Ferm HDM1021 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm HDM1021, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm HDM1021 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm HDM1021. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ferm HDM1021 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm HDM1021
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm HDM1021 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm HDM1021 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm HDM1021 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm HDM1021, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm HDM1021.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm HDM1021 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG ROT AR Y HAMMER 1500W HDM1021 WWW .FERM.COM PL LT Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução do manual[...]

  • Page 2

    2 Ferm 2 9 3 1 6 11 10 5 4 7 8 Fig. A 4 5 Fig. B[...]

  • Page 3

    3 Ferm 8 7 4 15 4 A B C 2 2 2 3 3 3 Fig. D Fig. E Fig. C[...]

  • Page 4

    EN 4 Ferm ROT AR Y H AMMER Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]

  • Page 5

    EN 5 Ferm connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. T echnical data Mains voltage 220-240V~ Mains frequency 50Hz Power input 1,500W No-load speed 350 - 800 /min Impact rate 1 100 - 2700 /m[...]

  • Page 6

    EN 6 Ferm the chuck (4). • T urn the auxiliary grip (7) to the required position. • T ighten the auxiliary grip (7) by turning it clockwise. Removing • Loosen the auxiliary grip (7) by turning it counterclockwise. • Remove the auxiliary grip (7). • T ighten the auxiliary grip (7) by turning it clockwise. Mounting and removi[...]

  • Page 7

    EN 7 Ferm Cleaning and maintenance Bef or e cl eani ng and m ain tenan ce, a lways swi tch o f f the m ach ine a nd re move the mai ns plu g fr om the m ain s. • Regularly clean the housing with a soft cloth. • Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If necessary , use a soft, moist cloth to remove dust and dirt from the venti[...]

  • Page 8

    DE 8 Ferm BOHRHAMMER Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. T eil unserer Firmenphilosophie ist es auch,[...]

  • Page 9

    DE 9 Ferm • V erwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm 2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. T echnische daten Netzspannung 220-240 V~ Netzfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 1500 W Leerlaufgeschwindi[...]

  • Page 10

    DE 10 Ferm Anbringen und Entfernen des Zusatzhandgriffs (Abb. C) Anbringen • Lösen Sie den Zusatzhandgriff (7) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. • Bringen Sie den Zusatzhandgriff (7) an, indem Sie ihn über das Spannfutter (4) schieben. • Drehen Sie den Zusatzhandgriff (7) in die erforderliche Position. • Ziehen Sie den Zus[...]

  • Page 11

    DE 11 Ferm • Halten Sie die Maschine sicher am Griff fest. • Stellen Sie den Betriebsmodus ein. • Schalten Sie die Maschine ein. • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten. • Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist,[...]

  • Page 12

    NL 12 Ferm BOORHAMER Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteu[...]

  • Page 13

    NL 13 Ferm T oerental onbelast 350 - 800 /min Slagsnelheid 1 100 - 2700 /min Max. boordiameter Hout 40 mm Staal 13 mm Beton 36 mm Gewicht 6 kg Geluid en vibratie Hamerpositie Geluidsdruk (Lpa) 98.5 dB(A) Geluidsvermogen (Lwa) 109.5 dB(A) Onzekerheid (K) 3 dB(A) Vibratie primaire handgreep 19.819 m/s 2 Onzekerheid (K) 1,5 m/s 2 Hamer-/boorpositie Ge[...]

  • Page 14

    NL 14 Ferm V erwijderen • Draai de extra handgreep (7) los door hem linksom te draaien. • V erwijder de extra handgreep (7). • Draai de extra handgreep (7) vast door hem rechtsom te draaien. M onteren en verwijderen van de diepteaanslag (fig. C) Monteren • Draai de extra handgreep (7) los door hem linksom te draaien. • Plaa[...]

  • Page 15

    NL 15 Ferm Reiniging en onderhoud Sc hakel vo or r ein ig ing en o nde rh oud alt ij d de mac hi ne ui t en ver wij der d e nets tekker u it h et st opc on tact . • Reinig regelmatig de behuizing met een zachte doek. • Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en vuil. Gebruik indien nodig een zachte, vochtige doek om stof en vuil uit de [...]

  • Page 16

    FR 16 Ferm PERCEUSE À PERCUSSION Merci pour votre achat de ce produit Ferm. V ous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. T ous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complété par notre ga[...]

