Hifonics NXi4002 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hifonics NXi4002, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hifonics NXi4002 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hifonics NXi4002. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hifonics NXi4002 should contain:
- informations concerning technical data of Hifonics NXi4002
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hifonics NXi4002 item
- rules of operation, control and maintenance of the Hifonics NXi4002 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hifonics NXi4002 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hifonics NXi4002, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hifonics service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hifonics NXi4002.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hifonics NXi4002 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    NXi4002 CLASS A/B 2-CHANNEL AMPLIFIER BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO[...]

  • Page 2

    DEU ENG FRA ITA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURE / FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE[...]

  • Page 3

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung RMS Ausgangsleistung Max. Lautsprecherimpedanz Frequenzgang Klirrfaktor Signalrauschsabstand Eingangsempfindlichkeit Eingangsimpedanz Tiefpassfilter Hochpassfilter Bass Boost Be[...]

  • Page 4

    4 DEU HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Betrieb in einem Fahrzeug geeignet. - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippe[...]

  • Page 5

    5 DEU LAUTSPRECHERVERKABELUNG - Im 2-Kanal-Betrieb (d.h. je ein Lautsprecher pro Verstärkerkanal) sollte die Impedanz 2 Ohm pro Lautsprecher nicht unterschritten werden. - Im gebrückten Modus (d.h. zwei Verstärkerausgänge werden zusammengeschaltet) verdoppelt sich die Mindest-Impedanz auf 4 Ohm pro gebrücktem Ausgang. - Verbinden sie niemals d[...]

  • Page 6

    6 DEU STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB. 2) (1) Anschlussklemme GND für den Massepunkt (2) Anschlussklemme REM für die Einschaltleitung (3) Anschlussklemme +12 V für Pluspol-Anschluss an der Fahrzeugbatterie (4) Fahrzeugbatterie (5) Kabelsicherung (nicht im Lieferumfang enthalten) (6) Einschaltleitung vom Steuergerät oder der elektrisc[...]

  • Page 7

    7 DEU FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die POWER-LED aufleuchtet. Leuchtet die POWER-LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht, hier weitermachen. 1. Die externe S[...]

  • Page 8

    All Specifications are subject to change 8 ENG Please read the user's manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS Output Power RMS Output Power Max. Loudspeaker impedance Frequency Response Total Harmonic Distortion Signal-to-Noise Ratio Input Sensitivity Input Impedance Lowpass Filter High[...]

  • Page 9

    9 ENG IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for the operation in a vehicle. - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heatsink fins do not have contact with an[...]

  • Page 10

    10 ENG LOUDSPEAKER CONNECTIONS - In 2-channel operation (i.e. one loudspeaker on each amplifier channel), the impedance must not be lower than 2 ohms for each speaker - In bridging mode (two amplifier outputs combined) the impedance must not be lower than 4 ohms for the bridged output. - Never connect loudspeaker cables with the ground of the chass[...]

  • Page 11

    11 ENG POWER SUPPLY AND TURN ON CONNECTION (FIG. 2) (1) GND terminal for the ground (2) REMOTE terminal for the turn on connection (3) +12 V terminal for the positive-connection of the battery (4) Vehicle’s battery (5) In-Line Fuse (not included in the scope of delivery) (6) Turn on wire from the headunit or the electrical antenna (7) Amplifier f[...]

  • Page 12

    12 ENG TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check external in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2. Verify that ground [...]

  • Page 13

    13 FRA NXi4002 2 x 100 W @ 4 Ohm 2 x 180 W @ 2 Ohm 2 x 200 W @ 4 Ohm 2 x 360 W @ 2 Ohm 2 – 8 Ohm 5 – 40 000 Hz (-3 dB) < 0,05 % (1 kHz) > 90 dB 4 – 0,2 V 47 kOhm 30 – 150 Hz @ 12 dB/Octave 10 – 1200 Hz @ 12 dB/Octave 0 - 12 dB +12 V (12 – 16 V), négatif à la masse 2 x 20 A 250 x 52 x 250/280 mm Sous toutes réserves de modificat[...]

  • Page 14

    14 FRA RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cette appareil est conçu uniquement pour un fonctionnement dans un véhicule. - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est[...]

  • Page 15

    15 FRA BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS - En mode 2 canaux (un pour chaque canal de l´amplificateur), l´impédance ne doit pas être inférieure á 2 ohms par haut parleur. - En mode ponté (c.a.d chacune des 2 sorties de l´ampli sont branchées ensembles) l´impédance ne doit pas être inférieure á 4 ohms. - Ne raccordez jamais les bornes des [...]

