DeWalt D27902 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt D27902, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt D27902 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt D27902. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt D27902 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt D27902
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt D27902 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt D27902 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt D27902 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt D27902, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt D27902.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt D27902 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D27902[...]

  • Page 2

    Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6 English (original instructions) 13 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 20 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 27 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 34 Español (traducido de las instrucciones originales) 41 Português (traduzido das instruç?[...]

  • Page 3

    23 22 17 18 19 20 21 27 26 26 25 24 1 2 3 14 15 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 28 3[...]

  • Page 4

    2 2x (Optional) “Click” 5 (Optional) 6 7 4[...]

  • Page 5

    A B 1. 2. C 45 25 26 32 35 21 , 5 26 , 9 31 D E F G 5[...]

  • Page 6

    Deutsch – 1 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein D E WALT Gerät gewählt. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Pro- duktentwicklung und Innovation machen D E WALT zu einem verlässlichen Partner für Benutzer professioneller Elektrowerk- zeuge. Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie dan[...]

  • Page 7

    – 2  Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Für eine möglicherweise gefährliche Situa- tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. Vorsicht Für eine möglicherweise gefährliche Situa- tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschä[...]

  • Page 8

    – 3 Vorsicht Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- filter entfernt werden. – Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Polster- oder Fugendüse, bezie- hungsweise wenn überwiegend Was- ser aus einem Behälter aufgesaugt wird, empfiehlt es sich, die Funktion „Automatische Filterabreinigung“ abzu- schalten. – Bei Erreichen des max. Flüss[...]

  • Page 9

    – 4 – Automatische Filterabreinigung ein- schalten:  Schalter wiederholt betätigen. Kontroll- lampe im Schalter leuchtet grün.  Gerät am Hauptschalter ausschalten.  Netzstecker ziehen.  Behälter entleeren.  Gerät innen und außen durch Absau- gen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen. Abbildung  Saugschlauch und [...]

  • Page 10

    – 5  Elektroden sowie den Zwischenraum der Elektroden mit einer Bürste reinigen.  Füllstand bei elektrisch nicht leitender Flüssigkeit ständig kontrollieren.  Saugschlauch nicht angeschlossen.  Kundendienst benachrichtigen.  Kundendienst benachrichtigen. Wenn Sie mit Ihrem D E WALT Gerät nicht restlos zufrieden sind, können S[...]

  • Page 11

    – 6 MASCHINENRICHTLINIE D27902 D E WALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Pro- dukte die folgenden Vorschriften erfüllen: Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D E WALT unter der folgenden Ad- resse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. Der Unterzeichnete ist verant[...]

  • Page 12

    – 7 Technische Daten D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netzspannung V 115 220-240 220-240 Frequenz Hz 50/60 50/60 50/60 Max. Leistung W 1320 1380 -- Nennleistung W 1150 1200 1200 Behälterinhalt l 45 45 45 Füllmenge Flüssigkeit l 30 30 30 Luftmenge (max.) l/s 58 61 61 Unterdruck (max.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) Leistungsanschlussw[...]

  • Page 13

    English – 1 Congratulations! You have choosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product develop- ment and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use o[...]

  • Page 14

    – 2  Danger Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 Warning Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. 몇 Warning The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers heal[...]

  • Page 15

    – 3 Caution The flat pleated filter must must always be in place while vacuuming. – If wet dirt is vacuumed with the uphol- stery or crevice nozzle, or if water is sucked up from a container, it is recom- mended to deactivate the "automatic fil- ter cleaning" function. – If the maximum liquid level is reached the appliance will turn[...]

  • Page 16

    – 4  Activate the switch. Indicator lamp in the switch goes off. – To switch on automatic filter cleaning:  Press the switch again. Indicator lamp in the switch glows green.  Switch off the appliance at the main switch.  Pull out the mains plug.  Empty the container.  Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a dam[...]

  • Page 17

    – 5  Check for proper installation of the flat pleated filter.  Replace the flat pleated filter.  Clean the electrodes as well as the space between the electrodes with a brush.  Continuously check the filling level in case of non-conductive liquid.  Suction hose is not connected.  Inform Customer Service  Inform Customer Serv[...]

