Gorenje DK6335X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje DK6335X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje DK6335X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje DK6335X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gorenje DK6335X should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje DK6335X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje DK6335X item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje DK6335X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje DK6335X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje DK6335X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje DK6335X.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje DK6335X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR -Návod k použití EMHÆT TE - Brugervejledning LIESITUULETIN - Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχει ρίδιο χρήση ELSZÍVÓ KÜRT Ő - Használati utasítás A VTREKKSK APPE - Bruksanvisning OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obs[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    - 3 - C A A BC max 90 cm A 20 A I M Fig .4 Fig .2 Fig .3 Fig .5 Fig .1[...]

  • Page 4

    - 4 - B AB CD EF B C Fig .14 Fig .6 Fig .8 Fig .10 Fig .12 Fig .7 Fig .9 Fig .11 Fig .13[...]

  • Page 5

    - 5 - CANDLE SELF-BALLASTED LAMP ONL Y WITH DOUBLE ENVEL OPE Ø 38mm - L108 - E14 - 7W INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm - L85 - E14 - 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14 - 28W Fig .15 ENGLISH GB GENERAL Carefully read the f ollowing important information regarding installation safety and maintenance . Keep this information booklet accessible for[...]

  • Page 6

    - 6 - an effiecient earthing system. - The appliance must be connected to the electricity supply as follows: BROWN = L line BL UE = N neutral YELL OW/GREEN = earth. The neutral wire must be connected to the terminal with the N symbol while the YELLO W/GREEN , wire must be connected to the terminal by the earth symbol . When connecting the appliance[...]

  • Page 7

    - 7 -     F ig.9) the key symbols are explained below: A = Light switch A1 = Off key A2 = On key B = W arning light key C = Speed control C1 = Off key C2 = FIRST SPEED key C3 = SECOND SPEED key C4 = THIRD SPEED key .    ?[...]

  • Page 8

    - 8 - H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, ž e si nehrají se zařízením. I) Když je odsavač používán současně se zařízeními spa - lujícími plyn nebo jiná paliva, místnost se musí vhodně větrat.       ?[...]

  • Page 9

    - 9 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA   Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před zaháje - ním přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat zařízení včinnosti i po dobu 15 minut po ukončení přípravy jídel, aby byl kompletně odveden zapáchající vzduch. Správná činnost odsavače je podmíněn a správnou [...]

  • Page 10

    - 10 - DANSK DK GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsan visning, da den giver vigtige oplysninger vedr ørende sikkerheden ved instal - lering, brug og vedligeholdelse. Opbev ar brugsanvisningen til senere brug. Appara tet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser Fig .1B), f[...]

  • Page 11

    - 11 - til at udlede røg fra apparat er , der ik ke bruger elektrisk energi. Inden man begynder monteringen fjernes filtret (Fig .7) for at gøre håndteringen af apparatet letter e. - I de tilfælde, hvor appar atet skal installeres i en udsugende version, forberedes åbningen til udledning af luft.   Det anbefales at anvende en luftudsu[...]

  • Page 12

    - 12 -     er følgende tegnforkla - ring gældende: A = T ast for BEL YSNING B = T ast for OFF C = T ast for FØRSTE HASTIGHED D = T ast for ANDEN HASTIGHED E = T ast for TREDJE HASTIGHED F = T ast for TIMER AUTOMA TISK STOP 15 minutter ?[...]

  • Page 13

    - 13 - tarvitse maadoittaa. Noudata siten eristysluokk aa II koskevia ohjeita. - Jos kilvessä EI ole tunnusta , noudata eristysluokk aa I koskevia ohjeita. Eristysluokka II - Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä k aapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon. Pistoke tulee olla helposti saavut ettavissa laitteen asennuksen jälkeen. Mi[...]

  • Page 14

    - 14 -  V aroitus: liesituulettimen puhdistukseen ja vaihtoon sekä suodattimien puhdistukseen kuuluvien ohjeiden noudat - tamatta jättäminen aiheuttaa tulipalovaaran. Näin ollen suositellaan annettujen ohjeiden noudattamista.  ?[...]

  • Page 15

    - 15 - τευόενα από ια ασφάλεια 3A. 2. ΠΡΟΣΟ ΧΉ! Σε ορισένε περιστάσει οι ηλεκτ ρικέ συσκευέ πορεί να αποτελούν κίνδυνο. A) Μην ελέγχετε την κατάσταση των φίλ τρων όσο ο απορ - ροφητήρα ε[...]

