DeWalt D27900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt D27900, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt D27900 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt D27900. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt D27900 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt D27900
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt D27900 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt D27900 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt D27900 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt D27900, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt D27900.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt D27900 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    D27900[...]

  • Page 2

    Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6 English (original instructions) 12 Français (tra[...]

  • Page 3

    17 13 1 98 11 12 15 2 3 5 6 10 14 18 19 20 4 3 16 7 3[...]

  • Page 4

    1 2 1 1 2 3 4 1 2 1 5 6 2x (Optional) “Click” (Optional) 7 8 4[...]

  • Page 5

    A B 1. 2. C D E 45 25 26 32 35 21 ,5 26 , 9 31 F G H I J 5[...]

  • Page 6

    Deutsch – 1 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein D E WALT Gerät gewählt. Jahrelange Erfahrung,[...]

  • Page 7

    – 2  Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum[...]

  • Page 8

    – 3 Abbildung Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube- h[...]

  • Page 9

    – 4  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Saugkopf um 180° drehen und ablegen.  Befestigun[...]

  • Page 10

    – 5 – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben s[...]

  • Page 11

    – 6 Technische Daten D27900 Netzspannung V 220-240 Frequenz Hz 50/60 Max. Leistung W 1380 Nennleis[...]

  • Page 12

    English – 1 Congratulations! You have choosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough produ[...]

  • Page 13

    – 2  Danger Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 Warning Possible h[...]

  • Page 14

    – 3  Plug in the main plug.  Switch on the appliance at the main switch.  Danger Risk of [...]

  • Page 15

    – 4  Danger First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine[...]

  • Page 16

    – 5 – Only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The e[...]

  • Page 17

    – 6 Technical specifications D27900 Mains voltage V 220-240 Frequency Hz 50/60 Max. performance W [...]

  • Page 18

    Français – 1 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D E WALT. Des an- nées d'expérienc[...]

  • Page 19

    – 2  Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sure[...]

  • Page 20

    – 3 Illustration  Mettre les écrous de fixation en place et les serrer.  Monter le filtre s[...]

  • Page 21

    – 4 Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'ap[...]

  • Page 22

    – 5 Si votre produit D E WALT est défectueux en raison d'un défaut de matériau ou d'a[...]

  • Page 23

    – 6 Caractéristiques techniques D27900 Tension du secteur V 220-240 Fréquence Hz 50/60 Puissance[...]

  • Page 24

    Italiano – 1 Congratulazioni! Lei ha scelto un utensile D E WALT. Anni di esperienza, sviluppo pro[...]

  • Page 25

    – 2  Pericolo Per un rischio imminente che determina le- sioni gravi o la morte. 몇 Attenzione[...]

  • Page 26

    – 3 Figura Il canale di aspirazione è dotato di un siste- ma a clip. Tutti gli accessori C-35/C-D[...]

  • Page 27

    – 4 Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio[...]

  • Page 28

    – 5 Se il suo prodotto D E WALT si guasta in se- guito a materiali difettosi o ad interventi da pa[...]

  • Page 29

    – 6 Dati tecnici D27900 Tensione di rete V 220-240 Frequenza Hz 50/60 Potenza max. W 1380 Potenza [...]

  • Page 30

    Nederlands – 1 Gefeliciteerd! U heeft zopas voor een D E WALT apparaat gekozen. Dankzij de jarenla[...]

  • Page 31

    – 2  Gevaar Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lic[...]

  • Page 32

    – 3 Afbeelding De zuigslang is van een clip-systeem voor- zien. Alle C-35/C-DN-35 accessoires kun-[...]

  • Page 33

    – 4 Voorzichtig Gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in a[...]

  • Page 34

    – 5 – Er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrika[...]

  • Page 35

    – 6 Technische gegevens D27900 Netspanning V 220-240 Frequentie Hz 50/60 Max. vermogen W 1380 Nomi[...]

  • Page 36

    Español – 1 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D E WALT. Gra- cias a muchos años de exper[...]

  • Page 37

    – 2  Peligro Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. 몇 Adve[...]

  • Page 38

    – 3  Enchufe la clavija de red.  Conectar el aparato con el interruptor principal.  Pelig[...]

  • Page 39

    – 4 Precaución ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.[...]

  • Page 40

    – 5 Si el producto D E WALT se estropea debido a materiales defectuosos o fallos de fábrica en el[...]