  • Page 18

    – 6 MACHINERY DIRECTIVE D27902 D E WALT declares that these products de- scribed under “technical data” are in com- pliance with: For more information, please contact D E WALT at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compi- lation of the technical file and makes this declaration on behalf[...]

  • Page 19

    – 7 Technical specifications D27902 LX D27902 QS D27902 GB Mains voltage V 115 220-240 220-240 Frequency Hz 50/60 50/60 50/60 Max. performance W 1320 1380 -- Rated power W 1150 1200 1200 Container capacity l 45 45 45 Filling quantity (liquid) l 30 30 30 Air volume (max.) l/s 58 61 61 Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 [...]

  • Page 20

    Français – 1 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D E WALT. Des an- nées d'expérience, à travers le développe- ment produit et l'innocation, font de D E WALT un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils professionnels puissants. Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appa-[...]

  • Page 21

    – 2  Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour consé[...]

  • Page 22

    – 3 Illustration  Démonter les bandes de brosse  Monter les lèvres en caoutchouc. Remarque : la face structurée des lèvres en caoutchouc doit être dirigée vers l'extérieur. – Pour aspirer des saletés humides, il faut toujours retirer le sachet filtre en papier ou bien le filtre à membrane (ac- cessoires spéciaux). – Il es[...]

  • Page 23

    – 4 Illustration  Retirer le coude figurant sur le tuyau d'aspiration.  Monter le manchon de jonction sur le tuyau d'aspiration. Illustration  Raccorder le manchon de jonction à l'outil électrique. L'appareil est équipé d'un nouveau type de nettoyage de filtre particulièrement efficace pour les poussières f[...]

  • Page 24

    – 5  Vérifier le câble, la fiche, le fusible, la prise et les électrodes.  Allumer l’appareil.  Vider le réservoir.  Mettre l'appareil hors marche et at- tendre 5 secondes avant de le remettre en marche.  Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- pace libre entre les électrodes à l'aide d'une brosse.  [...]

  • Page 25

    – 6 – Une preuve de la date d'achat a été fournie. Cette garantie est offerte en bé- néfice supplémentaire et et vient en supplément aux droits statutaires du consommateur. Pour la localisation de l'agent de réparation D E WALT autorisé le plus proche, veuillez composer le numéro de téléphone appro- prié qui se trouve au d[...]

  • Page 26

    – 7 Caractéristiques techniques D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tension du secteur V 115 220-240 220-240 Fréquence Hz 50/60 50/60 50/60 Puissance maxi W 1320 1380 -- Puissance nominale W 1150 1200 1200 Capacité de la cuve l 45 45 45 Plein de liquide l 30 30 30 Débit d'air (maxi) l/s 58 61 61 Dépression (maxi) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (2[...]

  • Page 27

    Italiano – 1 Congratulazioni! Lei ha scelto un utensile D E WALT. Anni di esperienza, sviluppo prodotti e innovazione rendono D E WALT uno dei partner più affi- dabili per gli utilizzatori di power tool profes- sionali. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle p[...]

  • Page 28

    – 2  Pericolo Per un rischio imminente che determina le- sioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Per una situazione di rischio possibile che po- trebbe determinare lesioni gravi o la morte. Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per- sone o cose. 몇 Attenzione L'apparecchio non si adatt[...]

  • Page 29

    – 3 Attenzione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. – Per l'aspirazione di liquidi con la boc- chetta per imbottiture o fughe oppure per aspirare soprattuto acqua da un re- cipiente, si consiglia di disinserire la funzione "Pulizia automatica del filtro". – Appena raggiunto il livello massi[...]

  • Page 30

    – 4  Disattivare l'apparecchio dall'interrutto- re principale.  Staccare la spina.  Svuotare il serbatoio.  Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno aspirando e passando la su- perficie con un panno umido. Figura  Conservare il tubo flessibile di aspira- zione ed il cavo di alimentazione secon- do quanto illus[...]

  • Page 31

    – 5  Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal filtro plissettato piatto.  Sostituire il sacchetto filtro di carta.  Far innestare correttamente il coper- chio del filtro.  Pulire ed eventualmente sostituire il fil- tro a membrana (accessorio optional) sotto acqua corrente. ?[...]