  • Page 17

    FR 17 Ferm Vitesse d’impact 1 100 - 2700 /min Diamètre max. de perçage Bois 40 mm Acier 13 mm Béton 36 mm Poids 6 kg Bruit et vibration Position de perforation Pression acoustique (Lpa) 98.5 dB(A) Puissance acoustique (Lwa) 109.5 dB(A) Incertitude (K) 3 (K) Vibration sur poignée principale 19.819 m/s 2 Incertitude (K) 1,5 m/s 2 Position de pe[...]

  • Page 18

    FR 18 Ferm faisant tourner dans le sens antihoraire. • Retirez la poignée auxiliaire (7). • Serrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant tourner dans le sens horaire. Montage et retrait de la butée de profondeur (fig. C) Montage • Desserrez la poignée auxiliaire (7) en la faisant tourner dans le sens antihoraire. • Insére[...]

  • Page 19

    FR 19 Ferm un chiffon doux et humide pour retirer la salissure et la poussière des fentes de ventilation. Lubrification (fig. A) • Graissez régulièrement l’arbre d’insertion des accessoires. • Vérifiez régulièrement le niveau de graissage intérieur de la machine: • Retirez le couvercle du point de lubrification (9) avec un[...]

  • Page 20

    ES 20 Ferm T ALADRO PERCUTOR Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también prop[...]

  • Page 21

    ES 21 Ferm Ruido y vibración Posición de martilloPresión acústica (Lpa) 98.5 dB(A) Potencia acústica (Lwa) 109.5 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB(A) Vibración del mango principal 19.819 m/s 2 Incertidumbre (K) 1,5 m/s 2 Posición de martillo/taladro Presión acústica (Lpa) 96.88 dB(A) Potencia acústica (Lwa) 107.88 dB(A) Incertidumbre (K) 3 dB([...]

  • Page 22

    ES 22 Ferm • Apriete la empuñadura auxiliar (7) girándola en sentido horario. Montaje y retirada del tope de profundidad (fig. C) Montaje • Afloje la empuñadura auxiliar (7) girándola en sentido antihorario. • Introduzca el tope de profundidad (8) por el orificio de la empuñadura auxiliar (7). • Ajuste el tope de profundida[...]

  • Page 23

    ES 23 Ferm polvo y suciedad. En caso necesario, utilice un paño suave humedecido para eliminar el polvo y la suciedad de las ranuras de ventilación. Lubricación (fig. A) • Engrase periódicamente el eje en el que deben insertarse los accesorios. • Compruebe periódicamente el nivel de grasa en el interior de la máquina: • Retire [...]

  • Page 24

    PT 24 Ferm BERBEQUIM DE PERCUSSÃO Obrigado por adquirir este produto Ferm. T rata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, oferecemos uma excelent[...]

  • Page 25

    PT 25 Ferm Ruído e vibração Posição de percussão Pressão acústica (Lpa) 98.5 dB(A) Potência acústica (Lwa) 109.5 dB(A) Imprecisão (K) 3 dB(A) Pega principal de vibração 19.819 m/s 2 Imprecisão (K) 1,5 m/s 2 Posição de percussão/perfuração Pressão acústica (Lpa) 96.88 dB(A) Potência acústica (Lwa) 107.88 dB(A) Imprecisão (K) [...]

  • Page 26

    PT 26 Ferm Montagem e remoção do limitador de profundidade (fig. C) Montagem • Desaperte o punho auxiliar (7) rodando-o para a esquerda. • Insira o limitador de profundidade (8) através do orifício existente no punho auxiliar (7). • Ajuste o limitador de profundidade (8) para a posição necessária. • Aperte o punho auxilia[...]

  • Page 27

    PT 27 Ferm um pano suave e húmido para remover poeiras e sujidade das ranhuras de ventilação. Lubrificação (fig. A) • Lubrifique regularmente com massa lubrificante o eixo no qual os acessórios são colocados. • V erifique regularmente o nível de massa lubrificante no interior da máquina: • Retire a tampa do ponto de lubrific[...]

  • Page 28

    IT 28 Ferm TRAP ANO T ASSELLA TORE Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da uno dei principali fornitori in Europa. T utti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e pre[...]

  • Page 29

    IT 29 Ferm Dati tecnici T ensione di alimentazione 220-240 V~ Frequenza di alimentazione 50 Hz Potenza assorbita 1500 W V elocità a vuoto 350 - 800 /min Frequenza d’impatto 1 100 - 2700 /min Diametro max. di foratura Legno 40 mm Acciaio 13 mm Calcestruzzo 36 mm Peso 6 kg Rumorosità e vibrazioni Posizione di percussione Pressione sonora (Lpa) 98[...]