  • Page 16

    16 FRA ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT (FIG. 2) (1) Bornes de branchement GND pour la masse (2) Bornes de branchement REMOTE pour l’enclenchement (3) Bornes de branchement +12 V pour la batterie (4) Batterie (5) Fusible (non inclus dans l´emballage) (6) Pour la prise de l´autoradio ou d´antenne (7) Fusibles amplificateur FIGURES (P. 2[...]

  • Page 17

    17 FRA DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez. 1. Vérifiez le fusible en ligne du c[...]

  • Page 18

    18 ITA Con riserva di apportare modifiche tecniche NXi4002 2 x 100 W @ 4 Ohm 2 x 180 W @ 2 Ohm 2 x 200 W @ 4 Ohm 2 x 360 W @ 2 Ohm 2 – 8 Ohm 5 – 40 000 Hz (-3 dB) < 0,05 % (1 kHz) > 90 dB 4 – 0,2 V 47 kOhm 30 – 150 Hz @ 12 dB/Ottava 10 – 1200 Hz @ 12 dB/Ottava 0 - 12 dB +12 V (12 – 16 V), negativo a massa 2 x 20 A 250 x 52 x 250/2[...]

  • Page 19

    19 ITA INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo dispositivo é adatto solo per il funzionamento su autovettura - Questo apparecchio é adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con negativo a massa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circol[...]

  • Page 20

    20 ITA COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI - Nel funzionamento a 2 canali (un altoparlante connesso a ciascun canale dell´amplificatore) l´impedenza di ciascun altoparlante non deve essere inferiore a 2 ohm. - Nel funzionamento a ponte in mono (2 uscite dell´amplificatore combinate) l´impedenza non essere inferiore a 4 ohm. - Non collegare mai i cavi alt[...]

  • Page 21

    21 ITA ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE (FIG. 2) (1) Morsetto GND per connettere la massa, sul polo negativo della batteria (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza (3) Morsetto +12V per connetore il positivo (4) Batteria (5) Fusibile di protezione del cavo (non incluso nella confezione) (6) Cavo di accensione dell´autoradio[...]

  • Page 22

    22 ITA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Pas[...]

  • Page 23

    23 ESP NXi4002 2 x 100 W @ 4 Ohmios 2 x 180 W @ 2 Ohmios 2 x 200 W @ 4 Ohmios 2 x 360 W @ 2 Ohmios 2 – 8 Ohmios 5 – 40 000 Hz (-3 dB) < 0,05 % (1 kHz) > 90 dB 4 – 0,2 V 47 kOhmios 30 – 150 Hz @ 12 dB/octava 10 – 1200 Hz @ 12 dB/octava 0 - 12 dB +12 V (12 – 16 V), negativo a tierra 2 x 20 A 250 x 52 x 250/280 mm Reservados los dere[...]

  • Page 24

    24 ESP INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este aparato solamente es apto para su funcionamiento en un vehículo. - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy impo[...]

  • Page 25

    25 ESP CONEXIÓN DE ALTAVOCES - Operando en 2 canales (p.e. un altavoz para cada canal) la impedancia nunca debe ser inferior a 2 ohmios por cada altavoz - En modo puenteado (dos salidas combinadas por altavoz) la impedancia no debe ser inferior a 4 ohmios. - Nunca conecte los cables del atavoz a la masa del chasis o la fuente de alimentación de b[...]

  • Page 26

    26 ESP CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO A DISTANCIA (FIG. 2) (1) Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería (2) Terminal de conexión REM para el encendido a distancia (3) Terminal de conexión para un voltaje de batería de +12 V (4) Batería (5) Fusible (non incluido en el pack) (6) Conexión del cable de la un[...]

  • Page 27

    27 ESP SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso [...]

  • Page 28

    + – 4 2 2 3 1 6 5 7 28 1 4 3 1 2 5 7 6 8 9[...]

  • Page 29

    29 3 1 2 4 3 2 - 8 Ohms 2 - 8 Ohms HP FULL[...]

  • Page 30

    30 4 1 4 - 8 Ohms 2 4 LP/BP 3[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    Audio Design GmbH . www. hifonics .de Am Breilingsweg 3 . D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 . Fax +49 (0)7253 - 946510 © 2012 Audio Design GmbH, All Rights Reserved.[...]