  • Page 16

    - 16 - τη σε οριζόντια θέση ε τα ράφια. Με το πέρα τη ρύθιση στερεώσ τε τον απορ ροφητήρα οριστικά ε τι 2 βίδε A (Εικ.5). Γ ια τι διάφορε συναρολογήσει χρησιοποιήστε βίδε και ού?[...]

  • Page 17

    - 17 - B = πληκτ ρο ΟΦΦ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α C = πληκτ ρο ΠΡΤΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α D = πληκτ ρο ΕΥΤΕΡΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α E = πληκτρο ΤΡΙΤΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α F = πληκτρο ΤΙΜΕΡ ΑΥ ΤΟΜΑ ΤΟ ΣΤ ΑΜΑ ΤΗΜΑ 15 λεπτων  Αν η συσκευή σα διαθέτε?[...]

  • Page 18

    - 18 - kapcsolatos további információkért forduljon a megfelelő helyi irodához, a háztartási hulladékokat begyűjtő szolgálat - hoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket megvásárolta. FELSZERELÉSI UT ASÍT ÁSOK      ?[...]

  • Page 19

    - 19 - alacsony hőmérsékleten mosogatógépben rövid pr ogramon. Ne használjon súrolószert. - Néhány mosás után a zsírszűr ő színe megváltozhat. Ez nem szolgáltat alapot reklamációra, és a szűrő esetleges cseréjér e.    f eladata, hogy megtisztítsák a környezet -[...]

  • Page 20

    - 20 - SIKKERHETS INFORMASJON 1. V ær forsiktig dersom en vifte med utvendig avløp benyt - tes i samme rom som en brenner eller en ovn som ikke går på elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller ovnen trenger til forbr enningen. Det negative tryk ket i rommet må ikke overstige 4 Pa (4x10 -5 bar). For sikker bruk må man derfor[...]

  • Page 21

    - 21 -   Lag hull A ved å ov erholde oppførte mål (Fig.2). F est apparatet til veggen og plassert det horisontalt i forhold til skapet. Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2 skru - ene A (Fig.5). T a i bruk skruer og plugger som passer til veggen hvor apparat e[...]

  • Page 22

    - 22 - C å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på en hvilken som helst tast, bortsett fra den for lyset, går avtrekkskappen tilbake til normal funksjon (f. eks . hvis man trykker på tast D deaktiveres funksjonen “ clean air ” og motoren stilles inn på 2° hastighet; ved å trykke på tast B deaktiveres funksjonen).  Med [...]

  • Page 23

    - 23 - BŁĘKITNY = N zerowy. Klasa izolacji I Urządzenie to wykonane zostało w klasie I, dlatego powinno być podłączone do uziemienia. - Podłączenie do sieci elektrycznej powinno zostać wykonane w następujący sposób: BRĄZOWY = L linia NIEBIESKI = N neutralny ŻÓŁ TO/ZIEL ONY = uziemienie. Przewód neut ralny powinien z ostać podłą[...]

  • Page 24

    - 24 -   Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C wy - korzystując do tego odpowiednie otwor y . Wymienić lampy na takie same. Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.  [...]

  • Page 25

    - 25 - siguranţă fuzibilă de 3A sa u la cele două fire ale r eţelei bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A. 2. A TENŢIE! În anumite situaţii, aparatele electrice pot repr ezenta un pericol. A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota est e în funcţiune. B) Nu atingeţi becurile sau zonele apr opiate în timpul sau ime[...]

  • Page 26

    - 26 - potrivesc, într-adevăr , cu tipul de perete pe care o veţi monta.    Introduceţi cablurile electrice în interiorul coloanei decora - tive. Dacă hota dumneav oastră este aspirantă sau dispune de un motor [...]

  • Page 27

    - 27 - pune în functiune “ clean air ” . Aceast procediment v a pune în functiune motorul timp de 10 minute la fiecare ora în prima viteza. Cum s-a pus în functiune, motorul va începe cu 1° vi - teza timp de 10 minute în timpul careia trebuie sa semnalez e simultan butoanele F si C .Dupa ce a tr ecut acest timp motorul se opreste si ledu[...]