  • Page 30

    IT 30 Ferm Montaggio e rimozione dell’impugnatura ausiliaria (fig. C) Montaggio • Allentare l’impugnatura ausiliaria (7) ruotandola in senso antiorario. • Montare l’impugnatura ausiliaria (7) inserendola sul collo del mandrino (4). • Ruotare l’impugnatura ausiliaria (7) nella posizione desiderata. • Serrare l’impugnatu[...]

  • Page 31

    IT 31 Ferm Suggerimenti per un uso ottimale • Bloccare il pezzo in lavorazione. Utilizzare un dispositivo di bloccaggio per eseguire tagli su piccoli pezzi. • T enere saldamente l’elettroutensile mediante l’impugnatura. • Impostare la modalità di funzionamento. • Accendere l’elettroutensile. • Non esercitare una pres[...]

  • Page 32

    SV 32 Ferm BORRHAMMARE T ack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer . Alla produkter som levereras från Ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ingår även att vi tillhandahåller en utmärkt k[...]

  • Page 33

    SV 33 Ferm Hammarposition Bullernivå (Lpa) 98.5 dB(A) Ljudeffekt (Lwa) 109.5 dB(A) Osäkerhet (K) 3 dB(A) Huvudhandtag vibration 19.819 m/s 2 Osäkerhet (K) 1,5 m/s 2 Hammar-/borrposition Bullernivå (Lpa) 96.88 dB(A) Ljudeffekt (Lwa) 107.88 dB(A) Osäkerhet (K) 3 dB(A) Huvudhandtag vibration 24.847 m/s 2 Osäkerhet (K) 1,5 m/s 2 Använd hörsels [...]

  • Page 34

    SV 34 Ferm Montering och borttagning av djupstoppet (fig. C) Montering • Lossa hjälphandtaget (7) genom att vrida det moturs. • Sätt in djupstoppet (8) genom hålet i hjälphandtaget (7). • Ställ in djupstoppet (8) i önskat läge. • Dra fast hjälphandtaget (7) genom att vrida det medurs. Borttagning • Lossa hjälphandt[...]

  • Page 35

    FI 35 Ferm skruvmejsel. • T a bort locket från smörjstället (9). • Om så behövs, tryck in lite fett i smörjstället (9). • Sätt tillbaka locket på smörjstället (9). • Sätt tillbaka locket på smörjstället (9) med en skruvmejsel. Kontroll och byte av kolborstarna (fig. A) Kolborstarna måste kontrolleras regelbundet.[...]

  • Page 36

    FI 36 Ferm suojakäsineitä, suojajalkineita, jne. • Pitele konetta aina kaksin käsin. • V armista, että työstökappale on tuettu tai kiinnitetty hyvin. • T arkista aina ennen käyttöä seinät, lattiat tai katot piilossa olevien johtojen ja putkien varalta. • Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka sopivat käytettäväks[...]

  • Page 37

    FI 37 Ferm Lisävarusteen asennus ja irrotus (kuva B) Älä käy tä t yl siä p or ante ri ä tai ta lt toj a. T e ro ita ta i vaih da ty lsä t po ran terä t tai taltat väl it tömäs ti. Asennus • Levitä lisävarusteen akseliin muutama tippa öljyä. • Liu’uta lukitusholkki (5) taakse. • Aseta lisävaruste istukkaan (4). •?[...]

  • Page 38

    FI 38 Ferm 1 – 2 = alhainen nopeus 3 – 4 = keskisuuri nopeus 5 – 6 = suuri nopeus Max = maksiminopeus V aadittu nopeus riippuu materiaalista ja se voidaan määrittää käytännöllisellä testauksella. Vinkkejä optimaaliseen käyttöön • Kiinnitä työstökappale paikoilleen. Käytä kiristyslaitetta, jos työstökappaleet ovat hyvin[...]

  • Page 39

    NO 39 Ferm BORHAMMER T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og gir en omfattende garanti. Vi håper du[...]

  • Page 40

    NO 40 Ferm Hammer-/borposisjon L ydtrykk (Lpa) 96.88 dB(A) L ydkraft (Lwa) 107.88 dB(A) Usikkerhet (K) 3 dB(A) Vibrasjonshovedhåndtak 24.847 m/s 2 Usikkerhet (K) 1,5 m/s 2 Br uk hørselsvern. Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i E[...]