  • Page 41

    – 6 Datos técnicos D27900 Tensión de red V 220-240 Frecuencia Hz 50/60 Potencia Máx. W 1380 Pot[...]

  • Page 42

    Português – 1 Parabéns! Você optou por uma ferramenta D E WALT. Anos de experiência no desenvo[...]

  • Page 43

    – 2  Perigo Para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Ad[...]

  • Page 44

    – 3 Figura A mangueira de aspiração está equipada com um sistema clipe. Todos os acessórios C-[...]

  • Page 45

    – 4 Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o arma-[...]

  • Page 46

    – 5 Se o seu produto D E WALT avariar devido a defeitos de material ou a uma montagem incorrecta d[...]

  • Page 47

    – 6 Dados técnicos D27900 Tensão da rede V 220-240 Frequência Hz 50/60 Potência máx. W 1380 P[...]

  • Page 48

    Dansk – 1 Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Erfaring, grundig produktudvikling og inno[...]

  • Page 49

    – 2  Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. ?[...]

  • Page 50

    – 3  Sæt netstikket i.  Tænd maskinen med hovedafbryderen.  Risiko Fare for person- og [...]

  • Page 51

    – 4  Risiko Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.  Kontroller[...]

  • Page 52

    – 5 MASKINDIREKTIV D27900 D E WALT erklærer, at produkterne beskre- vet under “tekniske data”[...]

  • Page 53

    – 6 Tekniske data D27900 Netspænding V 220-240 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Nominel ydels[...]

  • Page 54

    Norsk – 1 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvik[...]

  • Page 55

    – 2  Fare For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. ?[...]

  • Page 56

    – 3  Sett i støpselet.  Slå på apparatet ved hjelp av hovedbryter.  Fare Fare for pers[...]

  • Page 57

    – 4  Fare Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. ?[...]

  • Page 58

    – 5 MASKINERIDIREKTIV D27900 D E WALT erklærer at de produktene som er beskrevet under “teknisk[...]

  • Page 59

    – 6 Tekniske data D27900 Nettspenning V 220-240 Frekvens Hz 50/60 Maks. effekt W 1380 Nominell eff[...]

  • Page 60

    Svenska – 1 Gratulerar! Du har valt ett D E WALT verktyg. År av erfa- renhet på området utveckl[...]

  • Page 61

    – 2  Fara För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. [...]

  • Page 62

    – 3  Stick i nätkontakten.  Starta maskinen med huvudbrytaren.  Fara Risk för person oc[...]

  • Page 63

    – 4  Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut[...]

  • Page 64

    – 5 MASKINDIREKTIV D27900 D E WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska dat[...]

  • Page 65

    – 6 Tekniska data D27900 Nätspänning V 220-240 Frekvens Hz 50/60 Max. effekt W 1380 Normeffekt W[...]

  • Page 66

    Suomi – 1 Onnittelut! Olet valinnut D E WALT laitteen. Vuosikausi- en kokemus, huolellinen suunnit[...]

  • Page 67

    – 2  Vaara Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole[...]

  • Page 68

    – 3 Kuva Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk- sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa o[...]

  • Page 69

    – 4  Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää.  Käännä imupäätä 180° ja irrota [...]

  • Page 70

    – 5 KONEDIREKTIIVI D27900 D E WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määr?[...]

  • Page 71

    – 6 Tekniset tiedot D27900 Verkkojännite V 220-240 Taajuus Hz 50/60 Maks. teho W 1380 Nimellisteh[...]

  • Page 72

    – 1 Συγχαρητήρια ! Έχετε επιλέξει το εργαλείο D E WALT. Πολ [...]

  • Page 73

    – 2  Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οποί[...]

  • Page 74

    – 3  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφηση?[...]

  • Page 75

    – 4 Προσοχή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης ! Κατά τη ?[...]

  • Page 76

    – 5 νη τεχνική υπηρεσία του D E WALT. Θα πρέ - πει να επιδείξ[...]

  • Page 77

    – 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά D27900 Τάση ηλεκτρικού δικτύο?[...]

  • Page 78

    Türkçe – 1 Tebrikler! Bir D E WALT aleti seçtiniz. Y ı llar ı n deneyi- mi, eksiksiz ürün g[...]

  • Page 79

    – 2  Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlike için.[...]

  • Page 80

    – 3 Ş ekil Emme hortumu, bir klips sistemi ile donat ı l- m ı ş t ı r. Tüm C-35/C-DN-35 akse[...]

