Eurom Safe-t-Heater 1500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Eurom Safe-t-Heater 1500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Eurom Safe-t-Heater 1500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Eurom Safe-t-Heater 1500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Eurom Safe-t-Heater 1500 should contain:
- informations concerning technical data of Eurom Safe-t-Heater 1500
- name of the manufacturer and a year of construction of the Eurom Safe-t-Heater 1500 item
- rules of operation, control and maintenance of the Eurom Safe-t-Heater 1500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Eurom Safe-t-Heater 1500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Eurom Safe-t-Heater 1500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Eurom service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Eurom Safe-t-Heater 1500.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Eurom Safe-t-Heater 1500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instructieboekje Handbuch Instruction booklet Manuel d’utilisation Instruktionsbok Návod k obsluze Návod na použitie Broşură cu instrucţiuni EUR OM Saf e-t-hea ter 1500 Ke ramische ventilatorka chel (oscillerend) Keramischer V entilatorofen (oszillierend) Ceramic fan heater (oscilla ting) Radiateur soufflant céramique (oscillant) Keramiskt[...]

  • Page 2

    2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cover! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! NO Dette symbolet på a[...]

  • Page 3

    3 Nederlands Technische gegevens Type Safe-t-heater 1500 Aansluitspanning Vo lt/Hz 2 20 - 240 / 50 Max. vermogen Watt 1500 Instelmogelijkheden 0 – 500W – 100 0W – 1500W Thermostaat + Oscillerend + Afmetingen cm 17 x 20 x 26 Gewicht kg 1,66 Algemene veiligheidsvoorschrift en 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. [...]

  • Page 4

    4 18. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! 19. Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Vo or gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt ge[...]

  • Page 5

    5  De thermostaat dient om de kamertemperatuur constant te houden. Om de temperatuur in te stellen draait u de thermostaatknop op de maximale stand (zo ver mogelijk met de klok mee). Zet de functiekeuzeknop op 500, 1000 of 1500. Als de gewenste temperatuur is bereikt draait u de thermostaatknop langzaam terug tot u een klik hoort. De kachel slaa[...]

  • Page 6

    6 Deutsch Technische Daten Typ Safe-t-heater 1500 Anschlussspannung Volt/Hz 2 20 - 240 / 50 Maximale Leistung Watt 1500 Einstellungsmöglichkeiten 0 – 500W - 1000W - 1500W Thermostat + Oszillierend + Abmessungen cm 17 x 20 x 26 Gewicht kg 1,66 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. 2. [...]

  • Page 7

    7 - den Ofen berühren oder verstellen. Benutzen Sie dazu den Handgriff. 18. Dieser Ofen wird w ährend der Benutzung heiß. Um Bra ndwunden zu vermeiden, nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen berühren! 19. Setzen Sie den Ofen nicht automatisch mithilfe einer Zeituhr oder dergleichen in Betrieb. Vor der Benutzung immer die sicheren Bedin[...]

  • Page 8

    8 Thermostatknopf langsam zurück bis Sie ein Klick hören. Der Ofen schaltet nun ab. Der Ofen schaltet sich automatisch ein und aus, um die eingestellte Temperatur zu regeln.  Mit dem Druckschalter zwischen dem Thermostat- und Funktionsknopf setzen Sie die Schwenkfunktion (Oszillieren) in Betrieb. Eingedrückt ist die Funktion in Betrieb; bei n[...]

  • Page 9

    9 English Technical data Type Safe-t-heater 1500 Supply voltage Volt/Hz 2 20 - 240 / 50 Maximum capacity Watt 1500 Settings 0 – 500W - 1000W - 1500W Thermostat + Oscillating + Dimensions cm 17 x 20 x 26 Weight kg 1.66 General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. 2. Before using you r new [...]

  • Page 10

    10 20. Clo se supervision is necessary when the product is used near children or incapacitated persons. Do not let children use th e appliance as a toy. This appliance is not suitable to be operated by c hildren or persons who have physical, sensory and/or mental limitations, or by persons who have no knowledge of, or experience with, this applianc[...]

  • Page 11

    11 Safety features The heater is fitted with a tipping safeguard which automatically shuts off the appliance if it inadvertently falls over. When the heater is returned to its upright position, it will resume functioning as normal but, before reusing, switch off, unplug and check for damage. Do not use the heater if it is damaged or malfunctioning,[...]

  • Page 12

    12 Français Données techniques Type Safe-t-heater 1500 Tension Volts/Hz 2 20 - 240 / 50 Puissance max. Watts 1.500 Possibilités de réglage 0 – 500W – 1.000 W – 1.500W Thermostat + Oscillant + Dimensions cm 17 x 20 x 26 Poids kg 1,66 Consignes générales de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent m[...]

  • Page 13

    13 18. Ce poêle devient brûlant lorsqu’il est en service. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas l es surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19. N’allumez pas le poêle automatiquement avec une minuterie ou autre. Avant utilisation, contrôlez toujours si les conditions sont sûres ! 20. Exercez une surveillance étroite lorsque cet app[...]