  • Page 41

    NO 41 Ferm mot klokken. • Fjern dybdestopperen (8). • Fest hjelpegrepet (7) ved å skru det i retning med klokken. Montering og fjerning av støvsamleren (fig. D) Støvsamleren hindrer støv i å komme inn i maskinen når du borer i tak. Erstatt en skadet st øvsamler umiddelbar t. Montering • Fjern tilbehøret fra chucken (4) om nø[...]

  • Page 42

    DA 42 Ferm • T a ut kullbørsteholderne (10) med en skrutrekker . • Rengjør kullbørstene. • V ed slitasje må begge kullbørster skiftes samtidig. • Monter kullbørsteholderne (10) med en skrutrekker . • Etter at de nye kullbørstene er monter skal maskinen kjøres uten belastning i 15 minutter . Garanti Se vedlagte garan[...]

  • Page 43

    DA 43 Ferm om nødvendigt andre beskyttelsesmidler såsom sikkerhedshandsker , sko etc. • Hold altid maskinen med to hænder . • Sørg for , at arbejdsemnet er monteret korrekt og fastspændt. • Før arbejde i vægge, gulve eller lofter checkes skjulte ledningers og rørs placering. • Brug kun tilbehør , som er passende til bru[...]

  • Page 44

    DA 44 Ferm Montering Ind en mo nter in g, ska l mas ki nen al tid slu kkes , og n etst ikke t ska l tages u d af stik kontak ten. Montering og fjernelse af tilbehøret (fig. B) Br ug i kke s løve bor ebi ts el ler me js ler. Slib ell er uds ki f t s tra ks sløve bo reb its el ler m e j s l e r. Montering • Kom et par dråber olie på tilbeh?[...]

  • Page 45

    DA 45 Ferm • Drej kontakten til valg af bor (2) og stangen til valg af hammer (3) til den ønskede position. Forudstillet hastighed Den nødvendige hastighed kan forudstilles med drejeskiven. Under betjening kan rotationshastigheden ligeledes tilpasses. 1 – 2 = lav hastighed 3 – 4 = medium hastighed 5 – 6 = høj hastighed Max = maksimum [...]

  • Page 46

    HU 46 Ferm ÜTVEFÚRÓ Köszönjük, hogy ezen Ferm terméket választotta. Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A Ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló ügyfélszolg[...]

  • Page 47

    HU 47 Ferm Hangnyomás (Lpa) 98.5 dB(A) Hangteljesítmény (Lwa) 109.5 dB(A) Bizonytalanság (K) 3 dB(A) Fővibrációsmarkolat 19.819m/s 2 Bizonytalanság (K) 1,5 m/s 2 Ütvefúró/fúró pozíció Hangnyomás (Lpa) 96.88 dB(A) Hangteljesítmény (Lwa) 107.88 dB(A) Bizonytalanság (K) 3 dB(A) Fővibrációsmarkolat 24.847m/[...]

  • Page 48

    HU 48 Ferm A mélységütköző felhelyezése és eltávolítása (C. ábra) Felhelyezés • Lazítsa meg a segédfogantyút (7) az óra járásával ellentétes irányba forgatva. •  Helyezze a mélységütközőt (8) a segédfogantyún (7) lévő furatba. •  Állítsa be a mélységütközőt?[...]

  • Page 49

    HU 49 Ferm a kenését, amelybe a tartozékot kell behelyezni. •  Rendszeresen ellenőrizze a kenőanyag szintjét a készülékben: • Csavarhúzóval vegye le a fedelet a kenési pontról (9). • V egye le a kupakot a kenési pontról (9). • Szükség esetén töltse fel kenőanyaggal a kenési p[...]

  • Page 50

    CS 50 Ferm PŘÍKLEPOVÁ VRT AČKA Děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm. Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty , které dodává firma Ferm, se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a bezpečnostn[...]

  • Page 51

    CS 51 Ferm Akustickývýkon(Lwa) 109.5dB(A) Nepřesnost(K) 3dB(A) Hlavnívibračnírukojeť 19.819m/s 2 Nepřesnost(K) 1,5m/s 2 Polohapříklepu/vrtáku Akustickýtlak(Lpa) 96.88dB(A) Akustickývýkon(Lwa) 107.88dB(A) Nepřesnost(K) 3dB(A) Hlavnívibračnírukojeť?[...]

