Honeywell HH-503E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Honeywell HH-503E should contain:
- informations concerning technical data of Honeywell HH-503E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Honeywell HH-503E item
- rules of operation, control and maintenance of the Honeywell HH-503E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Honeywell HH-503E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Honeywell HH-503E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Honeywell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Honeywell HH-503E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Honeywell HH-503E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HEADING HH -50 3E CZ 3 kW TOPNÉ TĚLESO Návod k obsluz e DE POWER HEIZGERÄ T 3 kW Gebra[...]

  • Page 2


  • Page 3

    3 HH-503E HH-503E_OM.indd 3 4/20/07 3:43:22 PM[...]

  • Page 4

    4 IMPO RT AN T SAF ETY INST RU C TION S 1. Bef ore using thi s app liance, read thro ugh all[...]

  • Page 5

    5 IN STR UCTION S FOR US E Wit h the Power s wi tch in the OFF p ositi on a nd th e th ermo st[...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH WIC HTIGE SIC HER HEITSH INWE ISE 1. Bit te lese n Sie die ganz Anlei tung durc h, [...]

  • Page 7

    7 DEUTSCH GEB RAU CHS AN LEITU NG Sch alten Sie da s Ge rät mit d em Ne tz sc halte r in die A[...]

  • Page 8

    8 FRANÇ AIS CON SIGNE S IMPORT AN TES DE SECU RITE 1. Avant d ’utilis er ce t ap pare il, veui[...]

  • Page 9

    9 FRANÇ AIS CON SIGNE S D ’UT ILISA TION Avec l ’inter ru pteur sur l a pos itio n ARRE T ( [...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO MIS URE DI SIC UR EZZ A IMPORT AN TI 1. Prim a di usa re qu es to app are cchio, l[...]