  • Page 32

    – 6 – Impiegare esclusivamente accessori e ri- cambi autorizzati dal produttore. Acces- sori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. – Per ulteriori informazioni sui ricambi, vi- sitare il venditore D E WALT di fiducia. DIRETTIVA MACCHINE D27902 D E WALT dichiara che i pr[...]

  • Page 33

    – 7 Dati tecnici D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensione di rete V 115 220-240 220-240 Frequenza Hz 50/60 50/60 50/60 Potenza max. W 1320 1380 -- Potenza nominale W 1150 1200 1200 Capacità serbatoio l 45 45 45 Quantità di riempimento di liquido l 30 30 30 Quantità d'aria (max.) l/s 58 61 61 Sottopressione (max.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 [...]

  • Page 34

    Nederlands – 1 Gefeliciteerd! U heeft zopas voor een D E WALT apparaat gekozen. Dankzij de jarenlange ervaring, de zorgvuldige productontwikkeling en de voortdurende innovatie is D E WALT een be- trouwbare partner voor professionele ge- bruikers van elektrische werktuigen. Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanw[...]

  • Page 35

    – 2  Gevaar Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- lijke letsels. 몇 Waarschuwing Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do- delijke lichamelijke letsels. Voorzichtig Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die kan leiden tot lichte lichamelijke let[...]

  • Page 36

    – 3 Voorzichtig Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit verwijderd worden. – Bij het opzuigen van nat vuil met de stof- of voegkop, resp. indien er over- wegend water uit een container opge- zogen wordt, raden wij u aan om de functie 'Automatische filterreiniging' uit te zetten. – Bij het bereiken van de max. vulstand schakelt he[...]

  • Page 37

    – 4  schakelaar bedienen. Controlelampje in de schakelaar gaat uit. – Automatische filterreiniging inschakelen:  schakelaar opnieuw bedienen. Contro- lelampje in de schakelaar brandt groen.  Schakel het apparaat aan de hoofd- schakelaar uit.  Netstekker uittrekken.  Reservoir leegmaken.  Apparaat aan de binnen- en buitenkant r[...]

  • Page 38

    – 5  Controleren of de vlakvouwfilter correct geplaatst is.  Vlakvouwfilter vervangen.  Elektrodes en de tussenruimte van de elektrodes met een borstel schoonma- ken.  Vulstand bij elektrisch niet leidende vloeistof voortdurend controleren.  Zuigslang niet aangesloten.  Klantendienst contacteren.  Klantendienst contacteren. I[...]

  • Page 39

    – 6 RICHTLIJN VOOR MACHINES D27902 D E WALT verklaart dat deze producten zo- als beschreven onder “technische gege- vens” in overeenstemming zijn met: Neem voor meer informatie contact op met D E WALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het[...]

  • Page 40

    – 7 Technische gegevens D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspanning V 115 220-240 220-240 Frequentie Hz 50/60 50/60 50/60 Max. vermogen W 1320 1380 -- Nominaal vermogen W 1150 1200 1200 Inhoud reservoir l 45 45 45 Vulhoeveelheid vloeistof l 30 30 30 Luchthoeveelheid (max.) l/s 58 61 61 Onderdruk (max.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) Ve[...]

  • Page 41

    Español – 1 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D E WALT. Gra- cias a muchos años de experiencia, y un in- tensivo desarrollo e innovación de productos, D E WALT es uno de los fabri- cantes de herramientas eléctricas profesio- nales. Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y g[...]

  • Page 42

    – 2  Peligro Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 Advertencia Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. Precaución Para una situación que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales. 몇 Advertencia El aparato[...]

  • Page 43

    – 3 Precaución Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de papel plegado. – Al aspirar suciedad húmeda con la bo- quilla para tapicerías o juntas, o cuando se aspira principalmente agua de un re- cipiente, se recomienda desactivar la función „Limpieza automática del filtro“. – Al alcanzar el máx. nivel de líquido se apaga autom?[...]

  • Page 44

    – 4  Pulsar el interruptor. El piloto de control del interruptor se apaga. – Encender la limpieza automática de filtro:  Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto de control del interruptor se ilumina en verde.  Desconectar el aparato con el interrup- tor principal.  Extraer el enchufe de la red.  Vacíe el recipiente.  Limpi[...]