  • Page 52

    CS 52 Ferm •  Vložte omezovač hloubky (8) skrz otvor v pomocném držadlu (7). •  Nastavte omezovač hloubky (8) do požadované polohy . •  Pomocné držadlo (7) utáhněte otočením ve směru chodu hodinových ručiček. Demontáž •  Povolt[...]

  • Page 53

    SK 53 Ferm Kontrola a výměna uhlíkových kartáčů (obr . A) Uhlíkové kartáče se musí pravidelně kontrolovat. Když se uhlíkové kartáče opotřebují, stroj začne nepravidelně pracovat. Používe jte  výhradně  uhlíkové  kar táč e  správného ty pu. •  V yberte d[...]

  • Page 54

    SK 54 Ferm sluchu a ak je potrebné aj iné ochranné pomôcky , ako sú pracovné rukavice, bezpečnostnú obuv atď. •  Prístroj držte vždy oboma rukami. •  Presvedčte sa, že objekt je dobre podoprený alebo uchytený. •  Pred prácou vždy skontrolujte, či ste[...]

  • Page 55

    SK 55 Ferm 8. Obmedzovač hĺbky 9. Miesto na mazanie 10. Držiak uhlíkových kief 11 . Nastavovacie koliesko pre elektronické ovládanie rýchlosti Zloženie Pred  zložen ím  vždy  stroj  vypnite  a vy tiahni te  zás tr č ku  z elek trickej  si ete. Montáž a demontáž príslušenstva (obr .[...]

  • Page 56

    SK 56 Ferm prevádzkového režimu si preštudujte nasledujúcu tabuľku. Nastavenie (obr . E) Prevádzkový režim A Búracie kladivo / dláto B Príklepovávŕtačka C Vŕtačka • Prepnite spínač voľby vŕtania (2) a páku voľby príklepu (3) do požadovanej polohy . Predvoľba [...]

  • Page 57

    SL 57 Ferm UDARNI VRT ALNIK Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del naše filozofije[...]

  • Page 58

    SL 58 Ferm Nosite zaščito za ušesa. Raven vibracij Raven oddajanja vibracij, navedena na zadnji strani teh navodil za uporabo je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavl[...]

  • Page 59

    SL 59 Ferm •  Privijte pomožni prijem (7) tako, da ga obrnete v smeri urnega kazalca. Nameščanje in odstranjevanje zbiralnika za prah (sl. D) Zbiralnik za prah preprečuje, da bi med vrtanjem v strop prah padal v napravo. Po ško dova n  z biralnik  za  prah  takoj  zamen [...]

  • Page 60

    PL 60 Ferm •  Odstranite držala karbonskih ščetk (10) z izvijačem. •  Očistite karbonski ščetki. • Č e  sta obrabljeni, zamenjajte obe karbonski ščetki hkrati. •  Namestite držala karbonskih ščetk (10) z izvijačem. • P o  namestit[...]

  • Page 61

    PL 61 Ferm Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla wiertarek udarowych •  Nie wolno pracować na materiałach zawierających azbest. Azbest jest produktem rakotwórczym. •  Zakładać gogle ochronne, ochronę uszu, a w razie konieczności inne środki ochro[...]

  • Page 62

    PL 62 Ferm 4. Uchwyt 5. T uleja blokująca 6. Główny uchwyt 7. Uchwyt pomocniczy 8. Ogranicznik głębokości 9. Punkt smarowania 10. Uchwyt szczotki węglowej 1 1. Pokrętło regulacji elektronicznej kontroli obrotów Montaż Pr zed  mon taże m  należ y  za wsze  wy ł ą czyć urządzen[...]

  • Page 63

    PL 63 Ferm Ustawianie trybu pracy (rys. A & E) Przełącznik trybu wiertła oraz dźwignia funkcji młotka muszą zostać ustawione zgodnie z wymaganym trybem pracy .Prosimy zapoznaćsię z tabelą poniżej, w celu wybrania właściwego trybu pracy . Ustawienia (rys. E) [...]

  • Page 64

    LT 64 Ferm Elektrycznego i Elektronicznego i jej wdrożeniem w krajowe prawo, nieużywane elektronarzędzia należy gromadzić oddzielnie i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Produkt i podręcznik użytkownika może ulec zmianom. Dane techniczne mog[...]

