Eurom VK2001 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Eurom VK2001, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Eurom VK2001 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Eurom VK2001. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Eurom VK2001 should contain:
- informations concerning technical data of Eurom VK2001
- name of the manufacturer and a year of construction of the Eurom VK2001 item
- rules of operation, control and maintenance of the Eurom VK2001 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Eurom VK2001 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Eurom VK2001, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Eurom service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Eurom VK2001.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Eurom VK2001 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instructieboekje Handbuch Instruction bookl et   Instruktionsbok Návod k obsluz e    V entilatorkachel Heizlüf ter Fan heater Radiateur soufflant Värmefläkt V entilá[...]

  • Page 2

    2 2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov er! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen bety der: får ej övertäckas! NO Dette symbolet p[...]

  • Page 3

    3 3 Nederlands Technische gegevens Type VK2001 Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. vermogen W at t 2000 Instelmogelijkheden Watt 0  1000  2000 Thermostaat + Afmetingen cm 24 x 12 x 24 Gewicht kg 1,13 A lgemene veiligheidsv oorschriften 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. 2. Controleer voor gebruik uw ni[...]

  • Page 4

    4 4 18. Deze kachel wordt heet tijdens he t gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met d e blote huid d e hete oppervlakken aanraken! 19. Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient e r altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat w o[...]

  • Page 5

    5 5 Het lampje aan de voorzijde zal nu gaan branden. Het meest economisch is het om de ruimte op vol vermogen op te warmen en vervolgens ov er te schakelen op half vermogen om de temperatuur te handhaven.  De ventilator draait bij half of vol vermogen op dezelfde snelheid; het verschil zit in het aant al verwarmings - el ementen dat in gebruik i[...]

  • Page 6

    6 6 Deutsch Technische Daten Typ VK2001 Anschlussspannung Vol t/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung W att 2000 Einstellungsmöglichkeiten W att 0  1000  2000 Thermostat + Maße: cm 24 x 12 x 24 Gewicht kg 1,13 A llgemeine Sicherheitsv orschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. 2. Kontrollieren Sie Ihren neuen [...]

  • Page 7

    7 7 18. Dieser Heizlü fter wird während der Benutzung heiß. Um B randwunden zu vermeiden, nicht mi t der bloßen Haut die heißen Flächen berühren! 19. Setzen Sie den Heizlüfter nicht aut omatisch mithilfe einer Zeituhr oder dergleichen in Betrieb . Vo r d er Benutzung immer auf sichere Bedingungen achten. 20. Achten Sie auf sorgfältige Aufs[...]

  • Page 8

    8 8 Die Anzeige an der Vorderseite leuchtet jetzt. Es ist am ökonomischsten, den Raum bei voller Leistung zu heizen und ans chließe nd auf halbe Leistung umzuschalten, um die Temperatur zu regeln.  Der Ventilator läuft bei halber oder voller Leistung bei derselben Geschwindigkeit; der Unte rschied liegt in der Anzahl der Heizelemente, die ben[...]

  • Page 9

    9 9 English Technical data Type VK2001 Supply voltage Volt/Hz 2 20 -240 / 50 Maximum capacity W at t 2000 Settings W att 0  1000  2000 Thermostat + Dimensions cm 24 x 12 x 24 W ei ght kg 1,13 General safety instruction s 1. Before using the machine, carefully read this ent ire instruction manual. 2. Before using your new hea ter, c heck it, i[...]

  • Page 10

    10 10 20. Close supe rvision is necessary when the pro duct is u sed near ch ildren o r incapacitated persons. Do no t let children use the appliance as a toy. This appliance i s n ot s uitable to be operated by ch ildren or persons who have physical, sensory and/or menta l limitations, or by persons who h ave no k nowledge of, or experience with, [...]

  • Page 11

    11 11  T  ?[...]

  • Page 12

    12 12 Français Données techniques Type VK2001 Tension Volts/Hz 22 0-240 / 50 Puissance max. Watts 2.000 Possibilités de réglage W at ts 0  1.000  2.000 Thermostat + Dimensions cm 24 x 12 x 24 Poids kg 1,13 Consignes généra les de sécurité 1. ?[...]

  • Page 13

    13 13 18.            ter toute b rûlure, ne touchez p as les surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19.     [...]

  • Page 14

    14 14 Le plus économique est de réchauffer la pièce à pleine puissance, puis de commut er sur la moyenne puissance pour maintenir la température.  A moyenne ou pleine puissance, le ventilateur tourne à la même vitesse ; la différence résid e dans le ?[...]

  • Page 15

    15 15 Svenska Tekniska data Typ VK2001 Spänning Volt/Hz 22 0-240 / 50 Max. effekt W at t 2000 Effektsteg W att 0  1000  2000 Termostat + Måt cm 24 x 12 x 24 Vikt kg 1,13 A llmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Spara anv isningen för framtida bruk 2. Innan du använder din n[...]

  • Page 16

    16 16 nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder denna värmefläkt, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet.. 21. Håll värmefläkten ren. Damm och s muts och/e ller fläckar är en vanlig orsak till överhettning. Se till att den regelbundet rengörs. 22. Sätt inte på värmefläkten när d u upptäcker skad[...]

  • Page 17

    17 17 Överhettningss ky ddet Vid intern överhettning stänger överhettningsskyddet a v värm efläkten. Detta kan hända när den inte kan av ge tillräckligt med värme eller inte kan ta in tillräckligt m ed frisk luft. Som tidigare nämnts o rsakas detta av (delvis) övertäckning av värmefläkten, blockering av luftin tag och/eller utblåsn[...]

  • Page 18

    18 18 Česky Technické úda je Typ VK2001 Na  V/Hz 22 0-240 / 50  W att 2000 Volby nastavení W att 0  1000  2000 Termostat + Ro  cm 24 x 12 x 24 Hmotnost kg 1,13 Všeobecné bezpe čnostní poky ny 1. [...]

  • Page 19

    19 19 21.                  ?[...]

  • Page 20

    20 20 Funkce ochrany proti přehřátí         ?[...]

  • Page 21

    21 21 Slovensk y Technické úda je Typ VK2001 Napájanie V/Hz 22 0-2 40 / 50 Maximálny výkon W 2000 Nastavenia W 0  1000  2000 Termostat + Rozmery cm 24 x 12 x 24  kg 1,1 3 Všeobecné bezpe čnostné predpisy 1. ?[...]

  • Page 22

    22 22 18.        Aby s te predi          s ?[...]

  • Page 23

    23 23    ?[...]

  • Page 24

    24 24 Română Date tehnice Tip VK2001 Te nsi une de alimentare Vo lt/Hz 220 - 24 0 / 50  Watt 2000  Watt 0  1000  2000 Termostat + Dimensiuni cm 24 x 12 x 24 Greutate kg 1,13 Instrucţiuni gene rale d e siguranţă 1. ?[...]

  • Page 25

    25 25 19.                   ?[...]

  • Page 26

    26 26    ?[...]

  • Page 27

    27 27[...]

  • Page 28

    28 28 EUROM AC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuide n e-mail: info@euro mac.nl ww w.euromac.nl[...]