  • Page 45

    – 5  Eliminar las obstrucciones de la boqui- lla, tubo o manguera de aspiración o el filtro plano de papel plegado.  Cambiar la bolsa filtrante de papel.  Encajar correctamente la cubierta del filtro.  Limpiar o cambiar el filtro de la mem- brana (accesorios especiales) con agua corriente.  Cambiar el filtro plano de papel plegado[...]

  • Page 46

    – 6 – Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – Visite su representante D E WALT para obtener más información acerca de pie- zas de repuesto. DIRECTRIZ DE LA MAQUINARI[...]

  • Page 47

    – 7 Datos técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensión de red V 115 220-240 220-240 Frecuencia Hz 50/60 50/60 50/60 Potencia Máx. W 1320 1380 -- Potencial nominal W 1150 1200 1200 Capacidad del depósito l 45 45 45 Cantidad de líquido l 30 30 30 Cantidad de aire (máx.) l/s 58 61 61 Depresión (máx.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 ([...]

  • Page 48

    Português – 1 Parabéns! Você optou por uma ferramenta D E WALT. Anos de experiência no desenvolvimento de produtos e inovações fazem da D E WALT um dos mais fiáveis e respeita- dos parceiros para utilizadores de ferra- mentas eléctricas profissionais. Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme [...]

  • Page 49

    – 2  Perigo Para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Atenção Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. 몇 Advertência O aparelho não é apropri[...]

  • Page 50

    – 3 – Recomenda-se a utilização de um saco filtro especial (húmido, veja sistemas de filtro). Atenção Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- te a aspiração. – Na aspiração de sujidade molhada com o bocal para almofadas ou para juntas e quando se aspira na sua maioria água a partir de um recipiente reco- menda-se desligar a fu[...]

  • Page 51

    – 4  accionar o interruptor. A lâmpada de controlo no interruptor apaga. – Ligar a limpeza automática do filtro:  accionar novamente o interruptor. A lâmpada de controlo no interruptor bri- lha verde.  Desligar o aparelho no interruptor prin- cipal.  Desligue a ficha da tomada.  Esvaziar o recipiente.  Aspirar e esfregar o [...]

  • Page 52

    – 5  Retirar entupimentos do bocal de aspi- ração, tubo de aspiração, mangueira de aspiração ou filtro de dobras planas.  Mudar o saco filtro de papel.  Encaixar bem a cobertura do filtro.  Limpar ou substituir o filtro de membra- na (acessório especial) sob água cor- rente.  Mudar o filtro de pregas plano.  Verificar a [...]

  • Page 53

    – 6 Se o seu produto D E WALT avariar devido a defeitos de material ou a uma montagem incorrecta dentro dos 12 meses após a data de aquisição garantimos a substitui- ção gratuita de todas as peças por nós con- sideradas defeituosas ou a substituição do aparelho (segundo a nossa decisão), sob os seguintes pré-requisitos: – O aparelho [...]

  • Page 54

    – 7 Dados técnicos D27902 LX D27902 QS D27902 GB Tensão da rede V 115 220-240 220-240 Frequência Hz 50/60 50/60 50/60 Potência máx. W 1320 1380 -- Potência nominal W 1150 1200 1200 Conteúdo do recipiente l 45 45 45 Quantidade de enchimento do líquido l 30 30 30 Volume de ar (máx.) l/ s 58 6 1 6 1 Subpressão (máx.) kPa (mbar) 22,1 (221)[...]

  • Page 55

    Dansk – 1 Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Erfaring, grundig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partner for professionelle powertool-brugere. Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – [...]

  • Page 56

    – 2  Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 Advarsel En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død. Forsigtig En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader. 몇 Advarsel Maskinen er ikke egnet til opsugning af s[...]

  • Page 57

    – 3 – Ved opsugning af våd snavs med mø- bel- eller fugemundstykket, eller hvis der fortrinsvis suges vand op af en be- holder, anbefales det at slå funktionen "Automatisk filterrengøring" fra. – Når det maksimale væskeniveau er nå- et, slukker apparatet automatisk. – Ved ikke ledende væsker (f.eks. bo- reemulsion, olie og[...]