  • Page 65

    LT 65 Ferm pritvirtintas. • Prieš naudodami, visada patikrinkite, ar sienose, grindyse ar lubose nėra paslėptų elektros laidų ir vamzdžių. •  Naudokite tik šiam įrenginiui tinkamus priedus. •  Naudokite tik tinkamų matmenų priedus. •  Patikrinkite pried[...]

  • Page 66

    LT 66 Ferm Priedo tvirtinimas ir išėmimas (B pav .)  Nenaudo kite  atšipusių  g rą žto  antgalių  ar  kirstukų.  Nedelsiant  pagaląskite  arba  pakeiskite  atš ipusi us  grą ž to  antgalius  ar  kir stu kus. Tvirtinimas •  Įlašinkite kelis alyvos lašus į priedo k[...]

  • Page 67

    LT 67 Ferm diskinį jungiklį. Be to, rotacinį greitį galima pareguliuoti ir įrankiui veikiant. 1 – 2 = mažas greitis 3 – 4 = vidutinis greitis 5 – 6 = didelis greitis Max = maksimalus greitis T inkamas greitis priklauso nuo apdirbamos medžiagos, jį galima nustatyti atliekant p[...]

  • Page 68

    LV 68 Ferm PERFORA TORS Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! T agadjums irizcils izstrādājums,ko piegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jumspiegādātie Ferm izstrādājumi ir ražoti saskaņā ar augstākajiem kvalitātes un drošības?[...]

  • Page 69

    LV 69 Ferm Neprecizitāte(K) 1,5m/s 2 Kalšanas/urbšanaspozīcija Skaņasspiediens(Lpa) 96.88dB(A) Akustiskājauda(Lwa) 107.88dB(A) Neprecizitāte(K) 3dB(A) Vibrācijaslīmenisgalvenajārokturī 24.847m/s 2 Neprecizitāte(K) 1,5m/s 2 Lietojiet dzirdes aizsargus. Vibrācijas līme[...]

  • Page 70

    LV 70 Ferm •  Ievietojiet dziļuma aizturi (8) cauri palīgroktura caurumam (7). •  Iestatiet dziļuma aizturi (8) nepieciešamajā pozīcijā. •  Pievelciet palīgrokturi (7), griežot to pulksteņrādītāja virzienā. Noņemšana •  Atskrūvējiet palīgrokturi[...]

  • Page 71

    ET 71 Ferm smērvielas eļļošanas punktā (9). • Uzlieciet vāciņu uz eļļošanas punkta (9). • Piestipriniet vāciņu eļļošanas punktam (9), izmantojot skrūvgriezi. Ogles suku pārbaude un nomaiņa (A att.) Ogles sukas jāpārbauda regulāri. Ja ogles sukas ir noli[...]

  • Page 72

    ET 72 Ferm • Hoidke masinat alati kahe käega. • V eenduge, et töödeldav detail on korralikult toestatud või kinnitatud. • Enne masina kasutamist kontrollige, et seintes, põrandates ega lagedes ei oleks varjatud juhtmeid ja torusid. • Kasutage ainult sellele masinale sobivaid tarvikuid. • Kasutage ainult õige suurusega[...]

  • Page 73

    ET 73 Ferm Osade vahetamine Enne o sad e vahet amis t lü li tage m asi n alati v älja ning e emaldage t oitejuhe voo luvõr gus t. T arviku paigaldamine ja eemaldamine (joon. B) Är ge kasu tag e nür is id või ka hjus tatu d puur io tsa kui d või me isl eid . T er i tage võ i vaheta ge nü ri d puu ri otsa kud võ i mei sl id viivitamatult. P[...]

  • Page 74

    ET 74 Ferm Kiiruse eelvalik Soovitud kiirust on võimalik valida pöidla all oleva rattaga. Pöörlemiskiirust saab seadistada ka töötamise ajal. 1 – 2 = madal kiirus 3 – 4 = keskmine kiirus 5 – 6 = suur kiirus Max = maksimaalne kiirus V ajalik kiirus sõltub materjalist ja selle saab kindlaks teha proovides. Näpunäiteid optimaalseks kasu[...]

  • Page 75

    RO 75 Ferm MAŞINĂ DE GĂURIT CU PERCUŢIE Vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs Ferm. Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii producători din Europa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de funcţionare şi [...]