  • Page 14

    14  Le bouton-poussoir situé entre le bouton de thermostat et le bouton de sélection de fonction permet d'activer la fonction de pivotement (oscillement). La fonction est activée en enfonçant le bouton ; en appuyant à nouveau sur le bouton, celui-ci ressort et la fonction est désactivée.  Pour éteindre le poêle, vous devez d’a[...]

  • Page 15

    15 Svenska Tekniska data Typ Safe-t-heater 1500 Spänning Volt/Hz 2 20 - 240 / 50 Maximal effekt Watt 1500 Installationsalternativ 0 – 500W – 1000W – 1500W Termostat + Oscillerande + Mått cm 17 x 20 x 26 Vikt kg 1,66 Allmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. 2. Innan du använde[...]

  • Page 16

    16 fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder detta element, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om elementet. 21. Håll elementet rent. Damm, smuts och/eller fläckar är en vanlig orsak till överhettning. Se till att dessa avlagringar regelbundet avlägsnas. 22. Sätt inte på elementet när du upptäcker skador [...]

  • Page 17

    17 Säkerhetsåtgärder Elementet har en tippbrytare som automatiskt stänger av elementet om det oavsiktligt välter. När elementet har ställts upp igen fungerar det normalt, men stäng först av det och tag ur stickkontakten för att kontrollera om det har skadats. Använd inte elementet om det är skadat eller har en felfunktion, låt det kont[...]

  • Page 18

    18 Česky Technické údaje Typ Safe-t-heater 1500 Napájecí napětí V/Hz 2 20 - 240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 1500 Volby nastavení 0 – 500 W – 1000 W – 1500 W Termostat + Oscilující + Rozměry cm 17 x 20 x 26 Hmotnost kg 1.66 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento náv[...]

  • Page 19

    19 21. Udržujte topení v čistotě. Prach, špína nebo nečistot y v topení často způsobují přehřátí . Zajistěte pravidelné odstraňování těchto usazenin. 22. Pokud s i všimnete nějakého poškození spotřebiče, kabelu nebo zástrčky, přístroj nezapínejte. Také po kud spotřebič nefunguje správně, když s padl na zem, ne[...]

  • Page 20

    20 zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je přístroj poškozen nebo má poruchu, nepoužívejte jej. Nechte jej zkontrolovat a případně opravit! V případě, že dojde k vnitřnímu přehřátí, funkce ochrany proti přehřátí přístroj automa ticky vypne. Taková situace může nastat, když topení nemůže poskytnout dostatek tepla,[...]

  • Page 21

    21 Slovensky Technické údaje Typ Safe-t-heater 1500 Napájanie V/Hz 220 - 240 / 50 Maximálny výkon W 1500 Nastavenia 0 – 500 – 1000 - 1500 W Termostat + Oscilačný + Rozmery cm 17 x 20 x 26 Hmotnosť kg 1.66 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. 2. Pred[...]

  • Page 22

    22 19. Nepoužívajte časovač ani podobné zariad enia na automatické zapnutie ohrievača. Pred použitím ohr ievača vždy vykonajte bezpečnostné kontroly! 20. Ak výrobok používate v blízkosti detí alebo nespôsobilých ľudí, je potrebný dozor. Nedovoľte, aby deti používali zariadenie ako hračku. Toto zariadenie nie je vhodné na[...]

  • Page 23

    23  Ak chcete ohrievač vypnúť, najskôr vypnite funkciu oscilácie, potom nastavte napájanie na „0“ (vy p). Odpojte od napájania. Bezp ečnostné prvky Ohrievač je vybavený sklápacím zabezpečovacím prvkom , ktorý automaticky vypne zariadenie, ak neúmyselne spadne. Ohrievač bude fungovať ako zvyčajne keď bude vo vzpriamenej p[...]

  • Page 24

    24 Română Date tehnice Tip Safe-t-heater 1500 Tensiune de alimentare Volt/Hz 220- 240 / 50 Capacitate maximă Watt 1500 Opţiuni de configurare 0 – 500 W – 1000 W - 1500 W Termostat + Oscilant + Dimensiuni cm 17 x 20 x 26 Greutate kg 1.66 Instrucţiuni generale de siguranţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte d[...]

  • Page 25

    25 19. Nu folosiţi un cronometru sau alte pro duse similare pentru a întrerupe automat radiatorul. Efectuaţi întotdeauna verificările de siguranţă înainte de a pune în funcţiune radiatorul! 20. Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Nu permi[...]

  • Page 26

    26  Presiu nea dintre termostat şi discul funcţiei de selectare se schimbă revine la funcţia oscilantă. Împinsă înăuntru, funţia oscilantă lucrează; apăsând butonul din nou, iese în afară şi roteşte funcţia spre închis.  Pentru a opri radiatorul, opriţi mai întâ i fun cţia oscilantă, apoi fixaţi comutatorul de alimen[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    28 EUROMAC BV., Kokosstraat 20 , 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl[...]