  • Page 58

    – 4  Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg for at sikre den mod uvedkommendes brug. Forsigtig Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten.  Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol- deren. Hold maskinen fast på håndta- get og sugerøret hvis den skal løftes.  Ved transport i biler skal renseren [...]

  • Page 59

    – 5 Hvis du ikke er fuldstændig tilfreds med præstationen af dit D E WALT tool, kan du simpelthen returnere det indenfor 30 dage, som købt og til sælgeren for en fuldstændig tilbagebetaling af pengene eller en ombyt- ning. Købesedlen skal forelægges. Hvis du indenfor 12 måneder efter købet har brug for vedligeholdelse eller service af di[...]

  • Page 60

    – 6 Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Netspænding V 115 220-240 220-240 Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 Max. effekt W 1320 1380 -- Nominel ydelse W 1150 1200 1200 Beholderindhold l 45 45 45 Fyldmængde væske l 30 30 30 Luftmængde (max.) l/s 58 61 61 Undertryk (max.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) Tilslutningseffekt af el-v[...]

  • Page 61

    Norsk – 1 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnerne for profesjonelle bruke- re av elektriske verktøy. Før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk e[...]

  • Page 62

    – 2  Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 Advarsel For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. Forsiktig! For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader. 몇 Advarsel Maskinen er ikke egnet til oppsugi[...]

  • Page 63

    – 3 Forsiktig! Ved suging skal aldri det flate foldefilteret fjernes. – Ved oppsuging av våt smuss med mø- bel- eller fugemunnstykket, eller hvis det overveiende suges opp vann fra en beholder, anbefales det at funksjonen "automatisk filterrengjøring" slås av av. – VEd oppnådd maks. væskenivå slår ap- paratet seg automatisk [...]

  • Page 64

    – 4 Figur  Oppbevar sugeslange og strømkabel i henhold til figuren.  Sett maskinen til oppbevaring i et tørt rom, utilgjengelig for uvedkommende. Forsiktig! Fare for personskader og materielle skader! Pass på vekten av apparatet ved transport.  Ta sugerør med gulvdyse ut av hode- ren. For løfting, grip apparatet i bære- håndtaket [...]

  • Page 65

    – 5 Dersom du ikke er helt tilfreds med dittr D E WALT verktøy, vennligst retuner det innen 30 dager til forhandleren, og du får bytte det eller får pengene tilbake. Du må ta med kjørpskvitteringen. Dersom du har behov for vedlikehold eller service på ditt D E WALT verktøy i løpet av de 12 første månedene etter kjøp, vil du få det ute[...]

  • Page 66

    – 6 Tekniske data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nettspenning V 115 220-240 220-240 Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 Maks. effekt W 1320 1380 -- Nominell effekt W 1150 1200 1200 Beholderinnhold l 45 45 45 Fyllingsmengde væske l 30 30 30 Luftmengde (maks.) l/s 58 61 61 Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) Effektforbruk for e[...]

  • Page 67

    Svenska – 1 Gratulerar! Du har valt ett D E WALT verktyg. År av erfa- renhet på området utveckling och innova- tion gör att D E WALT framstår som en mycket pålitlig partner för professionella användare av kraffulla verktyg. Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvi[...]

  • Page 68

    – 2  Fara För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden. Varning För en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador. 몇 Varning Maskinen är inte lämplig för uppsugning av hä[...]

  • Page 69

    – 3 – När max. vätskenivå har uppnåtts stängs apparaten automatiskt av. – Med ej ledande vätskor (t.ex. borre- mulsion, oljor och fett) stängs appa- raten inte av när behållaren är full. Fyllnadsnivån måste ständigt kon- trolleras och behållaren måste töm- mas i tid. – Efter avslutad våtsugning: Rengör platt- veckfilter me[...]

  • Page 70

    – 4 Varning Risk för person och egendomsskada! Ob- servera vid transport maskinens vikt.  Ta loss sugröret med golvmunstycket ur fästet. Ta tag i maskinens bärhand- tag och sugrör när maskinen ska bäras.  Vid transport i fordon ska maskinen säkras enligt respektive gällande be- stämmelser så den inte kan tippa eller glida. Varnin[...]