  • Page 11

    11 IT ALIANO IST RU ZIONI PER L ’USO Con l ’inte rru t tore di ac censio ne su SPENTO e il [...]

  • Page 12

    12 IN STR UC CIONES IMP ORT AN TES DE SEGU RID AD 1. Antes de emplea r es te e lec tr odom és t[...]

  • Page 13

    13 IN STR UC CIONES DE USO Con e l inte rr uptor de e ncendi do e n la p osic ión de APAGADO y [...]

  • Page 14

    14 IMPO RT AN TES INS TR UÇ ÕES DE SEG URANÇA 1. Antes de utili zar es te ap arelh o lei a [...]

  • Page 15

    15 IN STR UÇ ÕES DE UTI LIZAÇÃO Colo que o inter ru ptor d e lig ar/ de sliga r do apar elh[...]

  • Page 16

    16 BELAN GRIJKE VEIL IGH EIDSI NSTRU C TIES 1. Voordat u di t ap paraa t ge brui kt , die nt u a[...]

  • Page 17

    17 GEB RU IKSINSTR UCTIES Met de s tro omsc hakelaa r in de UIT -st and en d e the rmo sta at i[...]

  • Page 18

    18 VIKTIGA SÄKE RHETSAN VIS NI NGAR 1. Innan du a nvände r app arate n, läs noga igen om a l[...]

  • Page 19

    19 BR UKSI NST RU KTIONE R Med st römbr y t aren i OFF -l äge o ch t ermo st aten i det läg[...]

  • Page 20

    20 VIKTIG E SIKKER HETSIN STR UK SJONER 1. Før du br uker denne innr etni ngen, les gje nnom[...]

  • Page 21

    21 IN STR UKSJONER FOR BR UK Med st rømb ry te ren i AV pos isjon og te rmo sta ten i den la[...]

  • Page 22

    22 VIGT IGE SIKKER HED SINST RU KTIONE R 1. Læ s alle ins tru k tione rne før du b eny tt er [...]

  • Page 23

    23 BET JEN INGSVEJLE DNING Sæt st ikke t i s ti kkont ak ten me d s trø maf br yde ren i s til[...]

  • Page 24

    24 T ÄRKE IT Ä TUR V AOHJEI T A 1. Ennen lait te en k äyt tö ä on tut ust ut tava näihi [...]

  • Page 25

    25 K Ä Y TTÖOHJEET Lai t teen voi k y tkeä säh köverkko on, k un vi r tak y tki n on OFF -[...]

  • Page 26

    26 W A ŻNE INST RUK C JE ZAPEW NIEN IA BEZP IECZEŃSTW A 1. Pr zed r ozpo czę cie m uż y tkow[...]

  • Page 27

    27 IN STR UK C JA UŻY TKO WAN IA Podł ąc zyć ur ząd zenie do g niazdk a, g dy w y łąc zni[...]

  • Page 28

    28 FON TOS BIZTONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK 1. A be rend ezés hasz nálat a elő tt alap osa n olv a[...]

  • Page 29

    29 HASZNÁ L A TI UT ASÍT ÁSOK A f őkap cs oló KI ál lásáb an é s a term osz tá t le ga[...]

  • Page 30

    30 DŮL EŽITÉ BEZPE ČNOSTN Í POK YNY 1. Před pou žit ím to hoto vý rob ku si peč livě[...]

  • Page 31

    31 POK YNY K POUŽÍ V ÁNÍ Síťov ý v yp ínač přep něte do p olohy OFF ( Vypnu to) . [...]

  • Page 32

    32 V A ŽNE SIG UR NOS NE UPU TE 1. Prij e kor ište nja ovo g ur eđaja paž ljivo proč ita jt[...]

  • Page 33

    33 UP UTE ZA UPORAB U Kada je P reki dač na pajanj a u OFF pol ožaju i te rmos ta t u n ajni[...]

  • Page 34

    34 POME MB NA V AR NOST NA NA VODI L A 1. Pre d upo rab o napr ave tem elji to pr eber ite n avod[...]

  • Page 35

    35 NA VODI L A Z A UPORABO S s tik alom za v klo p/izk lop na po loža ju IZK LOP in ter mos ta[...]

  • Page 36

    36 T ÄHTS AD OHU TU SALA SE D JUHI SED 1. Enne käes olev a se adme kasu tami st l ugeg e juh e[...]

  • Page 37

    37 K ASUT AMISJUH ISE D Kui to itelül iti on O FF -asend is ja ter mos taat madalai mas a send[...]

  • Page 38

    38 SV ARBIO S SAU GOS NUORODOS 1. Pri eš nau doda mi šį pri eta isą , at idži ai p ersk ait[...]

  • Page 39

    39 NA UDOJIM O INST RU K CIJ A Išju ngę (OFF) elek tr os j ungik lį i r nus ta tę ter mos ta[...]

  • Page 40

    40 SV ARĪGI DRO ŠĪBAS NORĀDĪJU MI 1. Pirm s šī s ier īces lie toša nas r ūpīg i izl as[...]

  • Page 41

    41 LI ETOŠAN AS INSTR UKCIJ A T īk la s trāv as sl ēdzi m es ot p ozīci jā IZ SLĒGTS un te[...]

  • Page 42

    42 ВАЖНЫ Е УК АЗАНИЯ ПО БЕЗОП АСНОСТИ 1. До нача ла экс п[...]

  • Page 43

    43 ИН СТРУКЦИ И ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИ И Пере вед я п ерек лю [...]

  • Page 44

    44 ΣΗ ΜΑΝΤΙ ΚΕΣ ΟΔΗ ΓΙΕΣ Α Σ ΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν να χ ρησιμ ο?[...]

  • Page 45

    45 ΟΔ ΗΓΙΕΣ ΧΡΗ ΣΗ Σ Με το ν διακόπ τ η ι σχ ύος σ τη θέσ [...]

  • Page 46

    46 HH-503E_OM.indd 46 4/20/07 3:43:36 PM[...]

  • Page 47

    47 HH-503E_OM.indd 47 4/20/07 3:43:37 PM[...]

  • Page 48

    KA Z Europ e SA, Place Chauderon 18 ( 9 th  o or) CH - 1003 Lausanne Switzer land ww w.kaz-eur[...]