  • Page 76

    RO 76 Ferm Greutate 6 kg Zgomot şi vibraţii Poziţiedepercuţie Presiunesonoră(Lpa) 98.5dB(A) Putereacustică(Lwa) 109.5dB(A) Incertitudine (K) 3 dB(A) Mânerulprincipaldevibraţii 19.819m/s 2 Incertitudine (K) 1,5 m/s 2 Poziţiedepercuţie/găurire Presiunesonoră(Lpa) 96.88dB(A) Pu[...]

  • Page 77

    RO 77 Ferm Montarea şi îndepărtarea opritorului de adâncime (fig. C) Montarea •  Slăbiţi mânerul auxiliar (7) rotindul în sens invers acelor de ceasornic. •  Introduceţi opritorul de adâncime (8) prin orificiul din mânerul auxiliar (7). •  Puneţi opritorul de ad?[...]

  • Page 78

    RO 78 Ferm Lubrifierea (fig. A) •  Lubrifiaţi regulat axul în care trebuie introduse accesoriile. •  V erificaţiregulat nivelul lubrifiantului din interiorul maşinii: • Îndepărtaţi capacul punctului de ungere (9) utilizând o şurubelniţă. • Îndepărt[...]

  • Page 79

    HR 79 Ferm UDARNA BUŠILICA Zahvaljujemo na kupnji ovog Ferm proizvoda. Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi proizvodi koje Va m je isporučioFerm proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim standardima. Kao dio naše filozofije također[...]

  • Page 80

    HR 80 Ferm Položajčekiča/bušilice Zvučnitlak(Lpa) 96.88dB(A) Akustičnasnaga(Lwa) 107.88dB(A) Nesigurnost (K) 3 dB(A) Vibriranjeglavneručke 24.847m/s 2 Nesigurnost (K) 1,5 m/s 2 Nos ite  štit ni ke  za  uši. Razina vibracija Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini o[...]

  • Page 81

    HR 81 Ferm •  Umetnite zaustavljač za dubinu (8) kroz otvor u pomoćnom hvatu (7). •  Zaustavljač za dubinu (8) postavite na tražen položaj. •  Zategnite pomoćni hvat (7) okrečući ga u smjeru kazaljke na satu. Uklanjanje •  Otpustite po[...]

  • Page 82

    SR 82 Ferm • Ako je potrebno, doadajte mast u točku za podmazivanje (9). • Postavite poklopac na točku za podmazivanje (9). • Postavite poklopac na točku za podmazivanje (9) pomoću odvijača. Provjera i zamjena carbon četki (sl. A) Carbon četke se moraju[...]

  • Page 83

    SR 83 Ferm zaštitne rukavice, cipele itd. • Uređaj uvek držite sa obe ruke. • Proverite da li je obradak pravilno oslonjen ili učvršćen. • Pre upotrebe uvek proverite ima li u zidovima, podovima ili plafonima skrivenih žica ili cevi. • Koristite samo onu dodatnu opremu koja je predviđena?[...]

  • Page 84

    SR 84 Ferm Montaža Pre  mo nta že  uvek  isključite  uređaj i odvo jte kabl  za  napajanje  od  utičnic e. Montiranje i uklanjanje pribora (sl. B) Nem oj te kor is tit i tupe b ur gi je i li dl eta. Odmah  naoštr ite  ili  zamenite  tupe  burgij e  ili d let a. Montiranje • Nakapajte nek[...]

  • Page 85

    SR 85 Ferm •  Prekidač za izbor opcije bušenje (2) i ručicu za izbor opcije udarno bušenje (3) postavite u željeni položaj. Prethodni izbor brzine Potrebna brzina se može prethodno izabrati sa obrtnim regulatorom brzine. T akođe možete tokom rada da podesite brzin[...]

  • Page 86

    RU 86 Ferm ПЕРФОР А ТОР Благодирим в ас за приобретение данног о изделия Ferm. Т еперьесть великолепный инструмент от  одног о из ве дущих европейских поставщиков. Все изде лия,ко?[...]

  • Page 87

    RU 87 Ferm •  Использ уйте кабели удлините лей, соотве тствующие номинальной мощности машины, минимальная то лщина кабеля 1,5 мм 2 . При использ овании катушки к абе ля у[...]

  • Page 88

    RU 88 Ferm Снятие •  Сдвинь те стопорную м у фт у (5) назад. •  Извлекит е принадлежность из зажимного патрона (4) •  Ослабь те стопорную м у фт у (5). У становка и снятие всп[...]