  • Page 71

    – 5 Om du inte är helt nöjd med effektiviteten hos ditt D E WALT verktyg har du möjlighet att återlämna det, komplett så som inköpt, till inköpsstället inom 30 dagar för återbetal- ning av köpesumman eller byte. Inköps- kvitto måste medtagas. Kräver ditt D E WALT verktyg underhåll eller service under första året under köpet så[...]

  • Page 72

    – 6 Tekniska data D27902 LX D27902 QS D27902 GB Nätspänning V 115 220-240 220-240 Frekvens Hz 50/60 50/60 50/60 Max. effekt W 1320 1380 -- Normeffekt W 1150 1200 1200 Behållarvolym l 45 45 45 Påfyllnadsmängd vätska l 30 30 30 Luftmängd (max.) l/s 58 61 61 Undertryck (max.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) Elverktygens effektansl[...]

  • Page 73

    Suomi – 1 Onnittelut! Olet valinnut D E WALT laitteen. Vuosikausi- en kokemus, huolellinen suunnittelu ja in- novaatiot tekevät D E WALT:ista luotettavan partnerin sähkötyökalujen käyttäjille. Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omist[...]

  • Page 74

    – 2  Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- maan. 몇 Varoitus Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. Varo Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel- lisia vahinkoja. 몇 Varoitus Lait[...]

  • Page 75

    – 3 Varo Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa poimusuodatinta. – Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra- kosuuttimella tai jos imetään pääasias- sa vettä astiasta, on suositeltavaa kytkeä toiminto "Automaattinen suodat- timenpuhdistus" pois päältä. – Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu- tettu, laite kytkeytyy aut[...]

  • Page 76

    – 4  Tyhjennä säiliö.  Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. Kuva  Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku- van mukaisella tavalla.  Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa se asiattomalta käytöltä. Varo Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- ra! Huomioi kuljetettaessa laitte[...]

  • Page 77

    – 5  Imuletku ei ole liitettynä.  Ota yhteyttä asiakaspalveluun.  Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT lait- teen tehokkuuteen, voit yksinkertaisesti pa- lauttaa sen kaikkine osineen ostopaikkaan. Saat rahat takaisin tai toisen laitteen tilalle. Ostotodistus on oltava mukana. Asiakaspalvelu- ja huolt[...]

  • Page 78

    – 6 KONEDIREKTIIVI D27902 D E WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: Saat lisätietoja ottamalla yhteyden D E WALTiin. Osoitteet näkyvät käyttöoh- jeen takasivulla. Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän vakuutuksen D E WALTin puo- lesta. D E WALT Richard-Klinger-Straße 11 D-65510 I[...]

  • Page 79

    – 7 Tekniset tiedot D27902 LX D27902 QS D27902 GB Verkkojännite V 115 220-240 220-240 Taajuus Hz 50/60 50/60 50/60 Maks. teho W 1320 1380 -- Nimellisteho W 1150 1200 1200 Säiliön tilavuus l 45 45 45 Täyttömäärä neste l 30 30 30 Ilmamäärä (maks.) l/s 58 61 61 Alipaine (maks.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) Sähkötyökaluje[...]

  • Page 80

    – 1 Συγχαρητήρια ! Έχετε επιλέξει το εργαλείο D E WALT. Πολ - λά χρόνια εμπειρίας , προσεκτικής ανάπτυ - ξης του προϊόντος και καινοτομίας καθιστούν το D E WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες[...]

  • Page 81

    – 2  Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οποί - ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα - τισμό ή θάνατο . 몇 Προειδοποίηση Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να οδηγήσ[...]

  • Page 82

    – 3 Υπόδειξη : Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι - χένιου χείλους πρέπει να είναι στραμμένη προς τα έξω . – Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ - σιών πρέπει να απομακρύνετε πάντα τη χάρτινη σακούλα φίλτ[...]

  • Page 83

    – 4 Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα - θαρισμού του φίλτρου , ιδιαίτερα αποτελε - σματικό για λεπτή σκόνη . Το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με ρεύμα αέρα ( παλμικός ήχος ) α?[...]

  • Page 84

    – 5  Κίνδυνος Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα .  Ελέγξτε το καλώδιο , το βύσμα , την ασφάλεια , την πρίζα και τα ηλεκτρόδια [...]