  • Page 81

    – 4  Emme kafas ı n ı n kilidini aç ı n ve kafay ı ç ı kart ı n.  Emme kafas ı n ı[...]

  • Page 82

    – 5 – Sadece üretici taraf ı ndan onaylanm ı ş aksesuar ve yedek parçalar kullan ı lma- l [...]

  • Page 83

    – 6 Teknik Bilgiler D27900 Ş ebeke gerilimi V 220-240 Frekans Hz 50/60 Maks. güç W 1380 Nominal[...]

  • Page 84

    – 1 Поздравляем ! Вы выбрали устройство D E WALT. Мно - голе?[...]

  • Page 85

    – 2  Опасность Для непосредственно грозящей опас - но?[...]

  • Page 86

    – 3  Разблокировать и снять всасываю - щий элемент .  [...]

  • Page 87

    – 4 Внимание ! Опасность получения травм и повреж - дени[...]

  • Page 88

    – 5 Сервисное или техническое обслужива - ние в течение[...]

  • Page 89

    – 6 ДИРЕКТИВА ПО МАШИНОСТРОЕНИЮ D27900 Настоящим D E WALT зая[...]

  • Page 90

    – 7 Технические данные D27900 Напряжение сети V 220-240 Часто?[...]

  • Page 91

    Magyar – 1 Gratulálunk! Ön egy D E WALT készüléket választott. Sokéves tapasztalat, gondos [...]

  • Page 92

    – 2  Balesetveszély Azonnal fenyeget ő veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halá[...]

  • Page 93

    – 3  Dugja be a hálózati csatlakozót.  A készüléket a f ő kapcsolón keresztül bekap[...]

  • Page 94

    – 4  Oldja ki és vegye le szívófejet.  Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és te- gye [...]

  • Page 95

    – 5 – Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóv[...]

  • Page 96

    – 6 M ű szaki adatok D27900 Hálózati feszültség V 220-240 Frekvencia Hz 50/60 Max. teljesítm[...]

  • Page 97

    eština – 1 Srde č n ě Vám blahop ř ejeme! Rozhodli jste se pro p ř ístroj D E WALT. Dlouhol[...]

  • Page 98

    – 2  Nebezpe č í! Pro bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým f[...]

  • Page 99

    – 3 ilustrace Sací hadice je vybavena klipovým systé- mem. Všechny díly p ř íslušenství C[...]

  • Page 100

    – 4  Odjist ě te vysávací hlavici a sejm ě te ji.  Oto č te sací hlavici o 180° a odl[...]

  • Page 101

    – 5 STROJNÍ SM Ě RNICE D27900 Firma D E WALT tímto prohlašuje, že tyto výrobky popisované v[...]

  • Page 102

    – 6 Technické údaje D27900 Nap ě tí sít ě V 220-240 Frekvence Hz 50/60 Max. výkon W 1380 Jm[...]

  • Page 103

    Polski – 1 Gratulacje! Wybra ł e ś urz ą dzenie D E WALT. Wieloletnie do ś wiadczenie, pieczo [...]

  • Page 104

    – 2  Niebezpiecze ń stwo Przy bezpo ś rednim niebezpiecze ń stwie, prowadz ą cym do ci ęż[...]

  • Page 105

    – 3 Rysunek W ąż ss ą cy zaopatrzony jest w system za- trzaskowy. Pod łą czy ć mo ż na wszy[...]

  • Page 106

    – 4 Uwaga Niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodze- nia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą [...]

  • Page 107

    – 5 obs ł ugi. Poza tym, list ę autoryzowanych warsztatów naprawczych D E WALT mo ż na znale ?[...]

  • Page 108

    – 6 Dane techniczne D27900 Napi ę cie zasilaj ą ce V 220-240 Cz ę stotliwo ść Hz 50/60 Moc ma[...]

  • Page 109

    Slovenina – 1 Srde č ne blahoželáme! Vybrali ste si prístroj D E WALT. Dlhoro č né skúsenos[...]

  • Page 110

    – 2  Nebezpe č enstvo Pri bezprostredne hroziacom nebezpe č en- stve, ktoré spôsobí vážn[...]

  • Page 111

    [...]

  • Page 112

    – 4  Nebezpe č enstvo Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sie ť ovú z?[...]

  • Page 113

    – 5 – Používa ť možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- g[...]

  • Page 114

    – 6 Technické údaje D27900 Sie ť ové napätie V 220-240 Frekvencia Hz 50/60 Max. výkon W 1380[...]

  • Page 115

    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]