  • Page 28

    - 28 -   .          .    ?[...]

  • Page 29

    - 29 -  ,             .      [...]

  • Page 30

    - 30 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. V ar uppmärksam om utsugningskåpan fungerar samtidigt som en brännare eller eldhärd som är beroende a v omgiv - ningsluften i rummet och som drivs med annan typ av energi än elektrisk energi, eftersom utsugningskåpan suger upp luft från rummet som brännaren eller eldhärden är i beho v av för sin förbr?[...]

  • Page 31

    - 31 -   Borra ett hål A genom att följa indikerade lägen (F ig.2). Fäst apparaten till väggen och linjärisera den i vågrä tt läge med hängskåpen. När spiskåpan har justerats ska den fästas defini - tivt med de 2 skruvarna A (Fig.4). F ör de olik a monterin[...]

  • Page 32

    - 32 - T r yck pĺ knapp F i 2 sek under (när fläkten är avstängd) för att sätta igĺng funktionen “ clean air ”. Genom denna funktion sätts fläktmotorn igĺng i 10 minuter varje timme pĺ hastighet ett. Omedelbart efter att ha aktiverat denna funktion, sätts motorn igĺng pĺ hastighet ett under 10 minuter , medan k napp F och knapp C[...]

  • Page 33

    - 33 - Izolacijski razred I Naprava spada v I. razred , zato mora biti ozemljena. Priključitev na električno omrežje je treba opraviti na nasle - dnji način: RJA VA = linija L MODRA = N nevtralna RUMENA/ZELENA= ozemljitev Kabel nevtralne bar ve se poveže na sponko z o znako N , RU - MEN/ZELEN k abel pa na sponko poleg oznake za ozemljitev . Pr[...]

  • Page 34

    - 34 -     oznake so razložene v nadalje - vanju: A = Gumb OSVETLJAV A B = Gumb OFF C = Gumb PRV A HITROST D = Gumb DRUGA HITROST E = Gumb TRE TJA HITROST .      njihov pomen [...]

  • Page 35

    - 35 - Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji ga prate označava da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s komunalnim otpadom, već ga treba predati odgo va - rajućem mjestu skupljanja električnih i elektronskih kućanskih aparata za recikliranje. Aparat tr eba rashodovati slijedeći lo - kalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnji[...]

  • Page 36

    - 36 - eventualnu zamjenu.     imaju ulogu pročišćavanje zraka koji se ponovno vraća u ambijent te isto tako imaju i funkciju odstranjivanja neugodnih mirisa koji se stvaraju za vrijeme kuhanja. - Aktivni karbonsk i filtri koji se ne obnavljaju se trebaju za - m[...]

  • Page 37

    - 37 - gaisa piepl ū des telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis elektroener ģ ija. T vaiku nos ū c ē jsiz vada no telpām gaisu, kurš nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Negatīvais spie - diens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa (4 x 10 -5 bāriem). Lai tvaiku nos ū c ē js var ē tu normāli pildīt savas[...]

  • Page 38

    - 38 - Piestiprināt ierīci pie sienas un izl īdzināt to horizontālajā pozīcijā ar skapīšiem. Kad ierīce nolīme ņ ota, nofiks ē jiet to pievelkot līdz galam stiprinājuma skr ū ves A (5.att.). Atkarībā no uzstādīšanas vietas izmantojiet stiprināšanas skr ū ve s vai enkurbultas, kas piem ē rotas sienas materiālam (piem., dze[...]

  • Page 39

    - 39 - funkcija ik stundu uz desmit min ū t ē m iesl ē gs iekārtu pir majā ātrumā. Iesl ē dzot šo funkciju, iekārtas motors desmit min ū šu darbosies pirmajā ātrumā, un F un C tausti ņ i vienlaicīgi mir gos. P ē c desmit min ū t ē m iekārtas motors izsl ē gsies, bet F tausti ņ a gaismas diode turpinās degt ar pastāvīgu gai[...]

  • Page 40

    - 40 - M Ë L YNA = N neutralus GEL TONAS/ŽALIAS = áţeminimas Neutralus laidas turi bűti prijungtas prie terminalo su N sim - boliu, o GEL TONAS/ŽALIAS laidas turi bűti prijungtas prie terminalo su áţeminimo simboliu . Ájungdami prietais ŕ á tinkl ŕ , ásitikink ite, kad ki đ tuk inis lizdas yra áţemintas . Uţd ë jć lenkt ŕ viryk[...]