  • Page 89

    RU 89 Ferm Подсказки по оптимально му использ ованию •  Зажмите заготовку .Для крепленияме лких заго товок используйт струбцину . •  Крепко держите машину за рукоятку . •?[...]

  • Page 90

    UK 90 Ferm ПЕРФОР А ТОР Дякуємо вам з а купівлю продукту компанії Ferm. Здійснюючи к упівлю, вио тримуєте відмінний товар  від одног о з ведучих постачальників у Європі. Ус і  пр[...]

  • Page 91

    UK 91 Ferm типу ,завжди повністюро змотуйте к абель. Т ехнічні характеристики Напругамере жі 220240В~ Частот аумережі 50 Гц Споживанняпо тужності 1500 Вт Частот ахолостихобе[...]

  • Page 92

    UK 92 Ferm Монтаж та демонтаж допо міжної ручки (рис. C) Монтаж • Послабте допоміжну ручку (7), повер таю чи її проти годинникової стрілки. • Встановіть допоміжну ручку (7), прос[...]

  • Page 93

    UK 93 Ferm покластийог о,дочекайтесь повноїзупинки. Чищення й технічне обсл угов ування  Перед  чищенням  й те хнічним  обслуговув анням  завжди  вим икайте  інструме нт  та  в[...]

  • Page 94

    EL 94 Ferm ΚΡΟ ΥΣΤΙΚ Ο ΔΡ ΑΠΑΝΟ Σας ευχ αριστούμε π ου επιλέξατε να αγοράσετε αυτό το προϊόν της Ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε ένα εξαιρετικ ό προϊόν, κατασκευασμένο απόέναν απότ ους μ?[...]

  • Page 95

    EL 95 Ferm Τ εχνικα χ αρακτηριστικα Τ άσηδικτύου 220240V~ Συχνότηταδικτύου 50Hz Ισχύςεισόδου 1500W Τ αχύτηταχ ωρίςφορτίο 350800/min Ποσοστόκρούσης 1 1002700/min Μέγ.διάμετρο?[...]

  • Page 96

    EL 96 Ferm •  Χαλαρώστε τηβοηθητική λαβή(7) στρέφοντας την αριστερόστροφα. •  Τ οποθετήστε τη βοηθητική λαβή (7)σέρνοντ ας την πάνω σ το τ σοκ (4). •  Σ τρέψτε τη?[...]

  • Page 97

    EL 97 Ferm σφιγκτήρα για τα μικρά αντικείμενα επεξεργασίας. •  Κρατήστε το μηχ άνημααπό τη λαβή. •  Ρύθμιση της κατάστ ασης λειτουργίας •  Ενεργοποιήστε το μηχ ά?[...]

  • Page 98

    BG 98 Ferm У ДАРНА БОРМАШИНА Благодарим Ви з а покупката на този продукт на Ferm. Закупувайки го,  Вие ста вате  притежа те л на от личен продукт , доставен от е дин от в одещите евр[...]

  • Page 99

    BG 99 Ferm използв ане намакара винаги развивайт е кабела изцял о. Т ехниче ски данни Напрежениенае лектрическ атамре жа 220240В~ Честот анаелектрическатамре жа 50Hz Входящ[...]

  • Page 100

    BG 100 Ferm Поставяне и св аляне на спомагателната ръко хватка (фиг. C) Поставяне •  Р азхлабе те спомагате лната ръкохва тка(7), к ато  я завър тите обратно начасовникова та стре л?[...]

  • Page 101

    BG 101 Ferm 3 – 4 = средни обороти 5 – 6 = високиоборо ти Max = максималниоборо ти Необ ходимит е обороти зависят от  материала и мо гат  да бъда т опреде леничре з п[...]

  • Page 102

    102 Ferm[...]

  • Page 103

    103 Ferm[...]

  • Page 104

    104 Ferm[...]

  • Page 105

    105 Ferm Exploded view[...]

  • Page 106

    106 Ferm Spare parts list HDM1021 - FBH-1500 Position Description No. 706064 Front selection lever 43 TILL 50 806002 Bearing 52 706065 Big gear 56 800627 Bearing 59 806202 Bearing 65 706066 Rear selection knob 75 806001 Bearing 76 706067 Rotor 77 800608 Bearing 78 706068 Stator 84 706069 Carbon brush holder 89 706070 Carbon brush set 90 706071 Swit[...]

  • Page 107

    107 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FBH-1500, ROT AR Y HAMMER (EN ) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]

  • Page 108

    WWW .FERM.COM 1201-05[...]