  • Page 85

    – 6 Εάν το προϊόν D E WALT παρουσιάσει βλά - βη λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατα - σκευαστικής αστοχίας εντός 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του , εγγυόμαστε τη δωρεάν αντικατάσταση όλων των ελα[...]

  • Page 86

    – 7 Τεχνικά χαρακτηριστικά D27902 LX D27902 QS D27902 GB Τάση ηλεκτρικού δικτύου V 115 220-240 220-240 Συχνότητα Hz 50/60 50/60 50/60 Μέγ . ισχύς W 1320 1380 -- Ονομαστική ισχύς W 1150 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου l 4 54 54 5 Ποσότητα πλήρωση[...]

  • Page 87

    Türkçe – 1 Tebrikler! Bir D E WALT aleti seçtiniz. Y ı llar ı n deneyi- mi, eksiksiz ürün geli ş tirme ve yenilik çaba- lar ı D E WALT'i profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı n ı n en güvenilir ortaklar ı ndan biri haline getirmi ş tir. Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuy[...]

  • Page 88

    – 2  Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için. 몇 Uyar ı A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir durum için. Dikkat Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir durum için. 몇 Uyar ı Cihaz, zararl ı t[...]

  • Page 89

    – 3 Dikkat Emme s ı ras ı nda yass ı katlama filtresi ke- sinlikle ç ı kart ı lmamal ı d ı r. – Islak kirin minder ya da ek memesi ile emil- mesi s ı ras ı nda ya da bir hazneden a ğ ı rl ı kl ı olarak su emilirken, "Otomatik filtre temizle- me" fonksiyonunun kapat ı lmas ı önerilir. – Maksimum s ı v ı seviyesine [...]

  • Page 90

    – 4 Ş ekil  Vakum hortumu ve elektrik kablosunu ş ekle uygun olarak saklay ı n.  Cihaz ı kuru bir odada muhafaza edin ve yetkisiz kullan ı ma kar ş ı emniyete al ı n. Dikkat Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ş ı ma s ı ra- s ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin.  Süpürme borusunu taban memesiyle birlikte tutuc[...]

  • Page 91

    – 5  Mü ş teri hizmetlerine haber verin.  Mü ş teri hizmetlerine haber verin. D E WALT aletinizin performans ı ndan tama- men memnun de ğ ilseniz, sat ı n ald ı ğ ı n ı z noktaya sat ı n al ı nd ı ğ ı haliyle eksiksiz ola- rak 30 gün içinde iade etmeniz halinde öde- di ğ iniz bedel size tam olarak iade edilir veya aletin[...]

  • Page 92

    – 6 MAK İ NE D İ REKT İ F İ D27902 D E WALT, “teknik veriler” bölümünde aç ı k- lanan bu ürünlerin ş u normlar ı na uygun olarak tasarland ı ğ ı n ı beyan eder: Daha fazla bilgi için, lütfen a ş a ğ ı daki adres- ten D E WALT ile irtibata geçin veya k ı lavu- zun arkas ı na bak ı n. Bu belge alt ı nda imzas ı bulun[...]

  • Page 93

    – 7 Teknik Bilgiler D27902 LX D27902 QS D27902 GB Ş ebeke gerilimi V 115 220-240 220-240 Frekans Hz 50/60 50/60 50/60 Maks. güç W 1320 1380 -- Nominal güç W 1150 1200 1200 Kap içeri ğ i l 45 45 45 S ı v ı doldurma miktar ı l 3 03 03 0 Hava miktar ı (maks.) l/s 58 61 61 Vakum (maks.) kPa (mbar) 22,1 (221) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektrikl[...]

  • Page 94

    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]

  • Page 95

    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]

  • Page 96

    Belgique et Luxembourg Belgi en Luxemburg ë Black & Decker - D E W AL T Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 B-3200 Aarschot T el: T el: Dutch French Fax: Fax: www .dewalt.be Danmark D E W AL T Sluseholmen 2-4 2450 K benhavn SV ø Tlf: Fax: www .dewalt.dk Deutschland D E WAL T Richard Klinger Str . 1 1 65510 Idstein T el: Fax: www .dewalt.de www [...]