  • Page 41

    - 41 -       mygtuk ų simboliai aprašyti toliau: A = AP Š VIE TIMAS B = I Š JUNGIMAS C = I GREITIS D = II GREITIS E = III GREITIS.    ?[...]

  • Page 42

    - 42 - Sümbol tootel v õ i seda saatvatel dokumentidel näitab, et seda toodet ei tohi lugeda olmejäätmete hulka, vaid see tuleb viia vastavatesse elektriliste ja elektr ooniliste seadmete töötluspunktidesse.Sellest tuleb lahti saada, järg ides jäätmete ladustamise kohalikke normatiive. Lisainformatsioo - ni saamiseks seadme käsitamise, t[...]

  • Page 43

    - 43 - kasutades vee v õ i neutraalse vedela mitteabr asiivse puhastusvahendiga niisutatud lappi.   Puhastage korrapäraselt k õ ik ventilaa torile ja teistele pinda - dele kogunenud sadestised, kasutades selleks denatur eeritud piirituse v õ i vede la neutraalse mitteabrasi ivse puhastusvahen - diga niisutatud lappi.  NB! Õ hupuhas[...]

  • Page 44

    - 44 -   і  і  . - Я     ,    і   і   і    ?[...]

  • Page 45

    - 45 -       і  A ,    і  і  (.2).  і  і     і  і і  і ?[...]

  • Page 46

    - 46 - E =   і   Я Ш  І  Ь F =   і        15   Я     і   і  І ?[...]

  • Page 47

    - 47 -       ъ  .  - ъ -     ,  ъ    ?[...]

  • Page 48

    - 48 -           ъ ,          ъ      ъ[...]

  • Page 49

    - 49 - -    A     0,5  ,      ъ ,          ,    ?[...]

  • Page 50

    - 50 - platným normám.   Minim į lna vzdialenosť medzi varnou doskou a najnižšou časťou kuchynského ods į vača musí byť najmenej 65 cm . V prípade použitia spojovacieho potrubia, skladajúceho sa z dvoch alebo viacerých dielov , musí byť horný diel nas adený na spodný diel. Odvod ods į vača neprip į jajte k odv odu,[...]

  • Page 51

    - 51 - C3 = Tlačidlo DRUHÁ RÝ CHLOS Ť C4 = Tlačidlo TRETIA RÝCHL OS Ť .         ; ich symboly sú uvedené n į sledne: A = Tlačidlo OSVE TLENIA B = Tlačidlo VYPN ÚŤ C = Tlačidlo PRIAMEJ RÝ CHL OSTI D =[...]

  • Page 52

    - 52 -  Ovaj ure đ aj je označen u skladu sa evropskom Direktivom 2002/96/EC, Odlaganje elektro i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Osigura vajući[...]

  • Page 53

    - 53 - zamašćivanja i filter sa aktivnim ugljem.      ima zadatak da zadržava čestice masnoće koje lebde u vazduhu pa zat o može doći do njegovog zasićenja; koliko brzo do toga dolazi zavisi o t ome koliko često se aparat koristi. - Da bi se spreč[...]

  • Page 54

    - 54 -  MK    ј          њ ,    њ .  ј  ј  ?[...]

  • Page 55

    - 55 -  .   ј            ј         њ      ?[...]

  • Page 56

    - 56 - C =  I D =  II E =  III.           :  =    /?[...]

  • Page 57

    - 57 -            Bu c i haz At ı k Elek tr i kl i v e Elektron i k C i hazlar (WEEE) hakk ı ndak i 2002/96/EC say ı l ı Avrupa d i r[...]

  • Page 58

    - 58 - zaman aral ı klar ı yla t ı kanmalara mazur k alabilir . - Olas ı yang ı n tehlikelerinin önüne ge ç mek i ç in, en fazla 2 ayda bir , ya ğ önleyici filtrelerin, aş ı nd ı r ı c ı olmayan nötr deterjanlar kullanarak elde veya düşük s ı cakl ı kta k ı sa y ı kama programlar ı yla bulaş ı k makinesinde y ı kanmas ı[...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    3LIK1235[...]